Russian | German |
быть назначенным | festliegen |
в назначенное время | zur festgesetzten Zeit |
в назначенном месте | am festgesetzten Ort (Лорина) |
в назначенный час | zur anberaumten Stunde (Ремедиос_П) |
в назначенный час | zur bestimmten Stunde |
в 18 часов у него назначена деловая встреча | um 18 Uhr hat er Termin |
врач назначил ему курортное лечение | der Arzt hat ihm eine Kur verordnet |
время, на которое назначена встреча | vereinbarte Zeit des Treffens (Soulbringer) |
для изучения этого вопроса назначили комиссию | man hat einen Ausschuss zur Untersuchung dieser Frage eingesetzt |
его назначили бургомистром | er wurde zum Bürgermeister ernannt |
его назначили временным руководителем отдела | er wurde als zeitweiliger Leiter der Abteilung eingesetzt |
его назначили защитником | er wurde zum Verteidiger bestellt |
его назначили министром | er wurde zum Minister ernannt |
его назначили опекуном | er wurde zum Vormund bestimmt |
его назначили опекуном | er wurde zum Vormund bestellt |
его назначили послом | er wurde zum Botschafter ernannt |
его назначили преемником | er wurde zum Nachfolger bestimmt |
его назначили ректором | er wurde zum Rektor ernannt |
его недавно назначили | er ist frisch hingesetzt (на должность) |
ему была назначена пожизненная пенсия | ihm wurde eine lebenslängliche Rente ausgesetzt |
за его голову назначена высокая награда | auf seinen Kopf steht eine hohe Belohnung |
заседание назначено на среду | der Termin steht auf Mittwoch an |
защитник, назначенный судом | Pflichtverteidiger (Amtsverteidiger in Österreich miami777409) |
лицо, назначенное на должность пожизненно | Beamter auf Lebenszeit |
мы назначим отъезд на двенадцатое апреля | wir werden die Abreise auf den 12. April festsetzen |
на предприятии был назначен управляющий | im Betrieb wurde ein Verwalter eingesetzt |
над несовершеннолетним наследником был назначен опекун | für den minderjährigen Erben wurde ein Kurator eingesetzt |
назначенное время | festgesetzte Zeit (Лорина) |
назначенное время | Termin (Andrey Truhachev) |
назначенное задание | Terminsache (a_b_c) |
назначенное лицо | Ernannter (Andrey Truhachev) |
назначенное лицо | ernannter Amtsträger (Andrey Truhachev) |
назначенное лицо | Beauftragter (Andrey Truhachev) |
назначенное на должность в государственном учреждении с испытательным сроком | Beamter auf Widerruf |
назначенное на должность в государственном учреждении с испытательным сроком | Beamter auf Probe |
назначенный день | Termintag (Andrey Truhachev) |
назначенный по завещанию | testamentarisch |
назначить аукцион | eine Versteigerung ansetzen |
назначить аукцион | eine Versteigerung ausschreiben |
назначить в другое место | fortbeordern |
назначить время отъезда | die Zeit der Abreise bestimmen |
назначить встречу | sich verabreden (Brücke) |
назначить встречу | ein Treffen vereinbaren (takita) |
назначить выборы | Wahlen ausschreiben |
назначить дату | einen Tag festlegen (Andrey Truhachev) |
назначить дату сдачи | die Übergabe anberaumen |
назначить дату сдачи | die Übergabe ansetzen |
назначить дело к слушанию | den Termin ansetzen |
назначить день | einen Tag festlegen (Andrey Truhachev) |
назначить день | als Stichtag festsetzen (проведения мероприятия) |
назначить день судебного заседания по делу | den Termin ansetzen |
назначить кого-либо директором школы | jemanden zum Direktor einer Schule ernennen |
назначить для выполнения задания лучших людей | die besten Leute für diese Aufgabe ansetzen |
назначить доверенного опекуна | einen Treuhänder einsetzen |
назначить доверенное лицо | einen Bevollmächtigten bestimmen (eine bevollmächtigte Person ichplatzgleich) |
назначить доверенное лицо | einen Treuhänder einsetzen |
назначить заседание на следующую неделю | die Sitzung für die nächste Woche anberaumen |
назначить заседание на следующую неделю | eine Sitzung für die nächste Woche anberaumen |
назначить заседание на среду | eine Sitzung für Mittwoch ansetzen |
назначить конференцию на две недели раньше | die Konferenz um vierzehn Tage vorverlegen (чем было объявлено) |
назначить место и время | Ort und Zeit bestimmen |
назначить место и час | Ort und Stunde bestimmen |
назначить на более раннее время | vorziehen (Andrey Truhachev) |
назначить кого-либо на какую-либо должность | jemanden mit einem Amte bekleiden |
назначить на должность доцента | habilitieren |
назначить на должность другого человека | eine Stelle umbesetzen |
назначить кого-либо на ответственную должность | jemanden mit einer verantwortlichen Position betrauen |
назначить на пост | mit einem Amt ausstatten (+ Akkusativ Abete) |
назначить на пост | den Posten antragen (jm. wird der P. / die Stelle / das Amt [eines ...] angetragen Abete) |
назначить на пост министра | zum Minister ernennen |
официально назначить награду | für etwas einen Preis ausbieten (за что-либо) |
назначить награду за чью-либо голову | auf jemandes Kopf einen Preis setzen |
назначить награду за поимку | ein Kopfgeld aussetzen (Гевар) |
назначить кого-либо наследником | jemanden zum Erben einsetzen |
назначить кого-либо начальником | jemanden über andre setzen |
назначить одиннадцатиметровый штрафной удар | einen Strafstoß verhängen (футбол) |
назначить опекуна | einen Betreuer bestellen (Spinelli) |
назначить опекуна | einen Vormund einsetzen |
назначить опекуна | einen Vormund bestellen |
назначить кого-либо опекуном | jemanden zum Vormund bestellen |
назначить кого-либо опекуном | eine Vormundschaft deferieren |
назначить определённый срок | bezielen (для чего-либо) |
назначить пароль | eine Parole ausgeben |
назначить пенсию | eine Rente gewähren bewilligen (lora_p_b) |
назначить пенсию | Rente festsetzen (dolmetscherr) |
назначить пенсию | eine Rente aussetzen |
назначить пенсию | eine Rente festsetzen (statt aussetzen, was definitiv FALSCH wäre q-gel) |
назначить попечителя | einen Treuhänder einsetzen |
назначить кому-либо премию | jemanden mit einem Preis auszeichnen |
назначить премию | einen Preis aussetzen |
назначить премию за лучший фильм | für den besten Film einen Preis aussetzen |
назначить расширенное заседание | eine ausgedehnte Sitzung anberaumen |
назначить репетицию на послеобеденное время | eine Probe für den Nachmittag ansetzen |
назначить свидание | sich ein Stelldichein geben |
назначить свидание | herbestellen (кому-либо) |
назначить свободный бросок баскетбол, ручной мяч | einen Freiwurf geben |
назначить кого-либо своим наследником | jemanden zu seinem Nachfolger bestimmen |
назначить кого-либо своим преемником | jemanden zu seinem Nachfolger bestimmen |
назначить своим преемником | zu seinem Nachfolger erklären |
назначить собрание | eine Versammlung ansägen |
назначить собрание на среду | eine Versammlung für Mittwoch ansetzen |
назначить срок | einen Tag festlegen (Andrey Truhachev) |
назначить срок | als Stichtag festsetzen (проведения мероприятия) |
назначить срок на следующую неделю | einen Termin für die nächste Woche anberaumen |
назначить кому-либо строгую диету | jemandem strenge Diät verordnen |
назначить строгую диету | eine strenge Diät verordnen |
назначить строгую диету | eine knappe Diät verordnen |
назначить штрафной бросок баскетбол, ручной мяч | einen Freiwurf geben |
объявлять, назначить приз, премию, выигрыш | ausloben (vit45) |
он был назначен душеприказчиком | er war als Testamentvollstrecker eingesetzt |
он был назначен послом | er wurde als Botschafter berufen |
он назначил заседание на следующий день | er bestimmte, dass die Sitzung am nächsten Tage sein sollte |
он назначил неслыханную цену | er verlangte einen unerhörten Preis |
он прибыл точно в назначенное время | er ist pünktlich eingetroffen |
отметить назначенный день в календаре красным карандашом | den festgesetzten Tag im Kalender rot anstreichen |
официально назначенный | öffentlich bestellt |
официально назначенный инженер-топограф | öffentlich bestellter Vermessungsingenieur |
перенести назначенную встречу | Termin verschieben (Infoman) |
попросить назначить дату и время встречи | sich einen Termin geben lassen (Romantomsk) |
похороны были назначены на четыре часа дня | das Begräbnis war auf vier Uhr nachmittags festgesetzt |
председателем этого комитета была назначена Шульце | als Vorsitzende dieses Ausschusses wurde Frau Schulze ernannt |
приходить в назначенное время или место | einen Termin wahrnehmen (miami777409) |
снова назначить | wiedereinsetzen |
торжество назначено на вторник | das Fest ist auf Dienstag angesagt |
точно в назначенный день | auf den Tag genau |
у неё сегодня вечером назначена встреча | sie hat heute abend eine Verabredung (im Theater, в театре) |
у неё сегодня вечером назначено свидание | sie hat heute abend eine Verabredung (im Theater, в театре) |
явиться в назначенное время | Termin wahrnehmen (Лорина) |
явиться в назначенное время | einen Termin wahrnehmen |
явиться в назначенное место | sich an Ort und Stelle einfinden |
явиться точно в назначенное время | sich pünktlich einfinden |
являться в назначенное время | Termin wahrnehmen (Лорина) |