DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не имеющий | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
абстрактные художественные формы, не имеющие связи с реальностьюnonobjective art forms without any reference to reality
адвокат, не имеющий звания королевского адвокатаutter barrister (выступающий в суде за барьером)
адвокат, не имеющий звания королевского адвоката и выступающий в суде "за барьером"utter barrister
акционер, не имеющий намерения отказывающийся продавать принадлежащие ему акцииnon-selling shareholder (4uzhoj)
американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно.an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese)
беженцы и лица, ищущие убежища, за пределами лагерей и в городских районах считаются лицами, не имеющими законного статуса, и подлежат аресту, задержанию и / или высылке за незаконный въезд и / или незаконное пребываниеrefugees and asylum-seekers outside of the camps and in urban areas are deemed to be illegal and are subject to arrest, detention and/or deportation for unlawful entry and/or unlawful stay
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни однойit may be insane to live in a dream, but it's madness to live without one
безумно жить одной мечтой, ещё глупей не иметь ни однойit may be insane to live in a dream, but it is madness to live without one
блестящий фильм, не имеющий себе равногоa brilliant film without a parallel
больше не иметь значенияbe no longer a factor (Studies for the USA and Britain have shown that for these countries sex discrimination is no longer a factor, the pay gap is fully explained by all ... Alexander Demidov)
больше не иметь праваbe no longer free to (Alexander Demidov)
большинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернетуmost teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friends
большинство подростков не имеют понятия об основных принципах защиты от негативных факторов воздействия при нахождении в сети Интернетmost of children remain unaware of basic Internet safety guidelines (bigmaxus)
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого не имели в видуI'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude
в дальнейшем претензий иметь не будуno further claims will be made on my part from now
в местных органах власти он не имеет никакого влиянияhe isn't anything in the local government
в своём искусстве он не имеет себе равныхin his art he has no fellow
ваши доводы не имеют отношения к этой проблемеyour arguments do not bear on the problem
величины, не имеющие общих множителей кроме единицыrelatively prime quantities (ssn)
вещь, не имеющая парыsingleton
вещь, не имеющая себе равнойnonsuch
вещь, не имеющая себе равнойnonesuch
водить машину, не имея водительских прав, противозаконноit's unlawful to drive without a licence
возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действияarguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus)
возражений не имеетсяthere are no objections
вообще-то я ничего против не имеюnot that there's anything wrong with that (Technical)
вопрос, не имеющий особого значенияa question of no great importance
Вопросов больше не имеюthat settles it (Ah, that settles it. ART Vancouver)
вопросы, не имеющие отношения к данной проблемеsubjects that do not enter into the question
вопросы, не имеющие практического значенияlunar politics
врач не имеет представления, что явилось причиной такого состоянияthe doctor has no idea how the condition was first set up
всё остальное не имеет значенияnothing else matters
вторгнуться в ... , не имея на это правillegally intervene in
вы ведь не это имеете в виду, не так ли?you don't mean it, do you? (Andrey Truhachev)
вы, вероятно, не знаете с кем вы имеете делоapparently you don't realize who you're dealing with
вы действительно ничего не имели против?are you sure you didn't mind?
вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушатьсяmind you, I don't minding the children so long as they mind me
вы не имеете праваyou can't do that (second opinion)
вы не имеете права присутствовать здесьyou have got no business to be here
вы не имели основания это делатьyou had no business to do it
вы не имели права это делатьyou had no business to do it
вы ничего не имеете против, если я открою окно?would you mind my opening the window?
вы ничего не имеете против, если я открою окно?do you mind my opening the window?
вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?would you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?
вы ничего не имеете против, если я уйду и т.д.?do you mind if I go if I smoke, if I open the window, etc.?
вы об этом не имеете точного понятияyou have no just notion of it
вы понятия не имеетеyou don't have any notion
выплата пенсий лицам, не имеющим законного права на нихex gratia pension payments
вырезать не имеющие значения деталиcut out unimportant details
вычеркнуть не имеющие значения деталиcut out unimportant details
говорить о том, о чём не имеешь представленияshoot one's mouth off (КГА)
говоря это, я не имел в виду васwhat I said does not apply to you
говоря это, я совсем не имею вас в видуin saying this, I am not aiming at you
город, не имеющий районного деленияcity not divided into districts (ABelonogov)
государственное правление людей, не имеющих опыта в подобной работе или не известных в этой областиneocracy
дело было представлено так, что он якобы не имел права там бытьit was made out that he had no business being there
детали не имеют значенияthe details don't count
для меня больше ничего не имеет значенияnothing else matters to me
для меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшьit is of no account to me whether you go or stay
для меня не имеет значения, остаешься ли ты или нетit is of no account to me whether you go or stay
для меня это не имеет значенияit makes no difference to me
до сих пор не могу понять, что он имел в видуI still can't puzzle out what he meant
его жадность не имеет пределовhis greed knows no limits
его жена не имела права распоряжаться движимым имуществомhis wife could make no disposition of the personal estate
его комментарии по поводу моей работы не имели ничего общего с реальной действительностьюhis comments were not reflective of my work (El Canto)
его нахальство не имеет границhis insolence has broken all bounds
его слова не имеют никакого весаwhatever he says is of no importance
его теория не имела успехаhis theory didn't take on
его усердие не имеет границhis zeal knows no bounds
его шутка не имела успехаhis joke fell flat
его шутки не имели успехаhis jokes fell flat
ему так и не удалось осуществить своё желание иметь собственный домhe has never realized his desire to own a house
если не имеется особых оговорокunless expressly provided otherwise
если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешьif you cannot have the best, make the best of what you have
если не имеешь лучшего, используй лучшим образом то, что имеешьif you can't have the best, make the best of what you have
если не имеются ограниченияsubject to any limitation indicated (Johnny Bravo)
если никто ничего не имеет противso long as nobody minds
если он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеетhe'll lose all he's got, if he isn't careful
если он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеетhe'll lose all he's got, if he isn't careful
женщины, которые хотят иметь детей, но которым их возраст не позволяет сделать этоthose women who want a child but are pushing the age limit
жив он или умер – понятия не имеюfor all I know he might be dead
задолженности не имеетis in good standing with respect to (is in good standing with respect to any and all contributions or payments in lieu of contributions payable 4uzhoj)
закрытая акционерная компания, имеющая право не выставлять свои акции в продажуprivate limited company
Здесь не имеет смысла / не стоитthere is little point here
здесь это постановление не имеет силыthis writ doesn't run here
здесь это распоряжение не имеет силыthis writ doesn't run here
и в планах не иметьhave zero intention to
игроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализмаcollege baseball men should not savor of professionalism
игроки в бейсбол из числа студентов не должны иметь и тени профессионализмаcollege baseball men should not savour of professionalism
изделия, в отношении которых не имеется принятых заказовproducts not covered by an accepted order (sankozh)
имеется несколько второстепенных проблем, которые не являются срочнымиthere are some secondary problems which can wait
имей в виду, я не говорю, что это навернякаmind you, I don't say that it is certain
иметь в запасе не один козырьhave many strings to one's bow (Anglophile)
иметь не менееhave as few as
иметь не один козырь в рукавеhave many strings to one's bow (Anglophile)
иметь обратную силу или не иметь таковойprospectively or retrospectively (Alyona1_1)
иметь почти не иметь возможности времени для чтенияhave little leisure for read
иметь право неneed not (1 (chiefly Britain, auxiliary, indicating absence of necessity) Doesn't have to, don't have to. My example illustrates how circularity can arise in arguments that appeal to experiment. But the very same example serves to show that this need not be the case. 2 (auxiliary, indicating inadvisability) Ought not to. Want ads for what little manual labor there was frequently had the stipulation INNA, an acronym for Italians and Irish Need Not Apply. Usage notes: In one sense used to show that something is not necessary, indicating non-obligation or non-inevitability. In another sense used to indicate that something should not be done because it is futile. Can be used in either sense without inflectional change for singular and plural subjects alike. WT Alexander Demidov)
иметь право неbe excused from (FROM A DUTY to allow someone not to do something that they are supposed to do. be excused from (doing) something: Can I be excused from swimming today? I have a cold. LDOCE. I asked the teacher if I could be excused from (= allowed not to do) hockey practice as my knee still hurt. CALD. Alexander Demidov)
иметь тайный план / замысел, но до поры его не афишироватьhave a card up sleeve (If you have a card up your sleeve, you have a surprise plan or idea that you are keeping back until the time is right.)
имеющий косточку, не приросшую к мякотиfree stone (о плоде)
имеющий профессию, не требующую высшего образованияnonprofessional
к вам это дело это не имеет никакого отношенияthe affair this does not concern you at all
к вам это никакого отношения не имеетthis has nothing to do with you
к которым они не имеют отношенияthat are not of their concern (vatnik)
к сожалению, не имею возможностиMuch Regret Unable
казалось бы не имеющий отношения к делуseemingly irrelevant ("You may remember my seemingly irrelevant question as to this clerical gentleman's left ear. You did not answer it." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
как вы можете отстаивать то, о чём вы не имеете ни малейшего представления?how can you defend what you have no idea of?
как вы можете ратовать за то, о чём вы не имеете ни малейшего представления?how can you defend what you have no idea of?
квалифицировать заявление как не имеющее отношение к делуdeclare a statement out of order
квалифицировать заявление как не имеющее отношение к делуproclaim a statement out of order
кинофильм, не имеющий действующих лицactor-proof feature
китайский язык не имеет алфавита и пользуется иероглифической письменностьюChinese has no alphabet and is written in characters
коммерческой ценности не имеетhas no commercial value (4uzhoj)
коммерческой цены не имеетno commercial value
кредитор, не имеющий обеспечения долгаgeneral creditor
критиковать, не имея для этого достаточных знанийultracrepidate
кто бы он ни был, он не имеет права приходить сюдаwhoever he may be he has no right to come here
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаI wouldn't touch him with a pair of tongs
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаI would not touch him with a pair of tongs
кто-то не хочет иметь с кем-то никакого делаsb would not touch sb. with a pair of tongs
кто-то не хочет иметь с кем-то никакого делаsb wouldn't touch sb. with a pair of tongs
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаsb. wouldn't touch sb. with a pair of tongs
кто-то я не хочет иметь с кем-то с ним никакого делаsb. would not touch sb. with a pair of tongs
летом бейсбол не имеет конкурентовbaseball reigns supreme in summer
литературное произведение, не имеющее особых достоинствliterary work of little merit
литературное произведение, не имеющее художественного достоинстваliterary work having little aesthetic merit
лица, не имеющие высшего образованияthe non-college educated
лица, не имеющие постоянного места жительства на территории Российской Федерацииpersons who are not permanently resident in the territory of the Russian Federation (ABelonogov)
лицо не имеющее избирательных правnonvoter
лицо, не имеющее соответствующего разрешения на ведение торговой деятельностиinterloper
лично я против вас ничего не имеюnothing personal (Technical)
личные соображения не должны иметь никакого значения в данном вопросеpersonal considerations ought not to weigh at all in the matter
мне не имеет смысла брать эту работуit would not pay me to take that job
молодые учёные тратят слишком много времени на работу, не имеющую отношения к наукеyoung scientists spend too much time on extra-scientific affairs
мотивы, не имеющие отношения к существу вопросаmotives exterior to the real issue
мы не знали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
мы не понимали, что имел в виду ораторwe could not tell what the speaker was getting at
наверно нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушениемhardly any children get through their teenage years without breaking law (bigmaxus)
надеяться, не имея для этого основанийhope against hope
наказывать, не имея на то праваpunish without book
народ, не имеющий письменностиa nonliterate people
Национальный реестр абонентов телефонной связи, не желающих иметь дела с телемаркетингомNational Do Not Call Registry (/MZ333/)
наша семья переехала сюда, не имея ничего за душой, оставив все свои пожитки в Либерииmy family moved here in bits and pieces from Liberia (гос-во в западной Африке bigmaxus)
не быть ограниченным в своём выборе и иметь возможность выбрать любой вариантkeep one's options open (Artemie)
не врачи, но только Бог имеет право судить о том, кто умрёт, а кто останется житьbut decision-making ability on matters of life and death should stay where it belongs – with God, not doctors (bigmaxus)
не знаю, имеет ли это какое-то значение, ноI don't know if this means anything or not but (Another thing...I don't know if this means anything or not but where I was sitting I saw a large, probably Moose leg bone laying on the ground about 5 feet from my ATV. It wasn't cut or sawed, it had been broken or snapped. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver)
не имеющийlacking
не имеющийdeprived (Federal rural areas deprived of water supply system I. Havkin)
не имеющийunschooled (о дереве и т.п.)
не имеющийdevoid (чего-либо – of)
не имеющийwanting (чего-либо)
не имеющийhard up (чего-либо)
не имеющийguiltless (чего-либо)
не имеющийdeficient
не имеющийся в распоряженииunavailable
не кажется ли вам, что молоко имеет странный вкус?can you taste anything strange in this milk?
не менее важное значение имеет тот факт, чтоjust as important
не называя именwithout naming names (bookworm)
не хотеть иметь делоhave no use for (с кем-либо)
не хочу иметь с этим ничего общегоI don't want to have any part of it (I thought my parents and their friends were very greedy, and I didn't want to have any part of it. – не хотел иметь с ними ничего общего ART Vancouver)
не ценить того, что имеешьtake for granted (SirReal)
нельзя не понять, что он имеет в видуthere is no mistaking his meaning
несущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросуfacts which are not material to the point in question
нечто не имеющее реальных основанийimponderable
нечто не имеющее ценностиchaff (bigmaxus)
ни одна из сторон не имеет перевесаneither side preponderates
ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Дантеno poet in any tongue is greater than Dante
ни та ни другая сторона не имеет перевесаthe two sides are evenly matched
никто из них не имеет перевесаthey meet on even ground
ничего не иметьhave nothing of own
ничего не иметьhave nothing to call one's own
ничего не иметь общегоhave nothing in common (ssn)
ничего не иметь общего сfar cry (His occasionally dour moods were a far cry from suicidal depression – Эпизодически возникавшее у него мрачное настроение ничего не имело общего с суицидальной депрессией (from the Cold Moon be Jeffery Deaver) Stanislav Zhemoydo)
ничего не иметь противhave no objections to (Anglophile)
ничего не иметь противhave no objection (to)
ничего не имею противsounds like fun (Никита Лисовский)
ничего не имею противI've no problem with that (joyand)
ничтожны и не имеют юридической силыare null and void
но это не имеет особого значенияbut that's largely irrelevant
новичок, человек не имеющий достаточного опыта в какой-то сфереnoob (от слова – newbie Tarija; incorrect:. see here http://www.urbandictionary.com/define.php?term=noob buzz_miller)
educational option (один из способов зачисления в средние высшие школы США. Специальный план, предполагающий что школа должна принимать для обучения учащихся с разным уровнем успеваемости, а не только учеников с высокими оценками. Также система предполагает, что если на программу обучения с данным типом зачисления подано больше заявлений, чем имеется в наличии мест, используется заранее утверждённый принцип лотереи для отбора учащихсяed. opt. (yahoo.com, _ylt=a0lev0zkwq9tyfuadavxnyoa, _ylu=x3odmtbymg04z2o2bhnlywnzcgrwb3mdmqrjb2xva2jmmqr2dglkaw--?qid=20081023185458aavp50u, juneauschools.org Oleksiy Savkevych)
одинокий, не имеющий родных человекa lonely unconnected person
он гений, не имеющий себе равных по знаниям и умуhe is a genius of unparalleled intelligence and knowledge
он к нашему плану не имеет никакого отношенияhe has nothing to do with our plan
он на это полномочия не имеетhe has no authority to do that
он не имеет ни малейшего представленияhe hasn't the slightest idea
он не имеет ни малейшего представленияhe hasn't the remotest conception
он не имеет ни малейшего представленияhe hasn't the haziest notion
он не имеет никакого весаhe is a cypher
он не имеет никакого весаhe is a cipher
он не имеет права рассчитывать на меняhe has no claim on me
он не имеет права требовать от меня помощиhe has no claim on my help
он не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетикеhe knows no mathematics to say nothing of cybernetics
он не имеет призвания к духовному сануhis calling is not to the church
он не имеет себе равныхhe has no match
он не имеет себе равныхhe has no equal
он не имеет твёрдых убежденийhe veers about like a weathercock
он не имел в виду ничего плохогоhe intended no harm
он не имел возможности учиться в колледжеhe was denied college opportunities
он не имел к этому никакого отношенияhe had nothing to do with that
он не имел к этому никакого отношенияhe played no part in this business
он не имел ни малейшего понятия об этомhe had not the slightest conception of it
он не имел никаких возраженийhe had no objections
он не имел никаких возраженийhe didn't have any objections
он не имел об этом ни малейшего представленияhe didn't know doodly-squat about it
он не имел об этом ни малейшего представленияhe didn't know diddly-squat about it
он не имел права делать этогоhe had no call to do it
он не имел права на пенсиюhe was not pensionable
он не имел права это делатьhe had no call to do that
он не имел случая образовать себяhe has had few opportunities of information
он не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду васhe didn't mention your name but I'm sure he was alluding to you
он не подходил для этой работы, так как не имел опытаhe was unfitted for the post seeing his inexperience
он не хочет иметь с ней никаких делhe doesn't want anything to do with her
он не это имел в видуhe didn't mean that
он необдуманно брался за то, о чём не имел никакого представленияhe rushed into things without knowing anything about them
он ничего не имеетhe has nothing of his own
он об этом не имеет ни малейшего понятияhe hasn't the least idea about it
он остаётся председателем, но почти не имеет реальной власти в компанииhe remains chairman, but wields little power at the company
он подумал и пришёл к выводу, что не имел права так поступатьhe reflected that he had no right to do this
он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делуhe launched into a digression on the need for more power plants
он сделал это, не имея на это праваhe did it without authority
он совсем не имеет движенияhe uses no exercise
он совсем не имеет моционаhe uses no exercise
он часто грубит, не имея в виду обидетьhe is often rude without meaning it (кого́-л.)
она не сразу понимает, что он имеет в видуshe is slow to take his meaning
орган, не имеющий юридических полномочийnonstatutory body (Консультативный орган в помощь судебным властям, судам и аминистративным трибуналам Зеленевский)
Организация наций и народов, не имеющих представительстваUnrepresented Nations and Peoples Organization (xand)
отклонение либидо от первичной сексуальной цели на объект, не имеющий сексуального значенияobject cathexis (VLZ_58)
официально вы не имеете никакого отношения к этому делуyou have no official standing in this case
партнёр, имеющий право голоса, но не известный общественностиsecret partner
писатель, не имеющий постоянного контракта с издательствамиfreelance writer (ANG)
подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношенияthe suspect claimed that he was clean
подписанный лицом, не имеющим на это полномочийsigned other than by a signatory (Alexander Demidov)
позиция, согласно которой религиозные вопросы и взгляды не должны иметь места при решении внерелигиозных проблемsecularism
пока ещё не имеется четкого представленияwe are yet to see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияremains to be determined (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияhad not yet been determined (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияit is not known (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияstill to be seen (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияhave yet to face (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияstill unknown (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияfuture will show (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияthat remains to be seen (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияstill have to see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияhave yet to see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияit is not yet clear (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияhas not yet been set (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияhad not yet been decided (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияwe still have to see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияwe have yet to see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияremain to be seen (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияit remains to be seen (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияwait and see (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияit is still unclear (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияit is not yet known (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияfuture will tell (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияgonna have to wait (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияstill unclear (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияfuture would tell (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется четкого представленияremains to be seen (Ivan Pisarev)
пока ещё не имеется чёткого представленияstill do not have a clear idea (Ivan Pisarev)
политик, не имеющий особого весаpolitical lightweight
понятия не иметьbe completely unaware (of / that: We were completely unaware that alternatives existed. – Мы понятия не имели, что были какие-то другие варианты. ART Vancouver)
понятия не иметьdo not know (Yeldar Azanbayev)
понятия не иметьno idea
понятия не иметьno notion
понятия не иметьhave no notion
понятия не иметьnot know beans (Супру)
понятия не иметьhave no conception of (He has no conception of how difficult life is if you're unemployed. fddhhdot)
понятия не иметьhave no idea
понятия не иметь оbe clueless about
понятия не иметь оhave no concept of (valtih1978)
Понятия не имеюNo clue (kartaslov.ru LilyYankova)
понятия не имеюI haven't the least clue (Anglophile)
понятия не имеюyou can search me (Anglophile)
понятия не имею!I have no idea (Alexander Demidov)
понятия не имеюI've no idea
понятия не имеюyou've got me there (something that you say when you do not know the answer to a question Ин.яз)
понятия не имеюgot me (Ремедиос_П)
понятия не имеюbeats the hell outta me (outta = out of vogeler)
понятия не имеюbeats the hell out of me (outta = out of vogeler)
понятия не имеюsearch me (в ответ на вопрос: "Why did they do that?" "Search me." vogeler)
понятия не имеюI have no way of knowing that (- What's going to happen, Major? – I have no way of knowing that, sir Taras)
понятия не имеюit beats me (It beats me how she got the job vogeler)
понятия не имеюI wouldn't know (Taras)
понятия не имеюyou got me (Ремедиос_П)
понятия не имею!search me!
понятия не имею, как это он выглядитI have no idea what it he looks like
понятия не имею, как это сделалиI do not know how it was done
понятия ни о чём не иметьbe clueless
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
похоже, не имело смысла угрожать ему, он только ещё больше обнаглелit seemed no use to huff him, he only got the bolder
почти не имеет значенияit makes very little difference (A.Rezvov)
почти не иметь багажаhave no luggage no resources, no property, etc. to speak of (и т.д.)
почти не иметь представленияscarcely know (smth., о чём-л.)
почти не иметь представленияhardly know (smth., о чём-л.)
почти не иметь успехаmeet with little success
почти не иметь шансовstand almost no chance (bigmaxus)
правило, не имеющее исключенийuniversal rule
правило, не имеющее исключенийunexceptional rule
практически не иметь никакой властиexercise little control (Ivan Pisarev)
практически не иметь никакой властиexert little control (Ivan Pisarev)
предмет, о котором я не имею представленияa subject unfamiliar to me
предприятие, не имеющее статуса акционерного обществаnon-incorporated enterprise
предприятие со смешанными формами собственности, в котором отдельные пайщики не имеют контрольного пакета акцийmixed enterprise with minority private shareholders
предупреждение о потенциальном наличии опасности для жизни человека со стороны злоумышленников, для заключения под стражу которых не имеется достаточных основанийOsman warning (полицией Великобритании andreikgd)
преступление, не имеющее срока давностиcrime not subject to the statute of limitation (Alexander Demidov)
претендент, не имеющий законных правpretender
претензий не имеетacknowledges that someone is in good standing (The Bank acknowledges that the Borrower is in good standing under the Loan Agreement – Банк претензий к заемщику в отношении исполнения им условий кредитного договора не имеет. // Насколько я понимаю, такое выражение годится для справок, но не годится для фраз типа "стороны не имеют претензий друг к другу" 4uzhoj)
при этом деньги не имели значенияwe looked for the best private sanatorium around
при этом деньги не имели значенияmoney was no object
признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицинеacknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical
пример, не имеющий ограничительного характераnon-limiting example
продать то, чего не имеешьbear to sell a bear
пролётный дом, не имеющий боковых оконa thorough double house
пьеса не имела успехthe play didn't take-off on (with the public; у публики)
пьеса не имела успехаthe play didn't take (with the public; у публики)
рабочий, не имеющий постоянной работыcasual labourer
ранее судимостей не имелno prior criminal record (ART Vancouver)
расстояние не имеет значенияdistance no object (в объявлениях)
розы старых сортов чудесно пахнут, многие же новые сорта совсем не имеют запахаthe old-fashioned roses often smell deliciously, many of the new ones don't smell at all
рота, не имеющая штатного командираvacant company (Butterfly812)
с приказом ознакомлен, претензий не имеюread and understood by (VictorMashkovtsev)
с приказом постановлением, решением, условиями договора и т.д. ознакомлен, претензий возражений не имеюread and agreed by (4uzhoj)
сведений о котором не имеетсяunidentified
свидетель, не имеющий права показывать на судеincompetent witness
сделка, не имеющая законной силыnaked contract
скитаться всю ночь, не имея пристанищаcarry the banner
сколько времени? — Понятия не имею!what's the time? — search me!
Сложно иметь дело с людьми не своего кругаit is hard to get along with people from a different background (Samura88)
собака, не имеющая верного чутьяhunt counter
совершенно не иметь времениbe hard pressed for time
совершенно не иметь времениhard pressed for time
совершенно не иметь времениhave no time
совершенно не имеющий времениhard pressed for time
соглашение не будет иметь силыthe contract will not stand
Сотрудник которому доверена определённая часть профессии, но не имеет лицензию или образование для занятия данной профессией самостоятельно и полностьюparaprofessional (Обычно является чьим то помощником greenuniv)
страна, которая ни сама ни её соседи не имеет выхода к мировому океануdouble landlocked country (uzbek)
страна, не имеющая своей нефтиnon-oil country
страна, не имеющая ядерного оружияnon-nuclear country
страны, не имеющие выхода к морюland-locked countries
страны, не имеющие ядерного оружияnuclear have-nots (bookworm)
страны, не имеющие ЯОnon-nuclear armed countries (Martian)
студент академической задолженности не имеетthe student is in good standing
считать не имеющим законной силыconsider null and void
считать не имеющим силыconsider void
считать не имеющим силыconsider null and void
считать не имеющим юридической силыconsider null and void
такое поведение не имеет оправданияsuch conduct allows of no excuse
твои огорчения не имеют никакого смыслаthere's no sense in you getting upset
терять попусту время на вещи, которые не имеют значенияwaste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросуwhat you say does not touch the question at all
то, что я говорил, не имеет ничего общего с тем, что вам передалиmy actual words and those reported to you were quite different
тому, кто тратит больше, чем имеет, не нужны ни кошелёк, ни карманhe who has four and spends five, needs neither purse nor pocket
тратить попусту время на вещи, которые не имеют значенияwaste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.)
ты не имеешь права даватьyou've no business giving someone, something (кому-либо, что-либо Technical)
ты не имеешь права на ошибкуmake no mistake (Ivan Pisarev)
ты понятия не имеешьyou have no idea (Kireger54781)
управление транспортным средством, не имея на это праваdriving while unfit
факты, не имеющие отношения к рассматриваемому вопросуfacts which are not material to the point
факты, не имеющие существенного значенияfacts of no material significance (Stas-Soleil)
фиктивный чек, не имеющий покрытия чекkite (выданный против неинкассированной суммы, тж. kite check)
хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меняthey dragged me in though I had nothing to do with it
цвет не имеет значенияthe colour is no object
цена не имеет значенияprice is no object (ksuh)
человек, которому никогда не достаточно того, что он имеетone-upper (inna203)
человек, не имеющий веса в обществеnobody
человек, не имеющий веса в обществеnegligible quantity
человек, не имеющий веса в обществеnegligeable quantity
преимущественно человек, не имеющий местаout
человек, не имеющий никакого жизненного опытаa mere babe in the ways of the world
человек, не имеющий принциповvoid of principle
человек, не имеющий принциповa man of no principle
человек, не имеющий убежденийvoid of principle
человек, не имеющий убежденийa man of no principle
человек образованный, но не имеющий университетской степениliterate
человек, стремящийся проникнуть в среду, где он не имеет права находитьсяinterloper
чистая вода не имеет цвета и вкусаpure water is colourless and tasteless
члены семьи и имеющие влияние представители церкви также могут способствовать тому, чтобы женщина не расторгала брак, не разрывала отношенияa woman may be encouraged to stay in the relationship by family members or religious leaders (bigmaxus)
что-либо не имеющее себе равногоout-and-outer
что-либо, не имеющее смыслаgobbly (ср. gobblydook - белиберда agrabo)
чувства не имеют возрастаthe human heart is of no age
эта гипотеза не имела подтвержденияthis hypothesis lacked confirmation
эта жидкость не имеет запахаthe liquid is odourless
эта новая опера и т.д. не имеет успехаthis new opera his last novel, this play, etc. doesn't take
эта теория и т.д. не имела успехаtake on his theory this play, this fashion, etc. did not take on
эти вопросы не имеют между собой ничего общегоthe issues are wide apart
эти законы имеют рекомендательный, а не обязательный характерthese laws are permissive rather than mandatory
эти свидетельские показания не будут иметь особого значения для судейthis evidence will weigh very little with the judges
эти товары не имеют сбытаthere is no sale for these articles
это было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокругit was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present moment
это для меня не имеет значенияit is a matter of indifference to me
это заявление не имеет ничего общего с вашими доводамиthat statement is irrelative to your argument
это мошенничество не имело аналогов по своему масштабу и дерзости исполненияthis fraud was unparalleled in its scope and brazenness. (Rebecca)
это не имеет большого значенияit doesn't much matter
это не имеет большого значенияit doesn't make much difference
это не имеет большого значенияit matters little
это не имеет для меня значенияit doesn't matter to me
это не имеет значенияit doesn't signify
это не имеет значенияit is nothing to speak of
это не имеет значенияit doesn't matter at all
это не имеет значенияit makes no difference
это не имеет значенияit is of no importance
это не имеет значенияit's of no consequence (kee46)
это не имеет значенияit doesn't matter
это не имеет большого значенияit doesn't make much difference
это не имеет значенияit is of no import
это не имеет значенияit is of no moment
это не имеет значенияthat does not import
это не имеет значенияit is of no consequence
это не имеет значенияthat's irrelevant (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
это не имеет значенияit does not count
это не имеет к вам отношенияit does not concern you
это не имеет никакого вкусаit tastes just like a chip in porridge
это не имеет никакого значенияthis counts for nothing
это не имеет никакого значенияit does not matter a rap
это не имеет никакого отношения кit bears no relation to
это не имеет никакого отношения кit is out of all relation to
это не имеет никакого отношения к вопросуthis has no bearing on the question
это не имеет никакого отношения к делуthis hasn't any relation to this matter
это не имеет никакого отношения к делуthis has no bearing on the question
это не имеет никакого отношения к немуit has nothing to do with him (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.)
это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодняit has no bearing on what is happening today
это не имеет особого значенияthat barely matters
это не имеет особого значенияit is of no particular importance
это не имеет отношения к этому вопросуthis has no bearing on the question
это не имеет прецедентаthere is no precedent for this
это не имеет принципиального значенияthis is only but a detail
это не имеет ровно никакого значенияit's of no consideration
это не имеет смыслаit's no use (Andrey Truhachev)
это не имеет смыслаthere is no point (Andrey Truhachev)
это не имеет смыслаthis is meaningless (otherwise all this is meaningless. – , иначе всё это не имеет смысла. ART Vancouver)
это не имеет смыслаthere's no point (Andrey Truhachev)
это не имеет смыслаit doesn't answer
это не имеет существенного значенияit's not very important
это не имело никакого значенияit did not matter any
это неважно это не имеет значенияit is of no consequence
это пока не имеет особого смыслаit doesn't make much sense so far
это слово не имеет прямого соответствия в русском языкеthis word has no direct equivalent in Russian
это слово не может иметь другого значенияthis word admits of no other meaning
это совсем не то, что я имел в видуthis is not what I meant at all (Alex_Odeychuk)
это совсем не то, что я имела в видуthis is not what I meant at all (Alex_Odeychuk)
этот текст не имеет отношения к нашей темеthis text is not germane to our subject
этот цветок не имеет запахаthis flower has no smell
я больше не хочу иметь с вами никаких дел, у нас всё позадиI don't want anything more to do with you, we're through
я бы ничего не имел против кружки холодного пива сейчасI shouldn't mind a glass of iced beer now
я вам советую не иметь никаких дел с этим человекомI advise you to have nothing to do with that man
я вовсе не это имею в видуfar be it from me
я и врагу не пожелаю иметь с ней делоI wouldn't wish her on my enemy
я клянусь перед богом, что не имел этого в видуI swear before God I did not mean it
я ко всему этому не имею никакого отношенияI have no skin in this game
я конкретно никого в виду не имеюI am not alluding to anybody in particular
я лично ничего против этого не имеюpersonally, I have nothing against it
я не вас имел в видуmy remarks were not aimed at you
я не желаю больше иметь дела с такими людьми, как онI don't want any more traffic with his sort
я не желаю с ним иметь никаких дел, один раз он уже меня подвёлI don't want any dealings with him, I've been done down once
я не желаю с ним иметь ничего общегоI don't want to have anything to do with him
я не имел намерения бросить тень на вашу репутациюI intended no reflexion on your character
я не имел намерения бросить тень на вашу репутациюI intended no reflection on your character
я не имел ни малейшего представления о том, что происходитI hadn't the slightest inkling of what it was all about
я не имел представления о риске, которому подвергалсяI had no conception of the amount of risk I ran
я не имею в виду васI am not referring to you
я не имею вас в видуI am not aiming at you
я не имею к этому никакого отношенияI have nothing to do with this (vinnitskaya)
я не имею ни малейшего представления о том, где он сейчас может бытьI have no idea where he may be at present
я не имею ни малейшего представления, кто взял ноутбукI don't have a clue who took the laptop computer (murad1993)
я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в видуI have not the slightest notion of what he means
я не имею ни малейшего представления о том, что он имеет в видуI have not the haziest notion of what he means
я не имею никакого касательства к этому делуthis affair is nothing to do with me
я не имею никакого касательства к этому делуthis affair is no concern of mine
я не имею никакого отношения к этому розыгрышуI have no connexion with this hoax
я не имею никакого отношения к этому розыгрышуI have no connection with this hoax
я не имею ничего против негоI have nothing against him
я не имею ничего против кого-либо, ноI don't wish s.o. any ill will, but (denghu)
я не имею ничего против этогоI have nothing against it
я не имею обыкновенияI am not in the habit
я не имею праваit is not in my gift
я не имею удовольствия быть с ним знакомымI have not the pleasure of knowing him
я не хочу иметь к этому никакого отношенияI want no part in it
я не хочу иметь никаких дел сI don't want to have any truck with (someone); кем-либо z484z)
я не хочу иметь ничего общего с этим деломI won't touch that business
я не хочу иметь с ним никакого делаI wouldn't touch him with a pair of tongs
я не хочу иметь с ним ничего общегоI don't want to have anything to do with him (Taras)
я не хочу, чтобы ты имел дело с такими людьмиI don't want you to deal with such people
я не это имел в видуI didn't mean it this way (Bartek2001)
я никаких дел с ним иметь не хочуI don't want to have anything to do with him (linton)
я никогда не имел дела с автоматической коробкой передачI had never handled an automatic shift gear (Nuto4ka)
я ничего не имею противI am quite agreeable
я ничего не имею против его точки зренияI have no quarrel with his opinion
я ничего не имею против него личноI take no issue with him personally (For ex. Of course, I was critical of his theory that seems to be poorly founded, but I've taken no issue with him personally. He is quite a decent person. APN)
я ничего не имею против этогоI have nothing against it
я ничего против него не имеюI have nothing on him
я ничего против него не имеюI have nothing to say against him
я, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете противI think I'll have a smoke, if you don't object
я пока не имею ни малейшего намерения уходитьI have no notion of going yet
я понятия не имел, что меня ждётI had no idea of what was coming next (freekycleen)
я совершенно не понимаю, что он имеет в видуit's past me what he means!
я уже не имею на него никакого влиянияI no longer have any influence with him
я этого и в мыслях не имелit never even crossed my mind
Showing first 500 phrases