Russian | German |
Беда, коль пироги начнёт печи сапожник, А сапоги тачать пирожник | die Welt steht kopf, wenn Schuster Kuchen backen wollen Und Bäcker flicken Stiefelsohlen |
брать начало | entspringen (где-либо; о реке) |
брать начало | entfließen (где-либо – о реке) |
брать своё начало | herkommen (от чего-либо) |
в довершение ко всем неприятностям ещё и начался ещё и пошёл дождь | zu allem Übel fing es auch noch an zu regnen |
в школах начались занятия | die Schule hat begonnen (Ин.яз) |
в январе начались сильные морозы | im Januar setzte starker Frost ein |
вести своё начало | herstammen |
впадать в судорожные рыдания, начать судорожно рыдать | Heulkrämpfe bekommen (Динара М) |
готовый начать игру | spielbereit |
дать приказ начать штурм | den Befehl zum Sturm geben |
для него начался год, полный забот | für ihn brach ein Jahr voller Sorgen an |
доводить до конца начатое | abspinnen |
доводить начатое дело до конца | das Angefangene zu Ende führen |
если мальчишки начнут драться, я их выброшу отсюда! | wenn die Burschen zu raufen anfangen, schmeiße ich sie raus! |
если парни начнут драться, я их выброшу отсюда! | wenn die Burschen zu raufen anfangen, schmeiße ich sie raus! |
железнодорожники начали стачку | die Eisenbahner traten in den Ansstand |
закончить начатое | das Angefangene zu Ende führen (ich_bin) |
занимайте, пожалуйста, места, скоро начнётся! | nehmen Sie bitte die Plätze ein, bald beginnt es! |
зрители начали от нетерпения топать ногами | die Zuhörer fingen vor Ungeduld an zu trampeln |
испытания начнутся завтра | die Proben starten morgen |
история началась в ... году, веке | Geschichte reicht zurück bis (история к.-либо страны, организации и т. д. Abete) |
итак, начнём! | Wohlgemut ans Werk! (Vas Kusiv) |
их дружба начались с этого дня | ihre Freundschaft datiert von diesem Tage |
как только он ушёл, они начали злословить на его счёт | kaum war er fort, begannen sie über ihn zu lästern |
когда же начнётся игра? | wann geht nun das Spiel an? |
когда у нас снова начнутся занятия в школе ? | wann haben wir wieder Schule? |
Космонавты Юрий Романенко и Георгий Гречко начали в среду проводить космическую разведку природных богатств Земли, а также исследовать проявления влияния окружающей среды | die Kosmonauten Juri Romanenko und Georgi Gretschko haben am Mittwoch begonnen, Naturreichtümer der Erde zu erkunden sowie die Umwelteinflüsse zu erforschen (ND 23.12. 77) |
1, 7 миллиона сельскохозяйственных рабочих и испольщиков Италии начали в четверг 24-часовую забастовку в знак протеста против усиливающегося обнищания сельского населения Италии | Gegen die zunehmende Verelendung der italienischen Landbevölkerung ... sind am Donnerstag die 1, 7 Millionen Landarbeiter und Halbpächter Italiens geschlossen in einen 24 stündigen Streik getreten (ND 25.12.77) |
начали всё обсуждать | alles kam zur Sprache |
начали звонить колокола | Glocken huben zu läuten an |
Начали удлиняться дни, зима тронулась к концу | Fangen die Tage an zu Langen, kommt der Winter erst gegangen |
начались репетиции комедии | mit den Proben zur Komödie wurde begonnen |
началось выполнение пятилетнего плана | der Fünfjahrplan lief an |
начался мороз | der Frost setzte ein |
начался новый раунд переговоров | es begann eine neue Runde der Verhandlungen |
начался пожар | Feuer ist ausgebrochen |
начался рейс мира | die Friedensfahrt würde gestartet |
начатая пачка папирос | eine angebrochene Zigarettenpackung |
начатая пачка сигарет | eine angebrochene Zigarettenpackung |
начатая сигара | eine angerauchte Zigarre |
начатая сигара | angerauchte Zigarre |
начать акцию | eine Aktion starten |
начать бой | einen Kampf eröffnen |
начать бой | einen Kampf beginnen |
начать болтать | losschwätzen |
начать борьбу за повышение заработной платы | in Lohnkampf treten |
начать бояться | Angst bekommen |
начать браниться | loskläffen |
начать бутылку | antrinken |
начать в медленном темпе | ein gemächliches Tempo anschlagen |
начать говорить в назидательном тоне | einen lehrhaften Ton anschlagen |
начать варить | ankochen |
начать военные действия | die Kampfhandlungen eröffnen |
начать войну | das Kriegsbeil ausgraben |
начать войну | sich auf den Kriegspfad begeben |
начать войну | die Kanonen sprechen lassen |
начать враждебные действия | Feindseligkeiten eröffnen |
начать врачебную практику | sich als Arzt etablieren |
начать всё по новой | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
начать всё по новой | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
начать всё с нуля | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
начать всё сначала | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
начать всё сначала | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
начать всё снова | umkehren |
начать вызывать опасения | einen bedenklichen Anstrich bekommen |
начать высиживать | anbrüten (яйца) |
начать гнить | anfaulen (часто в Part. II) |
начать говорить | losreden (Ремедиос_П) |
начать говорить на иностранном языке не задумываясь | losquatschen (Alex Krayevsky) |
начать движение | anrollen |
начать движение войск | Truppen in Bewegung setzen |
начать действовать | in Funktion treten |
начать действовать | ausbrechen (о вулкане) |
начать действовать | zum Tragen kommen (Andrey Truhachev) |
начать действовать | in Aktion treten |
начать деятельность | Tätigkeit aufnehmen (AlexandraM) |
начать дипломатические переговоры | diplomatische Verhandlungen aufnehmen |
начать дискуссию | eine Diskussion anregen |
начать дискуссию | in die Diskussion eintreten |
начать доклад | das Wort zum Bericht ergreifen |
начать доклад | einen Vortrag beginnen |
начать драку | eine Schlägerei anfangen |
начать жизнь сначала | sein Leben noch einmal leben |
начать забастовку | in den Streik treten |
начать забастовку | die Arbeit einstellen |
начать заниматься | gehen (чем-либо) |
начать заново | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
начать заново | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
начать играть | anblasen (на духовом инструменте) |
начать игру | anstoßen |
начать издалека | Präambeln machen (не говорить напрямик) |
начать издалека | zurückgreifen |
начать исполнять хор | einen Chor anstimmen |
начать кипятить | ankochen |
начать колбасу | die Wurst anschneiden |
начать косить | anhauen (хлеба) |
начать мирные переговоры | Friedensverhandlungen einleiten |
начать наступление | die Offensive ergreifen |
начать наступление | eine Offensive lancieren (Ремедиос_П) |
начать наступление | den Angriff ansetzen |
начать наступление на позицию противника | einen Angriff auf eine feindliche Stellung ansetzen |
начать не с того конца | verkehrt anfangen |
начать дело не с того конца | die Pferde hinter den Wagen spannen |
начать новую жизнь | umkehren |
начать новую жизнь | ein neues Leben anfangen |
начать новую папку | einen neuen Ordner anlegen |
начать орать | losschimpfen (Ремедиос_П) |
начать отбывать наказание | eine Strafe antreiten |
начать отбывать наказание | die Strafe antreten |
начать отступление | den Rückzug antreten |
начать отсчёт | anzählen |
начать паниковать | Panik bekommen (Viola4482) |
начать парламентские переговоры | parlamentarisehe Verhandlungen aufnehmen |
начать переговоры | Unterhandlungen einleiten |
начать переговоры заявлением | die Verhandlungen mit einer Erklärung einleiten |
начать передвижение войск | Truppen in Bewegung setzen |
начать печатание романа | mit dem Abdruck eines Romans beginnen |
начать писать | die Feder ergreifen |
начать писать | die Feder ansetzen |
начать писать новым пером | eine Feder anschreiben |
начать письмо | einen Brief anfangen |
начать пить | antrinken |
начать пить запоем | zur Flasche greifen |
начать плакаться | ein Klagelied anstimmen |
начать плесневеть | angeschimmelt sein |
начать по новой | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
начать все по новой | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
начать все по новой | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
начать по новой | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
начать пользоваться | etwas in Gebrauch nehmen (чем-либо) |
начать понимать | einblicken |
начать править | das Regiment antreten |
начать преследование | eine Verfolgung aufnehmen |
начать преследование | die Verfolgung aufnehmen |
начать преуспевать | in Gang kommen (напр.., о предприятии) |
начать преуспевать | in Gang kommen (о предприятии и т. п.) |
начать приготовления | Vorbereitungen in die Wege leiten (Andrey Truhachev) |
начать приготовления | Vorbereitungen einleiten (Andrey Truhachev) |
начать прокисать | ansäuern |
начать просить | sich aufs Bitten verlegen |
начать просить | aufs Bitten ver legen |
начать просить | auf das Bitten ver legen |
начать профессиональную деятельность | ins Berufsleben treten (Ремедиос_П) |
начать работать | auf Arbeit gehen (Andrey Truhachev) |
начать работать в качестве врача | sich als Arzt etablieren |
начать работу | Arbeit aufnehmen (AlexandraM) |
начать работу | eine Arbeit anfangen |
начать работу | die Arbeit beginnen (Лорина) |
начать разговор | ein Gespräch beginnen |
начать разговор | ein Gespräch anfangen |
начать разгрузку судна | die Last brechen |
начать разливать | anschenken (вино) |
начать расходовать запасы | seine Vorräte anreißen |
начать речь | eine Rede anfangen |
начать розыск | Ermittelungen nach jemandes Verbleib anstellen (кого-либо) |
начать рубить | anhauen (лес) |
начать ругаться | losschimpfen (Ремедиос_П) |
начать с кем-либо научный диспут | einen wissenschaftlichen Disput mit jemandem anfangen |
начать с начала | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
начать с начала | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
начать с нуля | bei Null beginnen (maxkuzmin) |
начать с нуля | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
начать с нуля | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
начать с нуля | bei null anfangen (Abete) |
начать с нуля | klein einsteigen |
начать с нуля | ganz von vorn anfangen |
начать с нуля | ganz klein anfangen |
начать с себя | vor der eigenen Tür kehren (oooolga) |
начать с чистого листа | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
начать с этого | damit beginnen |
начать свою работу | in Funktion treten |
начать скользить | ins Rutschen kommen |
начать службу с низов | von unten auf dienen |
начать сначала | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
начать сначала | von vorn anfangen (Andrey Truhachev) |
начать все сначала | einen Neuanfang machen (Andrey Truhachev) |
начать все сначала | einen neuen Anfang machen (Andrey Truhachev) |
начать снизу | sich aus kleinen Anfängen emporarbeiten |
начать снова | neu beginnen (Andrey Truhachev) |
начать снова | von neuem beginnen (Andrey Truhachev) |
начать спорить | in einen Wortwechsel geraten |
начать ссору | mit jemandem einen Streit anfangen (с кем-либо) |
начать ссору | mit jemandem Streit anfangen (с кем-либо) |
начать стрельбу | anschießen |
начать стрелять | losfeuern |
начать судебное преследование | einen Prozess gegen jemanden anstrengen (кого-либо) |
начать тайные переговоры | geheime Verhandlungen aufnehmen |
начать терять свою целостность | auseinanderdriften (arminius) |
начать трудовую жизнь | ins Berufsleben treten |
начать упрашивать | sich aufs Bitten verlegen |
начать учебу | das Studium beginnen (Лорина) |
начать финишировать | den Endspurt eröffnen |
начать флиртовать | einen Flirt mit jemandem starten (с кем-либо) |
начать хлеб | das Brot anschneiden |
начать читать | nach dem Buch greifen |
начать читать | zu einem Buch greifen |
начать читать | anlesen (напр., книгу) |
начать штурм | zum Sturm vorgehen |
начать шум | Krakeel anfangen |
начать шумную ссору | Krakeel anfangen |
начать энергичную борьбу с загрязнением окружающей среды | die Umweltverschmutzung energisch angehen |
начать эстафету мира | eine Stafette des Friedens starten |
начать эстафету мира | eine Friedensstafette starten |
начнём играть! | fangen wir das Spiel an! |
начнётся катавасия | das wird ja einen schönen Tanz setzen |
начнётся свистопляска | das wird ja einen schönen Tanz geben |
не знать с чего начать | keinen Anfang finden |
ну, началось! | nun geht's los! |
обед начнётся в три часа, сразу после венчания | das Essen beginnt um 15 Uhr, sofort nach der Trauung |
он знает, когда начнутся каникулы | er weiß, wann die Ferien beginnen |
она был вынуждена начать расходовать запасы | sie musste den Vorrat angreifen |
они начали спорить | sie gerieten in einen Wortwechsel |
опять начать жить по старинке | wieder in den alten Trott verfallen |
опять начать работать по старинке | wieder in den gewohnten Trott zurückfallen |
подбивать кого-либо начать курить | jemanden zum Rauchen verleiten |
подбивать кого-либо начать пить | jemanden zum Trinken verleiten |
положить начало | anbahnen (чему-либо) |
работы будут начаты в ближайшее время | die Aufnahme der Arbeiten steht unmittelbar bevor |
рапорт учителю о готовности класса начать урок | Meldung der Unterrichtsbereitechaft an den Lehrer |
решение начать что-либо делать после нового года в течение этого самого года | Neujahrsvorsatz (альтернативно допустимо написание Neujahresvorsatz, в слове добавлена дополнительная "e" перед "s": "Vielfältige Neujahrsvorsätze – tatkräftiger Start in ein Neues Jahr"
"Aber wieso nehmen sich so viele von uns diese Vorsätze vor? Und was sind die beliebtesten Neujahresvorsätze? Wieso scheitern so viele an Ihnen? Und was kann man tun, um sie erfolgreich anzugehen?" look-beautiful.de AntonKonstantinov) |
решение начать забастовку | Streikbeschluss |
сейчас начнётся крик | nun geht der Spektakel los! |
сейчас начнётся скандал | nun geht der Spektakel los! |
сейчас начнётся страшный шум | gleich wird ein schrecklicher Lärm angehen |
сначала все молчали, а затем постепенно началась беседа | zuerst schwiegen alle, dann entspann sich allmählich das Gespräch |
теперь только всё и начнётся | nun geht es erst recht los |
тогда начался упадок Римской империи | damals begann der Abstieg des Rönischen Reiches |
тогда только и началось | dann ging es erst richtig los (настоящее веселье) |
ты что, хочешь начать скандал с сестрой? | willst du Krach mit deiner Schwester anfangen? |
у него начались приступы | es kam bei ihm zu Anfällen (ichplatzgleich) |
у него начались судороги | er verfiel in Krämpfe |
у него начался сильный жар | er wurde von starkem Fieber ergriffen |
у неё начались роды | ihre schwere Stunde ist gekommen |
у неё началось буйное помешательство | die Tobsucht brach bei ihr aus |
уроки в школе уже начались | die Schule ist schon angegangen |
успешно начать | einen guten Start haben (что-либо) |
фильм завтра начнут показывать на экранах | der Film läuft morgen an |
фильм уже начался | der Hauptfilm läuft |
что побудило её начать этот разговор?, что послужило ей толчком для этого разговора? | was hat sie zu diesem Gespräch- angeregt? |
я вернусь, прежде чем начнёт смеркаться | ehe noch der Abend graut, komme ich zurück |