Russian | French |
быть не очень сложным | être pas très compliqué (Alex_Odeychuk) |
вегетарианец, придерживающийся не очень строгого режима | flexitarien (т.е. время от времени вводит в свой рацион рыбу и мясо Yanick) |
ему это не очень нравится | il la trouve saumâtre |
Мне не очень-то этого хочется. | Je n'y tiens pas. (Из книги М.К. Сабанеевой "Разговорные формулы" I. Havkin) |
Мы очень сожалеем, что не можем оказать Вам услугу, о которой Вы просите | Nous regrettons vivement de ne pouvoir vous rendre le service que vous nous demandez (ROGER YOUNG) |
наверное, было не очень поздно, когда | il ne devait pas être bien tard quand (il ne devait pas être bien tard quand il est parti - наверное, было не очень поздно, когда он ушёл Alex_Odeychuk) |
наверное, было не очень поздно, когда | il ne devait pas être bien tard quand (Alex_Odeychuk) |
наверное, было не очень поздно, когда он ушёл | il ne devait pas être bien tard quand il est parti (Alex_Odeychuk) |
не очень | guère (kee46) |
не очень | lerch pas lequel |
не очень | ne... guère |
не очень | lerche pas lequel |
не очень | moyennement (I. Havkin) |
не очень | pas vraiment (Vous aimez la glace? - Pas vraiment. marimarina) |
не очень | pas trop |
не очень | pas tant que ça |
не очень ответ на вопрос ça va? | ça va pas trop (z484z) |
не очень | peu (не очень чувствительный к ... - peu sensible à ... Alex_Odeychuk) |
не очень | médiocrement |
не очень дорогой | à un prix abordable (Morning93) |
не очень много | pas trop |
не очень приличный анекдот | une histoire difficilement racontable |
не очень-то | Ne... guere (Ce sont des paroles bien sensées, et votre conduite ne l'est guère - Слова ваши вполне разумны, а вот дела - не очень-то Voledemar) |
не очень-то | moyen ((j'y crois moyen - я в это не очень-то верю)) |
не очень-то доверять | n'avoir qu'une confiance limitée |
не очень-то они его жалуют | ils ne le portent pas dans leur cœur |
не очень удачная работа | travail médiocrement réussi |
не очень умный | doté de peu d'intelligence |
не очень хорошо | c'est moyen (dnk2010) |
не очень хорошо | pas trop |
не очень хорошо разбираться в | ne pas être un bon juge en une matière (чем-л.) |
не очень честный | peu scrupuleux (youtu.be z484z) |
не очень чувствительный | léger |
но не очень | mais pas autant que (z484z) |
он не очень ещё обтесался | il vient tout droit de la communal |
он не очень избалован | il n'est pas dégoûté |
он не очень силён | il vient tout droit de la communal |
он не очень-то утруждал свою голову | il ne s'est pas fatigué les méninges |
у него не очень хорошо с математикой | il n'est pas bon en maths (Iricha) |
хорошее и не очень | du bien et du moins bien (165helenka) |
это мне не очень нравится | ça ne me tente guère |
это не очень порядочный поступок | c'est une action qui manque d'élégance |
это не очень серьёзно | cela n'est pas bien grave (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
это не очень сложно | ce n'est pas dur |
это не очень хорошо | c'est moins bien (Alex_Odeychuk) |
этот школьник не очень прилежен | cet écolier n'est guère studieux |
я не очень люблю это | je n'aime pas tellement cela |
я не очень хорошо себе представляю | je ne sais pas trop |
я очень тебя люблю и не могу жить без тебя | je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toi (Alex_Odeychuk) |