Russian | Spanish |
Азбуки не знает, а читать садится | El maestro ciruela, que no sabe leer y pone escuela (Lavrov) |
когда черт не знает, что делать, он убивает хвостом мух | cuando el diablo no tiene que hacer, con el rabo mata moscas |
мне ли их не знать! | ¡si los conoceré yo! |
не давать о себе знать | no resollar |
не знать | ignorar |
не знать чего-л. | estar pez en algo (straparola) |
не знать | no saber donde meterse de vergüenza |
не знать | desconocer |
не знать азбучных истин | no saber uno el abecé |
не знать границ | no conocer término (límite, fin) |
не знать износу | a no conocer fin |
не знать куда глаза девать | comerse un pavo (lavazza) |
не знать меры | no conocer carecer de medida |
не знать на что решиться | estar entre dos aguas |
не знать ни сна ни отдыха | andar en constante ajetreo |
не знать покоя | no conocer el reposo |
не знать покоя | no conocer el descanso (el sueño, etc.; сна и т.д.) |
не знать счёта деньгам | no saber lo que se tiene |
не знать счёта деньгам | estar mal con su dinero |
не знать удержу | no saber no poder retenerse |
не знать удержу | ser descomedido |
не знать удержу | no conocer freno |
не знать устали | no conocer el cansancio |
не знать что сказать | "v" pegarse la lengua al paladar |
не знать чувства меры | desmesurarse |
не знать чувства меры | desmedirse |
я даже не знаю | yo qué sé (реплика часто используемая в случае неопределённости или неуверенности в том или ином вопросе ralizada) |
не знаю | qué sé yo (реплика часто используемая в случае неопределённости или неуверенности в том или ином вопросе ralizada) |
неудивительно, что вы её не знаете | no es asombroso no puede extrañar que Ud. no la conozca |
ничего не знать о | estar ajeno a una cosa (чём-л.) |
он не знает на что решиться | no sabe qué decisión tomar |
он ничего не знает и потому не приедет | no sabe nada y por eso no vendrá |
он ничего об этом не знает | no sabe maldita la cosa de esta cuestión |
он решительно ничего не знает | no sabe absolutamente nada |
он ровно ничего не знает | no sabe absolutamente nada (nada en absoluto) |
он совершенно ничего не знает | sabe ni una jota |
она знала, что мама ей не поверит | ella sabía que su madre no se lo iba a creer. (Viola4482) |
они не знают почему | no saben el porqué |
по conocer la cara al miedo быть мужественным, не знать страха | hacer cara |
прислушиваться к просьбам и т.п.) (salir algo a la cara выясняться, всплывать; por la linda cara ради прекрасных глаз; la cara es el espejo del alma глаза cara зеркало души; по conocer la cara al miedo быть мужественным, не знать страха; tener cara con dos haces быть двуличным; poner buena cara al mal tiempo делать хорошую мину при плохой игре; cara dura, cara de corcho бесстыдник | hacer cara |
пускай я этого не знаю | aunque no lo sepa... |
разве ты не знал? | ¿acaso no lo sabías? |
слышать звон и не знать, где он | oir campanas y no saber dónde |
точно он не знал | como si no lo hubiera sabido |
уж я не знаю как и быть | a decir verdad, verdaderamente, en efecto no sé que hacer |
я даже не знаю | qué sé yo (postoronnaja) |
я его совсем не знаю | no le conozco en absoluto |
я ничего не знаю | yo no sé nada |
я ничего не знаю | no sé nada |
я об этом ничего не знаю | no sé nada no tengo la menor idea de esto |