Russian | English |
было признано, что древние делали утверждения, основываясь на надёжных данных | it was admitted that the ancients spoke from justifiable data |
заявление на утверждение отклонения от проектных показателей | application for concession (Porcia) |
Инструкция о составе, порядке разработки, согласования и утверждения проектно-сметной документации на строительство скважин на нефть и газ | Instruction on content, procedure of development, coordination and approval of design and estimate documentation for construction of oil and gas wells |
на утверждение | SA |
на утверждение | please comment (графа титульной страницы факса в русской версии "Виндоуз"-хотя перевод не вполне верен 4uzhoj) |
находится на утверждении | TBA (sissoko) |
на утверждении | routing for approval (документ fruit_jellies) |
направить на утверждение / согласование | submit for approval |
направить на утверждение / согласование | rout for approval |
находящийся на утверждении | pending the approval (конт.) |
Об утверждении правил ведения журналов учёта полученных и выставленных счетов-фактур, книг покупок и книг продаж при расчётах по налогу на добавленную стоимость | Concerning Approval of the Rules for Maintaining Journals of VAT Invoices Received and Issued, Purchase Ledgers and Sales Ledgers for Value Added Tax Settlements (E&Y ABelonogov) |
опытный адвокат камня на камне не оставил от утверждений прокурора | an able barrister reduced the prosecutor's submissions to nothing |
передать на утверждение | submit for approval (kee46) |
повестка на утверждение | consent agenda (Linera) |
представить на подписание и утверждение | submit for signature and conclusion to (yevsey) |
представить на утверждение | consolidation |
представить на утверждение | strengthening |
представить на утверждение | submit for approval |
представить отчёт в правление на утверждение | submit a report to the board for approval |
предъявлять завещание на утверждение | propound |
способный адвокат камня на камне не оставил от утверждений прокурора | an able barrister reduced the prosecutor's submissions to nothing |
утверждение, значащее больше, чем кажется на первый взгляд | pregnant construction (gennady shevchenko) |
утверждения, основанные на слухах/сплетнях | hearsay |
это утверждение ни на чём не основано | this statement is unfounded |
это утверждение похоже на правду | the statement bears the stamp of truth |