DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не обижайся | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вы не будете на меня обижаться?no hard feelings?
на дураков не обижаютсяfoolish is as foolish does (поговорка Халеев)
не надо меня обижатьdon't be mean to me
не надо на меня обижаться, ноno offense, but (хочу сказать, что)
не надо обижатьdon't be mean to (Не обижай маленького! – Don't be mean to your little brother! (Michele Berdy))
не надо обижатьсяno offense meant
не обижайdon't be mean to (Не обижай маленького! – Don't be mean to your little brother! (Michele Berdy))
не обижайсяno hard feelings (Coroner_xd)
не обижайсяdon't be offended (MsBerberry)
не обижайсяno offense to you (snowleopard)
не обижайсяI meant no offense
не обижайсяdon't be huffy
не обижайся, глупышка!don't take offence, silly!
не обижайся, дурачокdon't take offence, silly!
не обижайся на меняdon't get offended (слова "на меня" по английски не говорят z484z)
не обижайся, ноno offence but
не обижайся, ноno offense intended, but
не обижайтесьdon't be insulted
не обижайтесьdon't be hurt (Не обижайтесь, дружище. – Dont be hurt, my dear fellow.)
не обижайтесьdon't take it unkindly
не обижайтесь на его критику, он хотел вам помочьdon't be offended by his criticism, he meant it kindly
не обижайтесь на меня за этоdon't hold it as a grievance against me
не обижайтесь, у него просто такая манераdon't take offence – it is only his way (вести себя, говорить)
не обижатьbe nice to (Be nice to animals. -- Не обижайте животных. ART Vancouver)
не обижатьсяtake something in good part
не обижаться наtake smth. in good part (что-л.)
не обижаться на шуткуnot to take offence at a joke
не обижаться на шуткуnot to take it seriously
не собираясь никого задевать / обижатьin all innocence
не стоит обижаться на такое мелкое замечаниеthere's no need to get steamed up about such a little remark
он и не думал обижать ееhe wouldn't think of hurting her
он не обижается по пустякамhe is slow to take offence
он никогда намеренно не обижал васhe has never intentionally hurt you
он никогда намеренно не обижал васhe has never deliberately hurt you
он / она не обижаетсяthere's no hard feelings (ART Vancouver)
только не обижайсяplease don't take it personally (Рина Грант)
я не обижаюсьthere's no hard feelings
я тебе один умный вещь скажу, только ты не обижайсяa word to the wise (фраза используется перед каким-то советом или предупреждением: A word to the wise: never sign a contract without reading it first vogeler)