DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не мочь терпеть | all forms | in specified order only
RussianEnglish
за завтраком я терпеть не могу пить чайI loathe tea for breakfast
или любите, или терпеть не можетеeither love or hate (МДА)
не можешь терпеть жар, выходи из кухниif you can't stand the heat get out of the kitchen
не мочь терпетьcan't stand (sb., sth)
не мочь терпетьcannot stand (Johnny Bravo)
не мочь терпетьcannot stand to do (sth.)
не мочь терпетьcannot stand (sb., sth.)
не мочь терпетьcan't stand to do (sth)
не мочь терпетьcan't stand (что-либо Tany@)
он их просто терпеть не можетhe just can't stand them
он их просто терпеть не можетhe simply can't stomach them
он их просто терпеть не можетhe simply can't stand them
он их просто терпеть не можетhe simply can't bear them
он их просто терпеть не можетhe just can't stomach them
он их просто терпеть не можетhe simply hates them
он их просто терпеть не можетhe just can't bear them
он любит тебя, но он не может терпеть ееhe likes you but he can't abide her
он меня за это терпеть не можетhe hates me for it
он не может больше терпеть такой болиhe cannot endure such pain any longer
он не может больше терпеть такой болиhe cannot stand such pain any longer
он не может больше терпеть такой болиhe cannot bear such pain any longer
он терпеть не можетhe has a real pet peeve about
он терпеть не может жаркую погодуI detest hot weather
он, терпеть не может, когда его перебиваютhe detests being interrupted
он терпеть не может, когда его приглашают и за него платятhe dislikes to be invited and paid for
он терпеть не может платитьhe hates to part with his money
он терпеть не может тратить деньгиhe hates to part with his money
она его терпеть не можетhe is her pet hate
она терпеть не могла пылиshe was death on dust
она терпеть не может джазаshe has a repugnance to jazz
она терпеть не может, когда её заставляют ждатьshe can't stand being kept waiting (being looked at, being laughed at, being talked back at, etc., и т.д.)
она терпеть не может цифрshe has a repugnance to figures
они друг друга терпеть не моглиthere was no love lost between them
терпеть его не могуI can't stomach him (Anglophile)
терпеть её не могуI can't stand her (Andrey Truhachev)
Терпеть её не могуshe gives me the heebie-jeebies (Anglophile)
Терпеть не могу большие залы, толпа давит на меняI don't like big rooms with crowds of people coming in on me. (Franka_LV)
терпеть не могу жирной пищиI hate rich food
я терпеть не могу жить одинI can't bear living alone
"терпеть не могу, когда"one's pet aversion (bigmaxus)
терпеть не могу, когда за мной бегаютI hate to feel that I am being run after
терпеть не могу таких разговоровI abhor such talk
терпеть не могу этого человекаI can't stick this man (his children, etc., и т.д.)
я терпеть не могу этого человекаI can't bear this man (the sight of him, this noise, such scenes, the odour, that perfume, etc., и т.д.)
терпеть не могу этого человека, он такой наглецI hate this man, he is such a forward piece (1) run-on sentence -- needs recasting or at least a period or semi-colon instead of a comma 2) "piece" is normally a disrespectful term for a woman (= "piece of ass") Liv Bliss)
терпеть не могу этой громкой музыкиI can't do with all this loud music
терпеть не мочьcan't stand (something/somebody: I can't stand him. – Терпеть его не могу. Alex_Odeychuk)
терпеть не мочьhate (I hate it when i'm singing a song and the artist gets the words wrong. VLZ_58)
терпеть не мочьcan't stand the sight of (Eleanor couldn't stand the sight of Jenny, and the feeling was mutual.)
терпеть не мочьhave no patience for (I have no patience for a man that can't act like a man. I already have a pussy, I don't need another. VLZ_58)
терпеть не мочьloathe (Лиана Ш.)
Терпеть этого не могу!I hate it! (MichaelBurov)
терпеть этого не могуI cannot away with this
чего я терпеть не могу, так это грязных тарелокDirty dishes are my pet peeve
я больше не могу это терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
я больше не могу этого терпетьI can't stand it any longer (usually in the negative)
я больше ни одной минуты не могу терпеть этого человекаI can't stick this man another minute
я его терпеть не могуI can't stand him
я её терпеть не могуI can't stand her (Andrey Truhachev)
я их терпеть не могуI hate these things (ART Vancouver)
я не могу больше терпеть такого нахальстваI can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer
я не могу больше терпеть такой наглостиI can support such insolence no longer, I can't support such impudence any longer
я не могу больше терпеть этоI can't put up with it any longer
я не могу больше терпеть этот шумI can't put up with this noise any longer
я не могу терпеть такую несправедливостьI cannot abide such injustice
я не могу это дальше терпетьI can't stand it any longer (Andrey Truhachev)
я терпеть не могуI can't stand (Alex_Odeychuk)
я терпеть не могу жаловатьсяI hate to complain
я терпеть не могу ждатьwith can I can't stand waiting (writing letters, taking care of kids, etc., и т.д.)
я терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражаетI hate the way she talks. And the sound of her voice annoys me (Анна Ф)
я терпеть не могу, когда надо мной смеютсяI can't bear to be laughed at (to be disturbed, to be asked so many questions, to see animals treated cruelly, etc., и т.д.)
я терпеть не могу, когда он уезжаетI can't bear him to be away (them to listen, her to laugh at me, etc., и т.д.)
я терпеть не могу эту женщинуI can't stand this woman (the fellow, his father, etc., и т.д.)
я уже не могу терпеть-где здесь туалет?I can't hold out any more, I must find a loo (Taras)