DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не следовать | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
арестовывать следует за совершённые правонарушения, а не за взгляды, которых они придерживаютсяpeople should be held responsible for what they do, not for the ideas that they hold (bigmaxus)
брать в руки то, что не следуетmonkey
вам не следует ездить тудаyou need not go there
вам не следует упускать такую прекрасную возможностьyou ought not to pass up an opportunity like that
вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучшеyou should repeat the dose until you feel better
во время еды разговаривать не следуетtalking is not allowed during meals
возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линиюit may not be right for you to have and hold in one way forever
вы не думаете, что им следует повысить заработную плату?do you think their wages ought to be raised?
дверь и т.д. как следует и т.д. не закрываетсяthe door the box, etc. doesn't close well (easily, etc.)
дверь и т.д. как следует и т.д. не закрываетсяthe door the box, etc. doesn't close properly (easily, etc.)
его угрозы не следует принимать всерьёзhis threats do not amount to anything serious
его угрозы не следует принимать всерьёзhis threats amount to nothing serious
ездить верхом ни тот ни другой как следует не умелneither of them was expert in riding
ему не следует боятьсяhe needs not to fear
если из контекста не следует иного, или если иное прямо не оговореноexcept as otherwise expressly provided or unless the context otherwise requires (Alexander Demidov)
если иное не следует из контекстаunless the context otherwise requires (Alexander Demidov)
если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействияif spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! (bigmaxus)
заявление, которое не следует воспринимать дословноhyperbole (claim not meant to be taken literally Val_Ships)
и к тому же вам следует знать, что вы тут не очень желанныand then you should know that you are non welcome here
из отсюда вовсе не следуетthat is piece of non sequitur
из этого вовсе не следуетthat is a piece of non sequitur
из этого вовсе не следуетthat is a non sequitur
из этого не следуетthat does not follow
из этого не следуетit doesn't follow (that ta_ya)
из этого не следует, чтоit does not follow that
из этого не следует, чтоit does not ensue that
из этого не следует, чтоit does not ensue that
из этого не следует, что они должна быть наказаныit does not follow that they have to be punished
из этого не следует, чтобы...it does not ensue that...
из этого утверждения ничего не следуетnothing arises out of that statement
иногда полезно поспешить, но никогда не следует торопитьсяit is necessary sometimes to be in haste, but never in a hurry
лектор не должен говорить непонятно для слушателей, но ему не следует говорить слишком примитивно и приспосабливаться к их уровнюa lecturer should not speak above the heads of his audience but equally he should not talk down to them
моё молчание не следует принимать за согласиеmy silence is not to be read as consent
моё молчание не следует считать согласиемmy silence is not to be read as consent
напасть не на того, на кого следуетsow
не боящийся следовать за мечтойvisionary
не мне следует говоритьit beseems not me to speak
не могу найти человека, который выполнил бы эту работу как следуетI can't get anyone to do the work properly
не следоватьhave no respect for (VLZ_58)
не следовать правилам/договорённостям/обещаниямplay false and loose with someone (Vadim Rouminsky)
не следовать правилам/договорённостям/обещаниямplay fast and loose (Vadim Rouminsky)
не следовать правилам/договорённостям/обещаниямplay loose with someone (Vadim Rouminsky)
не следуетit doesn't do to (It doesn't do to say so to the children. Wakeful dormouse)
не следуетneedn't
не следуетshouldn't
не следует вам встречаться с нимиit would never do for you to see them
не следует возлагать слишком больших надеждyou shouldn't expect too much
не следует возлагать чрезмерных надеждdon't get your hopes up
не следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силамиthat is not a job for do-it yourself
не следует грубитьyou don't want to be rude (to overdo it, переба́рщивать)
не следует делать вывод, чтоit should not be inferred that (anyname1)
не следует делать вывод, чтоit does not follow from ... that (anyname1)
не следует доверятьyou should be wary of (aht)
не следует думать, будтоit is not to be supposed that
не следует заблуждатьсяmake no mistake (Ivan Pisarev)
не следует забывать о мелочахthe devil is always in the details
не следует забывать о томCare should be taken (akira_tankado)
не следует забывать о том, чтоit bears remembering that
не следует забывать о том, чтоit is important not to lose sight of the fact that
не следует забывать, чтоit helps to remember that (Ying)
не следует забывать, что...it has to be borne in mind that...
не следует забывать, чтоlest we forget (Post Scriptum)
не следует забывать, чтоit will be remembered that (Johnny Bravo)
не следует замечать невольные недостатки другихone must not halt before cripples
не следует легко относиться к привычкеa habit is something not to be lightly treated
не следует надеяться на то, чтоthe chances are paltry that
не следует ожидатьone should not expect (iHedgy)
не следует ожидать, чтоit is not to be expected that (A.Rezvov)
не следует ожидать, чтоit should not be assumed that (Post Scriptum)
не следует перегибать палкуone shouldn't go too far
не следует питать особых иллюзийdon't get your hopes up
не следует постороннему мешаться в семейные делаone must not put one's finger between the tree bark and the bark
не следует поступать поспешно, не подготовившисьdraw not your bow till your arrow is fixed
не следует предпринимать каких-либо действийno action necessary
не следует пренебрегать мелочамиthe devil is always in the details
не следует принимать поспешных решений по важным вопросамdon't decide on important matters too quickly
не следует производить крупные перемены в неподходящее времяnever swap horses while crossing the stream
не следует путать сshould not be confused with (typist)
не следует так поступатьyou must not behave like this
не следует умножать сущности сверх необходимогоEntities should not be multiplied beyond necessity (Entia non sunt multiplicanda praeter necessitatem (Occam's Razor) asia_nova)
не совсем то, что следует делатьnot quite the thing to do
не так, как следуетimproperly
не тот, который следуетwrong
не удалось сделать как следуетmessed it up (Мы что-то сделали, но не так как было нужно: He spat the tobacco he had been chewing but messed it up and got most of it down his chin. APN)
неужели вы не можете заставить своего сына вести себя как следует?can't you make your boy behave?
ни от кого не следует ожидать больше, чем он может датьnothing comes out of the sack but what was in it
никогда не следует отчаиватьсяnever say die
ниоткуда не следует, чтоit in no way follows that
о себе не следует много говоритьwe should seldom speak of ourselves
обычай, который не следует соблюдатьa custom more honoured in the breach
он вечно говорит не то, что следуетhe's got a genius for saying the wrong thing
он изучал немецкий язык, но так и не выучил его как следуетhe learnt German but never reached familiarity with it
он не знал, следует ли ему сделать этоhe hesitated whether he should do it
он не может как следует врать, любой может раскусить егоhe is a poor liar
он не может как следует врать, любой может раскусить егоanyone can see through him
он не может как следует одеватьсяhe can't dress himself properly
он не может умолчать об этой проблеме,её следует обсудить открытоhe cannot slide over this problem, it should be discussed openly
он не тот человек, которого следует знакомить с такой важной информациейhe is not the sort of person to whom such important information should be revealed
он смотрит на вещи не так, как следуетhe has an upside-down way of looking at things
отсюда вовсе не следуетthat is a piece of non sequitur
отсюда вовсе не следуетthat is a non sequitur
отсюда не следуетthat doesn't follow
первым впечатлениям не следует доверятьfirst impressions are often misleading
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
право, вам не следует так говоритьreally, you must not say that
право же, вам не следует так говоритьreally and truly, you must not say such things
ребёнку не следует дерзить своей материa child should not talk back to his mother
с ним не следует споритьwith he is not to be argued with
серьёзность положения не следует преувеличиватьthe gravity of the situation must not be exaggerated
следовать смыслу, а не буквеpinning something to meaning rather than by the letter (AKarp)
следует ли нам вообще подходить с какими-то нравственными критериями к человеческим эмбрионам, которым не суждено было стать людьми?what is the ethical status of an unborn human embryo? (bigmaxus)
следует отметить, что решение не найденоit should be stated that there is no solution (that the law does not embrace all cases, etc., и т.д.)
совать нос куда не следуетstick one's nose where one doesn't belong (She likes to stick her nose where she doesn't belong. ART Vancouver)
такое предложение не следует отклонятьit is an offer not to be refused
тем не менее следует подчеркнуть, чтоit should be stressed, however, that (Азери)
то, что за раскрытием эпоксидного кольца не следует перемещения брома к алкоксидному кислороду, является неожиданнымthat opening of the epoxide ring is not followed by displacement of the bromine by the alkoxide oxygen is not surprising
трогать то, что не следуетmonkey
угрозу террористических актов нельзя недооценивать, но и переоценивать не следует!terrorist threat should be kept in proportion (bigmaxus)
что следует и чего не следует делатьdo's and don'ts
эти две части не подогнаны как следуетthe two parts do not connect properly
эти две части не соединяются как следуетthe two parts do not connect properly
эти цифры не следует считать точнымиthese figures are not meant to be accurate
этих животных не следует боятьсяthese animals are not greatly to be feared
этого делать не следуетit does not belong to do this
этого не следует разрешатьit ought not to be allowed
этого человеку знать не следуетthis is outside the confines of human knowledge
эту вину не следует относить ко мнеthe fault is not to be charged on me
я считаю, что сейчас мне больше ничего не следует говоритьI feel that I ought to say no more at present