DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing назначенный | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть назначеннымfestliegen
в назначенное времяzur festgesetzten Zeit
в назначенном местеam festgesetzten Ort (Лорина)
в назначенный часzur anberaumten Stunde (Ремедиос_П)
в назначенный часzur bestimmten Stunde
в 18 часов у него назначена деловая встречаum 18 Uhr hat er Termin
врач назначил ему курортное лечениеder Arzt hat ihm eine Kur verordnet
время, на которое назначена встречаvereinbarte Zeit des Treffens (Soulbringer)
для изучения этого вопроса назначили комиссиюman hat einen Ausschuss zur Untersuchung dieser Frage eingesetzt
его назначили бургомистромer wurde zum Bürgermeister ernannt
его назначили временным руководителем отделаer wurde als zeitweiliger Leiter der Abteilung eingesetzt
его назначили защитникомer wurde zum Verteidiger bestellt
его назначили министромer wurde zum Minister ernannt
его назначили опекуномer wurde zum Vormund bestimmt
его назначили опекуномer wurde zum Vormund bestellt
его назначили посломer wurde zum Botschafter ernannt
его назначили преемникомer wurde zum Nachfolger bestimmt
его назначили ректоромer wurde zum Rektor ernannt
его недавно назначилиer ist frisch hingesetzt (на должность)
ему была назначена пожизненная пенсияihm wurde eine lebenslängliche Rente ausgesetzt
за его голову назначена высокая наградаauf seinen Kopf steht eine hohe Belohnung
заседание назначено на средуder Termin steht auf Mittwoch an
защитник, назначенный судомPflichtverteidiger (Amtsverteidiger in Österreich miami777409)
лицо, назначенное на должность пожизненноBeamter auf Lebenszeit
мы назначим отъезд на двенадцатое апреляwir werden die Abreise auf den 12. April festsetzen
на предприятии был назначен управляющийim Betrieb wurde ein Verwalter eingesetzt
над несовершеннолетним наследником был назначен опекунfür den minderjährigen Erben wurde ein Kurator eingesetzt
назначенное времяfestgesetzte Zeit (Лорина)
назначенное времяTermin (Andrey Truhachev)
назначенное заданиеTerminsache (a_b_c)
назначенное лицоErnannter (Andrey Truhachev)
назначенное лицоernannter Amtsträger (Andrey Truhachev)
назначенное лицоBeauftragter (Andrey Truhachev)
назначенное на должность в государственном учреждении с испытательным срокомBeamter auf Widerruf
назначенное на должность в государственном учреждении с испытательным срокомBeamter auf Probe
назначенный деньTermintag (Andrey Truhachev)
назначенный по завещаниюtestamentarisch
назначить аукционeine Versteigerung ansetzen
назначить аукционeine Versteigerung ausschreiben
назначить в другое местоfortbeordern
назначить время отъездаdie Zeit der Abreise bestimmen
назначить встречуsich verabreden (Brücke)
назначить встречуein Treffen vereinbaren (takita)
назначить выборыWahlen ausschreiben
назначить датуeinen Tag festlegen (Andrey Truhachev)
назначить дату сдачиdie Übergabe anberaumen
назначить дату сдачиdie Übergabe ansetzen
назначить дело к слушаниюden Termin ansetzen
назначить деньeinen Tag festlegen (Andrey Truhachev)
назначить деньals Stichtag festsetzen (проведения мероприятия)
назначить день судебного заседания по делуden Termin ansetzen
назначить кого-либо директором школыjemanden zum Direktor einer Schule ernennen
назначить для выполнения задания лучших людейdie besten Leute für diese Aufgabe ansetzen
назначить доверенного опекунаeinen Treuhänder einsetzen
назначить доверенное лицоeinen Bevollmächtigten bestimmen (eine bevollmächtigte Person ichplatzgleich)
назначить доверенное лицоeinen Treuhänder einsetzen
назначить заседание на следующую неделюdie Sitzung für die nächste Woche anberaumen
назначить заседание на следующую неделюeine Sitzung für die nächste Woche anberaumen
назначить заседание на средуeine Sitzung für Mittwoch ansetzen
назначить конференцию на две недели раньшеdie Konferenz um vierzehn Tage vorverlegen (чем было объявлено)
назначить место и времяOrt und Zeit bestimmen
назначить место и часOrt und Stunde bestimmen
назначить на более раннее времяvorziehen (Andrey Truhachev)
назначить кого-либо на какую-либо должностьjemanden mit einem Amte bekleiden
назначить на должность доцентаhabilitieren
назначить на должность другого человекаeine Stelle umbesetzen
назначить кого-либо на ответственную должностьjemanden mit einer verantwortlichen Position betrauen
назначить на постmit einem Amt ausstatten (+ Akkusativ Abete)
назначить на постden Posten antragen (jm. wird der P. / die Stelle / das Amt [eines ...] angetragen Abete)
назначить на пост министраzum Minister ernennen
официально назначить наградуfür etwas einen Preis ausbieten (за что-либо)
назначить награду за чью-либо головуauf jemandes Kopf einen Preis setzen
назначить награду за поимкуein Kopfgeld aussetzen (Гевар)
назначить кого-либо наследникомjemanden zum Erben einsetzen
назначить кого-либо начальникомjemanden über andre setzen
назначить одиннадцатиметровый штрафной ударeinen Strafstoß verhängen (футбол)
назначить опекунаeinen Betreuer bestellen (Spinelli)
назначить опекунаeinen Vormund einsetzen
назначить опекунаeinen Vormund bestellen
назначить кого-либо опекуномjemanden zum Vormund bestellen
назначить кого-либо опекуномeine Vormundschaft deferieren
назначить определённый срокbezielen (для чего-либо)
назначить парольeine Parole ausgeben
назначить пенсиюeine Rente gewähren bewilligen (lora_p_b)
назначить пенсиюRente festsetzen (dolmetscherr)
назначить пенсиюeine Rente aussetzen
назначить пенсиюeine Rente festsetzen (statt aussetzen, was definitiv FALSCH wäre q-gel)
назначить попечителяeinen Treuhänder einsetzen
назначить кому-либо премиюjemanden mit einem Preis auszeichnen
назначить премиюeinen Preis aussetzen
назначить премию за лучший фильмfür den besten Film einen Preis aussetzen
назначить расширенное заседаниеeine ausgedehnte Sitzung anberaumen
назначить репетицию на послеобеденное времяeine Probe für den Nachmittag ansetzen
назначить свиданиеsich ein Stelldichein geben
назначить свиданиеherbestellen (кому-либо)
назначить свободный бросок баскетбол, ручной мячeinen Freiwurf geben
назначить кого-либо своим наследникомjemanden zu seinem Nachfolger bestimmen
назначить кого-либо своим преемникомjemanden zu seinem Nachfolger bestimmen
назначить своим преемникомzu seinem Nachfolger erklären
назначить собраниеeine Versammlung ansägen
назначить собрание на средуeine Versammlung für Mittwoch ansetzen
назначить срокeinen Tag festlegen (Andrey Truhachev)
назначить срокals Stichtag festsetzen (проведения мероприятия)
назначить срок на следующую неделюeinen Termin für die nächste Woche anberaumen
назначить кому-либо строгую диетуjemandem strenge Diät verordnen
назначить строгую диетуeine strenge Diät verordnen
назначить строгую диетуeine knappe Diät verordnen
назначить штрафной бросок баскетбол, ручной мячeinen Freiwurf geben
объявлять, назначить приз, премию, выигрышausloben (vit45)
он был назначен душеприказчикомer war als Testamentvollstrecker eingesetzt
он был назначен посломer wurde als Botschafter berufen
он назначил заседание на следующий деньer bestimmte, dass die Sitzung am nächsten Tage sein sollte
он назначил неслыханную ценуer verlangte einen unerhörten Preis
он прибыл точно в назначенное времяer ist pünktlich eingetroffen
отметить назначенный день в календаре красным карандашомden festgesetzten Tag im Kalender rot anstreichen
официально назначенныйöffentlich bestellt
официально назначенный инженер-топографöffentlich bestellter Vermessungsingenieur
перенести назначенную встречуTermin verschieben (Infoman)
попросить назначить дату и время встречиsich einen Termin geben lassen (Romantomsk)
похороны были назначены на четыре часа дняdas Begräbnis war auf vier Uhr nachmittags festgesetzt
председателем этого комитета была назначена Шульцеals Vorsitzende dieses Ausschusses wurde Frau Schulze ernannt
приходить в назначенное время или местоeinen Termin wahrnehmen (miami777409)
снова назначитьwiedereinsetzen
торжество назначено на вторникdas Fest ist auf Dienstag angesagt
точно в назначенный деньauf den Tag genau
у неё сегодня вечером назначена встречаsie hat heute abend eine Verabredung (im Theater, в театре)
у неё сегодня вечером назначено свиданиеsie hat heute abend eine Verabredung (im Theater, в театре)
явиться в назначенное времяTermin wahrnehmen (Лорина)
явиться в назначенное времяeinen Termin wahrnehmen
явиться в назначенное местоsich an Ort und Stelle einfinden
явиться точно в назначенное времяsich pünktlich einfinden
являться в назначенное времяTermin wahrnehmen (Лорина)