Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Arabic
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
наименование
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
бытовые и научные
наименования
volkstümliche und wissenschaftliche Bezeichnungen
(
Andrey Truhachev
)
дать
чему-либо новое
наименование
einer Sache eine
neue
Benennung geben
изменить старое
наименование
die alte Benennung ändern
иметь в продаже товар определённого
наименования
einen Artikel führen
иметь
наименование
firmieren
(о фирме)
искажённое
наименование
Fehlbezeichnung
(
Andrey Truhachev
)
искажённое
наименование
Fehlbenennung
(
Andrey Truhachev
)
искажённое
наименование
Namensirrtum
(
Andrey Truhachev
)
искажённое
наименование
Unwort
(
Andrey Truhachev
)
каждое впервые найденное растение должно получить своё
наименование
jede gefundene Pflanze muss bezeichnet werden
кодовое
наименование
Rufname
коммерческое
наименование
Handelsbezeichnung
(
platon
)
коммерческое
наименование
Geschäftsname
(
dolmetscherr
)
наименование
дисциплин
Studienfächer
(
H. I.
)
наименование
документа
Dokumentenname
(
Лорина
)
наименование
компании
Firmenwortlaut
(
Александр Рыжов
)
наименование
страны
Landesbezeichnung
(die Landesbezeichnung "Bundesrepublik Jugoslawien (Serbien-Montenegro)" wird durch die Länderbezeichnungen "Serbien" und "Montenegro" ersetzt
Andrey Truhachev
)
наименования
лиц
Personenbezeichnungen
(
Рыслик
)
носить
наименование
firmieren
(о фирме)
общее
наименование
Gebrauchsname
(
refusenik
)
общее
наименование
Gattungsname
общеупотребительные и научные
наименования
volkstümliche und wissenschaftliche Bezeichnungen
(
Andrey Truhachev
)
осуществление деятельности в соответствии с
наименованием
профессии
Führen der Berufsbezeichnung
(
dolmetscherr
)
отгрузочное
наименование
паспорт безопасности
Versandbezeichnung
(
ВВладимир
)
ошибочное
наименование
Namensirrtum
(
Andrey Truhachev
)
ошибочное
наименование
Fehlbenennung
(
Andrey Truhachev
)
ошибочное
наименование
Fehlbezeichnung
(
Andrey Truhachev
)
ошибочное
наименование
Unwort
(
Andrey Truhachev
)
полное фирменное
наименование
vollständige Firmenbezeichnung
(
SKY
)
прежнее
наименование
bisherige Benennung
(
Лорина
)
прежнее
наименование
предприятия не меняется
die bisherige Firma bleibt unverändert
прежнее
наименование
фирмы не меняется
die bisherige Firma bleibt unverändert
присвоение
наименования
Benennung
просторечные и научные
наименования
volkstümliche und wissenschaftliche Bezeichnungen
(
Andrey Truhachev
)
родовое
наименование
Gattungsname
специфическое
наименование
товара
Sachbezeichnung
(
Sattor
)
таблица псевдонимов и условных
наименований
Decknamenverzeichnis
таблица псевдонимов и условных
наименований
Decknamenliste
торговое коммерческое
наименование
Markenname
(
Александр Рыжов
)
торговое
наименование
Phantasiename
(
dolmetscherr
)
транспортное
наименование
Versandbezeichnung
(
ВВладимир
)
у этого предмета неправильное
наименование
dieser Gegenstand hat eine falsche Bezeichnung
уменьшительно-ласкательное
наименование
Hypokoristikum
(кого-либо:
Die sprachwissenschaftliche Bezeichnung für Kosename ist Hypokoristikum
wikipedia.org
AntonKonstantinov
)
условное
наименование
Tarnbezeichnung
фирменное
наименование
Firmenwortlaut
(
Александр Рыжов
)
юридическое
наименование
Handelsname
Get short URL