Russian | English |
быть денщиком в армии Великобритании и в Австралийской Имперской армии совсем не одно и то же | there is a vast difference between a dingbat in the British Army and one in the A.I.F. |
не совсем то | not quite the thing to do |
не совсем то | that's not quite the ticket |
не совсем то | not quite the ticket |
не совсем то же самое | not exactly the same |
не совсем то, что надо | not quite the thing to do |
не совсем то, что надо | not the thing (bigmaxus) |
не совсем то, что нужно | that is not quite the ticket |
не совсем то, что следует делать | not quite the thing to do |
он не совсем то говорит | he is not telling it quite right |
сказать не совсем то, что было, чтобы доказать свою точку зрения | stretch the truth in order to prove his point |
совсем не похоже на то, что было, узнать нельзя, ничего похожего | it is nothing like it used to be |
совсем не то | the wrong thing (что надо) |
совсем не то же самое, что | a whole different matter from (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj) |
совсем не то, что | it's not the same (Mmmm... Not bad, but it's not the same without the sauce. – это уже не то, что под соусом ART Vancouver) |
совсем не уметь что-то делать | be hopeless at doing something (13.05) |
ты сейчас говоришь совсем не то, что говорил раньше – вот ты и попался! | you've just said the opposite of what you said before, I've got you there! |
что меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает | what surprises me most is that he doesn't care a bit (Taras) |
это не совсем одно и то же | it is not exactly the same |
это не совсем то, что нравится англичанам | it is not quite English cup of tea |
это совсем не то, что надо | it is the wrong thing |
это совсем не то, что я имел в виду | this is not what I meant at all (Alex_Odeychuk) |
это совсем не то, что я имела в виду | this is not what I meant at all (Alex_Odeychuk) |