Russian | English |
а не наоборот | and not the reverse (bookworm) |
а не наоборот | and not the other way around (bookworm) |
а не наоборот | rather than the other way round (Alex_No_Chat) |
а не наоборот | rather than the reverse (bix) |
а также наоборот | and also the other way around (Alex_Odeychuk) |
о деньгах быстро зарабатывать или, наоборот, терять, много денег | hand over fist (Business was good and we were making money hand over fist. Бизнес шел хорошо, и мы быстро заработали очень много денег. I suspected that those competitors were really losing money hand over fist and it was only a matter of time before they'd be out of business. Я подозревал, что, на самом деле, эти конкуренты очень быстро теряют деньги, и это только вопрос времени, когда они объявят банкроство. klarisse) |
в точности до наоборот | exactly the opposite (Andrey Truhachev) |
всё было наоборот | it was the other way around |
всё как раз наоборот | it's just the other way round |
всё наоборот | it is the opposite (I actually think it is the opposite. – Я считаю, что всё как раз наоборот. ART Vancouver) |
вы, кажется, шляпу наоборот надели | I think you've got your hat on the wrong way |
делать всё наоборот | turn topsy-turvy |
дело обстоит наоборот | the reverse is the case (interpretklarisa) |
день наоборот | Opposite Day (детская игра, по правилам который игрок делает обратное тому, что ему говорит другой игрок Bartek2001) |
дискриминация наоборот | reverse discrimination |
дурной сон может предвещать хорошее и наоборот | dreams go by contraries |
если бы всё было наоборот | if the tables were turned (4uzhoj) |
жаргон, в котором слова произносятся наоборот | back slang (напр., gip вм. pig) |
жаргон в котором слова произносятся наоборот напр. | back slang |
жаргонные слова, произносимые наоборот | back slang (пат вместо man) |
и наоборот | alternatively |
и, наоборот | at the other extreme |
и наоборот | conversely (Stas-Soleil) |
и наоборот | and also the other way around (Alex_Odeychuk) |
и наоборот | and the other way round (Lavrov) |
и наоборот | in contrast (arturmoz) |
и наоборот | the door swings both ways (другие должны уважать мнение. и наоборот: я должен уважать мнение других papillon blanc) |
и наоборот | the converse is also true (vpoiske) |
и наоборот | on the contrary (В.И.Макаров) |
и наоборот | contrariwise |
и наоборот | inversely |
и наоборот, когда | the reverse was true when (Alex_Odeychuk) |
из... и наоборот | between (copy–pasting between X and the other applications sankozh) |
или наоборот | or the other way around (lh7f35) |
как раз наоборот | just the other way about |
как раз наоборот | just the other way (round) |
как раз наоборот | to not be the case (Ivan Pisarev) |
всё как раз наоборот | the opposite is the truth (Баян) |
как раз наоборот | quite the contrary |
как раз наоборот | just the opposite |
как раз наоборот | just the contrary |
как раз наоборот | just the other way round |
как раз наоборот | quite the opposite |
как раз наоборот | quite the reverse (Юрий Гомон) |
как раз наоборот | the other way about |
как раз наоборот | very much the other way |
как раз наоборот | nothing could be further from the truth (SirReal) |
как раз наоборот | on the contrary (I'm not sick; on the contrary, I'm in the peak of health. Damirules) |
как раз наоборот | appear not to be the case (Ivan Pisarev) |
как раз наоборот | exactly the opposite (Andrey Truhachev) |
наоборот, мы победили | rather, we have won |
наяву всё наоборот | dreams go by opposites |
не наоборот | not vice versa (Yana1911) |
не только не прибыльно, а как раз наоборот | counterprofitable (4uzhoj) |
но не наоборот | but not vice versa (ssn) |
он вовсе не огорчен, наоборот, он очень рад | he does not mind, in fact he is very pleased |
он вовсе не огорчён, наоборот, он очень рад | he does not mind, in fact he is very pleased |
он всё делает наоборот | he does everything the wrong way round |
он всё понимает наоборот | he takes everything the wrong way |
он не болен – совсем наоборот | he is not ill, quite the reverse |
он понял все наоборот | he got hold of the wrong end of the stick |
он сделал как раз наоборот | he did just the opposite |
очень легко превратить аквариум в рыбный суп, куда сложнее сделать наоборот | it's easier to turn an aquarium into fish soup than to turn fish soup into an aquarium (Alexander Demidov) |
прямо наоборот | the other way about |
прямо наоборот | just the other way about |
расизм наоборот | Crow Jim |
ровно наоборот | nothing could be further from the truth (SirReal) |
с точностью до наоборот | quite opposite (~ взято из нового русского лексикона Марина Захаревская) |
с точностью до наоборот | the opposite is true (Рина Грант) |
с точностью до наоборот | the other way around |
с точностью до наоборот | the exact opposite (Liv Bliss) |
с точностью до наоборот | nothing could be further from the truth (SirReal) |
с точностью до наоборот | worlds apart |
самолёт, легко трансформирующийся из грузового в пассажирский и наоборот | quickchange |
скорее наоборот | rather the opposite (No, I'm not tired. Rather the opposite in fact Bullfinch) |
скорее наоборот | Rather on the contrary (Marina Smirnova) |
слово, которое можно прочесть как справа налево, так и наоборот, при этом значение слова не меняется | palindromic word (напр.: level, radar InLoveWithLife) |
совершенно наоборот | quite the contrary (bookworm) |
совсем наоборот | quite the reverse |
совсем наоборот | quite the contrary (mep08060) |
совсем наоборот | on the contrary (I'm not sick; on the contrary, I'm in the peak of health. Val_Ships) |
у меня наоборот, а у меня не так | the case with me is the reverse |
что ему ни скажешь, он всё делает наоборот | he always does the opposite of what he's asked |
это было не так, как он рассказывает, а совсем наоборот | it wasn't as he tells it, but the other way round |
я бы сказал, совсем наоборот | I'd say the exact opposite (Супру) |
я считаю наоборот | I'd say the other way round (Anastach) |