Russian | English |
акт приёма-передачи на хранение | collateral receipt ("Collateral receipt" means an accurate description of the security given to an indemnitor by the receiving agency's agent, in its fiduciary capacity, listing all collateral given as security for a bail bond and held by the agency/agent until the bail bond is exonerated by the court or a forfeiture occurs. The receipt shall name the owner of the collateral, the defendant, and the bond number, and specify the terms for redemption of the collateral including any fees charged for storage. Alexander Demidov) |
акт приёма-передачи на хранение | warehouse receipt (a receipt that constitutes a document of title and is issued by a warehouseman engaged in the business of storage for hire. WTNI. A warehouse receipt is a document that provides proof of ownership of commodities (e.g., bars of copper) that are stored in a warehouse, vault, or depository for safekeeping. Warehouse receipts may be negotiable or non-negotiable. Negotiable warehouse receipts allow transfer of ownership of that commodity without having to deliver the physical commodity. See Delivery order. Most warehouse receipts are issued in negotiable form, making them eligible as collateral for loans. Non-negotiable receipts must be endorsed upon transfer. In the USA warehouse receipts are regulated by the Uniform Commercial Code article 7. WK Alexander Demidov) |
Акции, находящиеся на ответственном хранении | Shares held by Custodians (Мария100) |
брать на хранение | take the charge of |
брать на хранение | take charge of |
вещь, данная на хранение | trust |
вещь, отданная на хранение | deposit |
вклад на хранение | lodgment (денег, вещей) |
вносить на хранение | deposit |
вооружения, находящиеся на складском хранении | arms in storage |
временная передача имущества на хранение | bailment |
гостиница приняла на хранение наш багаж | the hotel checked our baggage |
давать на хранение | lodge (кому-либо; куда-либо) |
давать на хранение | give |
договор о передаче имущества другому лицу на ответственное хранение и управление | trust agreement |
за каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата | storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hours |
закладывать на хранение | put up |
запасы товара, находящиеся на хранении у розничных торговцев | floor stock |
иметь что-либо на хранении | have in keeping |
иметь на хранении | safekeep |
каюта на корабле для хранения запасных парусов | sail room |
квитанция о приёмке сдаче продуктов на хранение в резервуар | tank receipt (twinkie) |
лежать на хранении | be in safekeeping |
лежать на хранении | be in safekeeping |
лицо, которому отдана вещь на хранение | depositary |
лицо, которому отданы товары на хранение | consignee |
лицо, отдающее товары на хранение | consignor |
лицо, отдающее товары на хранение | consigner |
мы дали ему наши деньги на хранение | we trusted the money to his care |
на ответственном хранении | in safe custody (secure in formally authorized hands Found op Usage: Items kept in safe custody should be properly insured for their full value, although having them stored in such a way may mean that the insurance premium will ... Please note that we only accept new items into Safe Custody from our private customers. Items already held by us in Safe Custody will continue to be held. webdictionary.co.uk Alexander Demidov) |
на постоянное хранение | for permanent storage (WiseSnake) |
на хранение | to storage (Lufthansa is expected to send the last Airbus A380 left in Frankfurt to desert storage. Farrukh2012) |
на хранение | for safekeeping (принимать на хранение = accept for safekeeping ABelonogov) |
на хранении | at rest (Alex_Odeychuk) |
на хранении | in storage (olga garkovik) |
на хранении | in safe custody (Anglophile) |
на хранении | in custody (в банке) |
находиться на хранении | be in safekeeping |
находиться у кого-либо на хранении | be in someone's keeping |
находиться на хранении | be in safekeeping |
находиться на хранении у | be in charge of (кого-л.) |
он отдал ключи мне на хранение | he gave me the keys for safekeeping |
он сдал вещи на хранение на вокзале | he checked his things at the station |
он сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери | he had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother |
оставить на хранение | reposit |
оставить на хранение | leave for storage (WiseSnake) |
оставить на хранение | keep on file (Lavrov) |
оставлять на хранение | lodge |
отбор образцов продукции для закладки на архивное хранение | Retention Sampling (4uzhoj) |
ответственное лицо, которому переданы товары на хранение | bailee |
отдавать что-либо на хранение | give for safekeeping |
отдавать на хранение | bail |
отдавать на хранение | deposit |
отдать документы на хранение | deposit documents with (кому-либо) |
отдать на хранение | storage |
отдать на хранение | deposit (Franka_LV) |
отдача на хранение | lodgment (денег, вещей) |
перевод документации на микрофильм в целях хранения | storage filming |
передать на ответственное хранение | transfer for safe custody with (кем-либо ablv.com ROGER YOUNG) |
передать на хранение | deposit for storage (Alexander Demidov) |
передать на хранение | deposit for safe-keeping (Alexander Demidov) |
передача на ответственное хранение | placing in safekeeping (Alexander Demidov) |
плата за укладку или хранение на складе | stowage |
плата за хранение на складе | stowage |
поместить что-либо на хранение | put into storage |
помещать на хранение | lodge |
помещение на хранение | lodgment (денег, вещей) |
принимать на хранение | accept in deposit |
принять на ответственное хранение | accept for custody (elena.kazan) |
принять на хранение | accept for safe custody (Alexander Demidov) |
принять товары на хранение | receive goods into custody |
разрешение на хранение огнестрельного оружия | possession license (4uzhoj) |
сдавать багаж на хранение | check one’s baggage |
сдавать вещи и т.д. на хранение | check one's baggage (small parcels, etc.) |
сдавать мелкие свёртки на хранение здесь | check small parcels here |
сдавать на хранение | check in |
сдавать на хранение | warehouse (особ. мебель) |
сдавать на хранение | store |
сдавать на хранение | put for safekeeping (Anglophile) |
сдавать на хранение | register (багаж) |
сдавать на хранение | deposit |
сдать вещи и т.д. на хранение на вокзале | check one's baggage with the railroad (one's trunk with the man in the cloak-room, one's hat with the hat-check girl, one's hat and coat at the door, etc., и т.д.) |
сдать договор кому-либо на хранение | deposit an agreement with (someone) |
сдать мебель на хранение | store furniture |
сдать мебель на хранение на склад | deposit one's furniture in a store |
сдать на хранение | deposit |
сдать на хранение | register |
сдать на хранение | store |
сдать на хранение | check |
сдать на хранение | store in a checkroom |
сдать на хранение | check in a checkroom |
сдать что-либо на хранение | put in storage |
сдать на хранение | leave in a checkroom |
сдать на хранение | place in the custody (Lavrov) |
сдать на хранение | lodge |
сдать на хранение ратификационную грамоту | deposit a ratification instrument (напр., в ООН) |
сдать свои ценности в банк на хранение | give valuables to the bank to look after |
сдать свои ценности на хранение в банк | lodge valuables in the bank |
сдача на хранение | safe depositing |
сдача на хранение своих ратификационных грамот | deposit of one's instrument of ratification |
стандарт хранения фотоизображений на компакт-дисках | Photo CD (Александр Рыжов) |
товарно-материальные ценности, принятые на ответственное хранение | goods and materials accepted for custody (счёт 002 ABelonogov) |
Фред сделал правильный шаг, отдав восемьдесят фунтов на хранение своей матери | Fred had taken the wise step of depositing the eighty pounds with his mother (Franka_LV) |
хранение на отапливаемом складе | hot storage |
хранение на площадке | site storage (VictorMashkovtsev) |
хранение на складах | warehousing |
это оставлено мне на хранение, это не моё | this is left in my charge and is not my own |