DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing начальство | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть на хорошем счёту у начальстваstand high in the opinion with his chief
быть на хорошем счёту у начальстваstand high in the opinion of his chief
быть непосредственным начальствомhave direct authority over (sb., sth., кого-л., чего-л.)
в угоду начальствуBrownie point
вручать что-л. начальствуpresent smth. to the authorities
втирать очки начальствуblew smoke in the authorities eyes (Interex)
вы будете под моим начальствомyou'll take orders from me
вызов на "ковер" к начальствуcarpeting (КГА)
выслуживаться перед начальствомplay up to one's superiors (to one's political boss, to one's teachers, etc., и т.д.)
выслуживаться перед начальствомapple-polish one's boss
выслуживающийся перед начальством работникeager beaver (Anglophile)
2.высокопоставленная личность, начальствоbrass hat (fanny_aron)
высшее начальствоbosses
высшие военные чины Пентагона, начальство ПентагонаPentagon brass (т. е. Министерства обороны США)
вышестоящему начальствуup the ladder (Suspected material violations of law must be reported up the ladder to the next-level supervisor, who will then engage in a similar evaluation and report up. 4uzhoj)
доложить о своём прибытии начальству портаreport to the port authorities (to a superior, to headquarters, etc., и т.д.)
жёсткий прессинг со стороны начальстваbossing (Belka Adams)
задобрить начальствоbribe the authorities (Technical)
иметь главное начальствоhave the chief rule
кабинет с большими окнами, занимаемый начальствомcorner office (markovka)
кинематографическое начальствоfilm authorities (angelll)
ладить с начальствомkeep in with smb. keep in with one's superiors (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.)
местное начальствоregional power brokers
непосредственное начальствоimmediate superiors (4uzhoj)
никогда не возражающий начальствуsubmissive to superiors
новое начальствоnew broom
обратиться к самому главному начальствуgo to the fountain-head
обратиться к самому главному начальствуgo to the fountain head
обращаться к вышестоящему начальствуbypass (в обход непосредственного)
он был особенно вежлив со своим начальствомhe was extra polite to his superiors
он был очень вежлив по отношению к своему начальствуhe was very polite to his superiors
он заискивал перед начальством, надеясь на повышение по службеhe cultivated his superior assiduously hoping for promotion
он не в чести у начальстваhe is out of favour with his superiors
он почтительно относится к начальствуhe is deferential to his superiors
поговорить с чьим-либо начальствомtalk to one's superior (I want to talk to your superior! Taras)
под начальствомunder command
под начальствомunder command (кого-либо)
под чьим-либо начальствомunder command of
поддерживать хорошие отношения с начальствомkeep in with smb. keep in with one's superiors (with one's customers, with one's landlady, etc., и т.д.)
почтительный к начальствуrespectful to one's superiors
представлять что-л. начальствуpresent smth. to the authorities
прятаться за спину начальстваshelter oneself behind superior
работать под начальствомbe under (someone – кого-либо)
с благословения начальстваwith official blessing
служить под начальствомserve under (someone – кого-либо)
строгое начальствоstrict management staff (Taras)
строгое начальствоstrict management team (Taras)
тюремное начальствоprison administration (Alexander Demidov)
тюремное начальствоprison administrators (Prison administrators, however, generally find the provision of recreational opportunities to be useful at maintaining order in the prisons, because it keeps prisoners occupied and provides leverage to gain compliance (by depriving prisoners of recreation as punishment). WK Alexander Demidov)
тюремное начальствоprison wardens (A prison warden is the chief administrative official of a prison. The prison warden supervises all the operations in their prison, dealing with the personnel of the prison (ranging from prison officers, prison doctors, janitors, cooks, and other occupations), stewarding public funds which they would use appropriately, securing the safety of the public, and handling the prison which could contain thousands of people. The prison warden can also arrange for programs like work crews of prisoners where they perform work at the prison and the local communities. WK Alexander Demidov)
церковное начальствоchurchdom
я никак не мог связаться с начальствомI couldn't get through to my chief