Russian | English |
больше не иметь значения | be no longer a factor (Studies for the USA and Britain have shown that for these countries sex discrimination is no longer a factor, the pay gap is fully explained by all ... Alexander Demidov) |
всё остальное не имеет значения | nothing else matters |
детали не имеют значения | the details don't count |
для меня больше ничего не имеет значения | nothing else matters to me |
для меня не имеет значения, остаешься ли ты или идёшь | it is of no account to me whether you go or stay |
для меня не имеет значения, остаешься ли ты или нет | it is of no account to me whether you go or stay |
для меня это не имеет значения | it makes no difference to me |
личные соображения не должны иметь никакого значения в данном вопросе | personal considerations ought not to weigh at all in the matter |
не знаю, имеет ли это какое-то значение, но | I don't know if this means anything or not but (Another thing...I don't know if this means anything or not but where I was sitting I saw a large, probably Moose leg bone laying on the ground about 5 feet from my ATV. It wasn't cut or sawed, it had been broken or snapped. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
не имеет большого значения | it is of little significance (Stas-Soleil) |
не имеет значение сколько | regardless of how much (Andrey Truhachev) |
не имеет значения | no biggies |
не имеет значения | it is no matter |
не имеет значения | it makes no odds |
не имеет значения | no odds |
не имеет значения | it is no odds |
не имеет значения | doesn't matter |
не имеет значения | of no importance (Andrey Truhachev) |
не имеет значения | does not matter |
не имеет значения | it makes no matter |
не имеет значения | no object (money no object – оплата по соглашению; time no object – часы работы по соглашению) |
не имеет значения, если он опоздает | it hardly matters at all if he is late (what you do, which side may win or lose, etc., и т.д.) |
не имеет никакого значения | it is completely and utterly irrelevant |
не имеет никакого значения | it doesn't matter at all (Interex) |
не имеет особого значения | it makes little difference whether |
не имеет особого значения | it little matters whether |
не иметь более особого значения | no longer be of relevance |
не иметь большого значения | of no consequence |
не иметь большого значения | not to amount to much |
не иметь большого значения | count for little |
не иметь большого значения | break no squares |
не иметь большого значения | be no great shakes |
не иметь большого значения | amount to very little |
не иметь большого значения | be of little consequence |
не иметь значения | make no difference |
не иметь значения | cut no ice |
не иметь значения | be no object |
не иметь значения | be a nonissue (Dimagro) |
не иметь никакого значения | be of no moment |
не иметь значения | all one to someone (cnlweb) |
не иметь значения | be of no significance (Andrey Truhachev) |
не иметь значения | be indifferent (As sleeve I9 and piston 28 are balanced, their position is indifferent, so that a small force is able to move the levers in either direction. I. Havkin) |
не иметь значения | make no matter |
не иметь значения | break no squares |
не иметь значения | not to matter |
не иметь значения | kick up |
не иметь значения | be of no importance |
не иметь значения | do no force |
не иметь значения для | be irrelevant to (Stas-Soleil) |
не иметь ни малейшего ровно никакого значения | not to matter a bit (a hoot, a rap, a straw) |
не иметь никакого значения | have no any significance (AlexU) |
не иметь никакого значения | cut no figure (для кого-либо – with someone) |
не иметь никакого значения | be no account |
не иметь никакого значения | count for nothing |
не иметь никакого значения | be of no account |
не иметь особого значения | be irrelevant |
не иметь практического значения | lack any real function (sankozh) |
не иметь принципиального значения | be immaterial (Stas-Soleil) |
не иметь существенного значения | be of no great consequence (a mistake that was of no great consequence | The money she paid was of no great consequence. | I enjoyed them all and the fact that most people hated that kind of music was of no great consequence to me Alexander Demidov) |
не менее важное значение имеет тот факт, что | just as important |
неважно, не имеет значения | it is no odds |
но это не имеет особого значения | but that's largely irrelevant |
почти не имеет значения | it makes very little difference (A.Rezvov) |
при этом деньги не имели значения | we looked for the best private sanatorium around |
при этом деньги не имели значения | money was no object |
расстояние не имеет значения | distance no object (в объявлениях) |
терять попусту время на вещи, которые не имеют значения | waste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
тратить попусту время на вещи, которые не имеют значения | waste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
цвет не имеет значения | the colour is no object |
цена не имеет значения | price is no object (ksuh) |
эти свидетельские показания не будут иметь особого значения для судей | this evidence will weigh very little with the judges |
это для меня не имеет значения | it is a matter of indifference to me |
это не имеет большого значения | it doesn't make much difference |
это не имеет большого значения | it doesn't much matter |
это не имеет большого значения | it matters little |
это не имеет для меня значения | it doesn't matter to me |
это не имеет значения | it doesn't matter |
это не имеет значения | that's irrelevant (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
это не имеет значения | it doesn't signify |
это не имеет значения | it's of no consequence (kee46) |
это не имеет значения | it is of no moment |
это не имеет значения | that does not import |
это не имеет значения | it is of no consequence |
это не имеет значения | it is nothing to speak of |
это не имеет значения | it doesn't matter at all |
это не имеет значения | it makes no difference |
это не имеет значения | it is of no importance |
это не имеет большого значения | it doesn't make much difference |
это не имеет значения | it is of no import |
это не имеет значения | it does not count |
это не имеет никакого значения | this counts for nothing |
это не имеет никакого значения | it does not matter a rap |
это не имеет особого значения | that barely matters |
это не имеет особого значения | it is of no particular importance |
это не имеет принципиального значения | this is only but a detail |
это не имеет ровно никакого значения | it's of no consideration |
это не имеет существенного значения | it's not very important |
это не имело никакого значения | it did not matter any |
это неважно это не имеет значения | it is of no consequence |
это слово не может иметь другого значения | this word admits of no other meaning |