DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing наши дни | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
актуальный и в наши дниrelevant to this day (Alexey Lebedev)
в день нашего приезда шёл дождь, но все последующие дни были солнечнымиit rained on the day we arrived, but the following days were sunny
в нашем учреждении рабочий день кончается поздноwe keep late hours in this office
в наши дниin these days
в наши дниnowadays (Morning93)
в наши дниlatterly
в наши дниin this day and age
в наши дниat the present time (Kostya Lopunov)
в наши дниat the present day
в наши дниtoday
в наши дниof late (Liv Bliss)
в наши дниthese days
в наши дниnow a days
в наши дни дети развиваются быстрееchildren mature earlier nowadays
в наши дни для исполнений этого произведения 17 в. используют транскрипцию партитуры для современных инструментовmodern performances of the work transcribe the score for modern instruments
в наши дни женщина тратит на работы по дому около 20 часов в неделюdo about 20 hours of housework a week (about today's women)
в наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекулit is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromolecules
в наши дни мужчина тратит на работы по дому около 10 часов в неделюdo about 10 hours of housework a week (about today's men)
в наши дни мужчины выполняют работы по дому больше, чем их отцы. Но всё равно основной груз забот по дому лежит на плечах женщиныat home, men do more around the house than their fathers ever did. but the burden still falls on women!
в наши дни немногие читают этого писателяfew read this author nowadays
в наши дни помешательства на путешествияхin these locomotive days
в наши дни продукты питания, прежде чем попасть к нам на стол, часто проделывают путь в среднем в полторы тысячи километров.today much of our foods travel an average of 1500 miles before it gets to our tables (bigmaxus)
в наши дни телережиссёр должен быть отчасти репортёром, отчасти воспитателемthe television producer today has to be part of news person, part educator
в наши дни эти поэмы рассматриваются как предвестники романтизмаthese poems are now seen as the precursors of Romanticism (в литературе)
в наши дни это не проблемаthis is no problem today
в наши дни это очень дорогоit is very expensive nowadays (ssn)
величайший подвиг наших днейthe greatest feat of today
вплоть до наших днейdown to our days
день, когда мы выиграли кубок, был радостным днём для нашей школыit was a proud day for our school when we won the cup
день, когда мы выиграли кубок, был счастливым днём для нашей школыit was a proud day for our school when we won the cup
день нашего приезда перенесли на третьеthe date of our arrival was advanced to the third (число́)
дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончилсяthe days rushed by us and our holiday was soon over
дни быстро пролетели, и наш отпуск скоро кончилсяthe days rushed by us and our holiday was soon ended
до конца наших днейtill the end of our days (будем вместе sophistt)
до наших днейto the present day (TranslationHelp)
довести историю до наших днейbring history down to modern times
доживший до наших днейextant
дожить до наших днейsurvive to nowadays (dimock)
дойти до наших днейbe extant (bookworm)
дошедший до наших днейsurviving (Mr. Wolf)
дошедший до наших днейsurvived to our days (Windystone)
дошедший до наших днейextant
ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дниthere is a lot of it in society today! (bigmaxus)
ещё одна проблема-стресс. слишком часто человеческое общество сталкивается со стрессовыми ситуациями в наши дниanother problem is stress (bigmaxus)
испанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших днейSpanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extant
лихорадочный темп жизни наших днейpress of modern life
в наши дниin these latter days
наши дниour times
наши дниthe times we live in
в наши дниin our own day
наши дниpresent day (Agamidae)
наши дниour time
наши дни, наше времяthese latter days
не дошедший до наших днейlost to time (из самоучителя по переводу Фалалеева: Constantine’s Bible was lost to time. — Библия Константина до нас не дошла. YGA)
не дошедший до наших днейno longer extant (Alexander Matytsin)
но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и болееbut now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more (bigmaxus)
он относится к тому сорту людей, которых в наши дни называют "дельцами", и у него нет ни стыда, ни совестиhe is what we call nowadays an and completely unscrupulous and unashamed
перенесёмся в наши дниfast forward to today (dimock)
пират нашиx днейlatter-day buccaneer (Interex)
приближается день нашего отъездаthe day for us to leave is getting close
проследить историю до наших днейbring history down to modern times
проследить историю своей семьи со времён норманнского завоевания до наших днейdeduce family from the Conquest to the present day
с древнейших времён до наших днейthrough the ages
с древности до наших днейthrough the ages ("Quidditch Through the Ages" – "Квиддич с древности до наших дней" (название одной книги Джоан Роулинг) dimock)
с позиций наших днейfrom the viewpoint of today (Fourth-century Christians banned gyms (indeed all athletics) – ironic from the viewpoint of today, when the gym has replaced the church as many people's place of worship – by Mark Mason Tamerlane)
с шестнадцатого века до наших днейfrom the 16th century to the present day (kee46)
со дня нашей последней встречи он очень сдалhe has sadly changed since we last met (постарел, ослаб и т. п.)
сохранять актуальность и в наши дниremain relevant to this day (Alexey Lebedev)
этот обычай сохранился до наших днейthe custom survives to this day (существует и поныне)