DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на столе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
беспорядок на столеmessy table (bookworm)
блюдо, приготовленное в такой кастрюльке и в ней же подаваемое на столcasserole
бросать на столtable (деньги, карты)
бросить шляпу на столtoss hat on the table
бросьте это на столjust stick it on the table
бросьте это на столstick it on the table
в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open
в наши дни продукты питания, прежде чем попасть к нам на стол, часто проделывают путь в среднем в полторы тысячи километров.today much of our foods travel an average of 1500 miles before it gets to our tables (bigmaxus)
валяться на столеlie on the table (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc., и т.д.)
возможность показа элементов интернет-страниц на рабочем столе персонального компьютера комп.Active Desktop (AlexP73)
возьмите книгу, которая лежит на столеtake the book which is on the table
встаньте возле своего стола и несколько минут выполняйте упражнение "бег на месте"stand by your desk and jog in place for a few minutes of exercise
выкладывание карт на столlaydown
выкладывать вещи на столlay out things on a table
выкладывать на столtable (деньги, карты)
выложить все карты на столput chips on the table
готовый к подаче на столready to serve
готовый к подаче на столready-to-serve
двигать стол с места на местоmove the table from its place (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
документы залеживаются на его письменном столеdecisions bottleneck on his desk
его локоть и т.д. лежит на столеhis elbow her arm, the child's hand, etc. rests on the table (on the rail, etc., и т.д.)
жалованье, выдаваемое на столboard wages
журналы, как попало наваленные на столахmagazines stacked helter-skelter on tables
задирать ноги на столcock feet up on the table (one's george serebryakov)
закинув ноги на столboots up on the table (slimy-slim)
в ресторанах зал с длинным столом на много персонlongroom (Alex Lilo)
в ресторанах зал с длинным столом на много персонlong room (Alex Lilo)
издержки на стол и одеждуthe charge of victuals and clothes
их книги на столеtheir books are on the table
как это письмо оказалось на моём столе и т.д.?what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?
как это письмо очутилось на моём столе и т.д.?what is that letter doing on my desk in your bag, under the table, etc.?
карточка на официальном приёме, указывающая место гостя за столомplace card (ssn)
класть локти на столrest one's elbows on the table (on the mantlepiece, etc., и т.д.)
класть локти на столrest elbows on the table (on the mantlepiece, etc., и т.д.)
класть на столlay out (покойника)
класть что-л. на столplace smth. on the table (on the shelf, on smb.'s grave, etc., и т.д.)
класть на столtable
класть на стол скатертьspread a table with a cloth
класть ноги на столcock feet up on the table (george serebryakov)
книга вон там, на столеthe book is there, on the table
книга лежит на столеthe book is lying on the table
книга лежит на столеthe book is on the table
эта книга лежит на столеthe book is on the table
книга упала со стола на полthe book fell from the table to the floor
когда он пришёл, он увидел, что ужин для него оставлен на столеwhen he came he found his supper laid out on the table
кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
лампа отбрасывала яркий свет на столthe lamp threw a strong light on the table
лежать на столеlie on the table (on the ground, on the floor, on the bed, on a couch, on the damp grass, etc., и т.д.)
лечь на столland on one's desk (о документах Bullfinch)
метать всё на столspread oneself
на верхнем конце столаabove the salt
на другом конце столаat the foot of a table
на нижнем конце столаlow at board
на нижнем конце столаbelow the salt
на операционном столеon the operation table (Alex_Odeychuk)
на переднем дальнем конце столаabove below the salt
на самом конце столаat the very end of the table (Andrey Truhachev)
на сколько приборов накрыть стол?how many places should I set?
на столеon the counter (reverso.net Aslandado)
на столе лежит книгаthere is a book on the table
на столе стояла поразительная композиция из сухих цветовthere was a striking arrangement of dried flowers on the table
на этой неделе такие письменные столы поступят в продажуsuch desks will be put up for sale this week
нажать на скрытую пружину, открывающую письменный столpress a secret spring of a writing-desk
накладка на столblotter (бювар Марчихин)
накрывать на столset out the table
накрывать на столserve
накрывать на столprepare the table
накрывать на столspread a table
накрывать на столlay out a table
накрывать на столspread the table
накрывать на столset the table
накрывать на столlay the table
накрывать на столlay the clot
накрывать на столmake preparations for meal
накрывать на столlay the cloth
накрыть на столlay the table (к обеду)
накрыть на столlay to dinner (к обеду)
накрыть на столspread the table
накрыть на столspread a table
накрыть на столset the table
накрыть на столlay the cloth
накрыть стол на шесть приборовset the table for six
натолкнуть кого-л. на столpush smb. against the table
натолкнуть кого-л. на столpush smb. into the table
не облокачивайтесь на столlean off the table
не оставляй молоко на столе, оно скиснетdon't leave the milk on the table, it'll turn sour
не переставляй вещи на моём столеdon't move the things on my table
не ставь корзину на стол, поставь её на полdon't put the basket on the table, put it on the floor
не трогай вещи на моём столеdon't move the things on my table
не трогайте бумаги на моём столеdon't disturb the papers on my desk
низкая, почти плоская, ваза с цветами, которая ставится на середину столаcenterpiece (Coquinette)
обед готов, и на столе всё сервированоdinner is ready and everything is in place
он бросил книгу на столhe threw the book down on the table (on the floor, etc., и т.д.)
он бросил свой членский билет на столhe cast his membership card on the table
он обычно высказывал критические замечания по поводу тех блюд, которые были на столеhe used to descant critically on the dishes which had been at table
он плюхнул сумку с продуктами на столhe dumped a bag of groceries on the table
он развернул карту на столеhe rolled the map out on the table
он сел за стол и тут же набросился на едуhe sat down and at once dug into his meal
он сел и задрал ноги на письменный столhe sat down and cocked his feet up on the desk
он сложил газету и положил её на столhe folded the newspaper and put it on the table
он увидел, что в комнате царил беспорядок: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in with food dumped on the floor and drawers pulled open
он швырнул книгу на столhe threw the book down on the table (on the floor, etc., и т.д.)
он швырнул коробку на столhe slammed the box down on the table
она высыпала деньги из кошелька на столshe tipped the money from her purse onto the table
она никогда не научится подавать на столshe will never learn to wait at table
она подала на стол артишоки, копчёную рыбу и другие деликатесыshe served artichokes, smoked fish, and other delicacies (В.И.Макаров)
она швырнула книги на столshe plopped her books on the desk
они на столеthey are on the table
опираться на письменный столlean on a desk (on a table, etc., и т.д.)
оставляю на столе!let it ride!
перед окном стоял стол, а на нём лежала большая книгаbefore the window there was a table, and a big book lay thereon
переставлять стол с места на местоmove the table from its place (one's chair from the table, a piece of furniture from one place to another, etc., и т.д.)
пироги, традиционно подаваемые на стол в Канун дня всех святых Хэллоуин в Ирландии, в которые при приготовлении вкладывают символические предметыbarmbracks (напр., кольцо Ольга Якушева)
по очереди накрывать на столalternate in setting the table
подавать блюдо на столdish
подавать на столserve (z484z)
подавать на столserve (кушанья)
подавать на столwait on table
подавать на столwait at table
подавать на столput on table
подавать на столdish
подавать на столserve up
подавать на столdish up (блюдо)
подать еду на столdish a meal
подать на столserve in (кушанья)
подать на столserve up (кушанья)
подать на столdish
подкладка на столblotter (Марчихин)
пока картошка варится, я успею накрыть на столI'll have enough time to set the table while the potatoes are cooking
положите пакет на столput the package on the top of the table
положите свёрток на столput the parcel on the table
положить книгу на столput the book on the table
положить на столtable
положить на столlay out (покойника)
положить письмо на столput a letter on the table (one's hat on a chair, jewels in a safe, a book down upon the desk, the key in his pocket, a manuscript back in its place, one's clothes into the case, etc., и т.д.)
помешать салат перед подачей на столstir up the salad before serving (pivoine)
посади свинью за стол, она и ноги на столplay with a fool at home, and he will play the fool with you in the market
поставить бутылку на столput a bottle on the table (a vase upon the mantlepiece, flowers in water, etc., и т.д.)
поставить локти на столlean one's elbows on a table
поставить на столserve up (кушанья)
поставить на столserve in (кушанья)
поставить тарелки и т.д. на столset dishes a lamp, one's glass, etc. on the table
поставить чашку на столset a cup on the table
поставьте самовар на столput the samovar on the table
постилать скатерть на столput a tablecloth on the table
постлать скатерть на столspread a tablecloth on a table
постлать скатерть на столput a tablecloth on the table
прибирать на столеclear up one's desk (all this rubbish, etc., и т.д.)
прибраться на рабочем столеsort out the mess on the desk (bigmaxus)
продолговатый стол с небольшими откидными досками на концахsofa table
птичка слетела на стол, прыгая от одной тарелки к другойthe bird flew upon the table hopping from dish to dish
пчела села на цветы, стоящие на столеa bee settled among the flowers on the table
рабочий беспорядок на столеmessy desk (VLZ_58)
разложить всё на столеset out the table
раскладывать карту на столеspread a map on a table
раскладывать карты на столеset out cards on the table
раскладывать что-л. на столеarrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
раскладывать товары и т.д. на столахset out wares various items, pictures, etc. on tables (on the stalls, in windows, under glass, etc., и т.д.)
располагать что-л. на столеarrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
расставлять что-л. на столеarrange smth. on the table (on the shelves, in the cupboard, etc., и т.д.)
расставлять товары и т.д. на столахset out wares various items, pictures, etc. on tables (on the stalls, in windows, under glass, etc., и т.д.)
расстилать скатерть на столеspread a cloth on a table
расходы на стол и квартиру съели их сбереженияfood and rent nibbled away the money they had saved
с грядки на столfarm to table (контекстуально grafleonov)
с огорода на столfarm to fork (lubash13)
с шумом швырнуть что-либо на столslam on the table
самовар на столеthe samovar is on the table
свечи на всех столах мерцалиcandles flickered on all the tables
сегодня утром на моём столе целая груда писемthere is a mass of letters on my table this morning
сегодня утром на моём столе целая груда писемthere is а mass of letters on my table this morning
сесть за стол, на котором стоит едаsit down to a table with food
сесть на конце столаsit low at the board
сетка на столеfiddle (чтобы вещи не падали во время качки)
сидеть на верхнем конце столаsit above the salt
скатерть и посуда на столеthe table-cloth and dishes are on the table
скатерть на столtablecloth (Andrey Truhachev)
скатерть на столtable cloth (Andrey Truhachev)
смешать игральные кости, когда они брошены на столbarred
смешать игральные кости, когда они брошены на столbar iron
смешать игральные кости, когда они брошены на столbar
собирать на столmake preparations for meal
ставить блюдо на столdish
ставить кувшин на столstand the jug on the table
ставить что-л. на столplace smth. on the table (on the shelf, on smb.'s grave, etc., и т.д.)
ставить на столtable (что-либо)
ставить чашку на столset a cup on the table
стакан и т.д. стоит на столеthe glass the clock, etc. sits on the table (on that shelf, etc., и т.д.)
стлать скатерть на столspread a tablecloth on a table
стол был накрыт на четыре персоныcovers were laid for four
стол был накрыт на шесть персонsix places were laid
стол был накрыт на шесть приборовsix places were laid
стол выдачи книг на домdelivery desk (в библиотеке)
стол двигается на колёсикахthe table goes on wheels
стол здесь на местеthe table fits here perfectly
разборный стол на козлахtrestle table (georsthefirst)
стол, на котором едятtrencher
стол, на котором сервированы блюда на выборbuffet table (kanareika)
стол, на котором стоят часыa table surmounted by a clock
стол на ножкахlegged table
стол на трёх ножкахtripod
стол на трёх ножкахthree-legged table
стол на трёх ножкахtrivet table
стол на четырёх ножкахfour-legged table
стол накрыт на шесть персонthe table is set for six
стол накрыт на шесть человекthe table is set for six
стол передвигается на колёсикахthe table runs on wheels
стол, расположенный на возвышенииhigh table (для почётных гостей)
стол, сервированный на одногоtable with one place setting (Wakeful dormouse)
стуком сердито поставить тарелки и т.д. на столcrash plates dishes, etc. down on the table co
стул или стол на трёх ножкахtripod
танцевать на столеdance on table top (Taras)
тарелки громоздились на столеplates and dishes piled up on the table
тасовать карты на столеriffle (разделив колоду пополам, чтобы одна половина входила в другую)
тот, который лежит на столеthe one which is lying on the table
тот, который лежит на столеthe one that is lying on the table
у меня на столе рабочий беспорядокI have a system on the desk (A possible reply to a remark about someone's desk looking like a pigsty. VLZ_58)
у него на письменном столе всегда беспорядокhis desk is always messy
у него на столе всегда порядокhis desk is always neat
украшения на середине столаcentrepieces
украшения на середине столаcenterpieces
усесться за стол, на котором стоит едаsit down to a table with food
хлеб на столе, и стол престол, а хлеба ни куска-и стол доскаwhen there's bread on the table, it's a throne, but when there's no bread on the table, it's just a board
холодный ужин был поставлен на столa cold supper was laid upon the table
чай на столеtea is on
чашка на столеthe cup is on the table
шваркнуть деньги на столslap a on the table
швырнуть тарелку на столshove a plate on the table
шлёпнуть блюдо на столplop a dish down
эта книга лежит на столеthe book is on the table
эта лампа обычно стоит на письменном столеthat lamp belongs on the desk
это моя шляпа, её шляпа на столеthis is my hat, hers is on the table
этот стол у вас еле держится на ногахthis table of yours is likely to fall apart at any moment
я заставил её накрыть на столI put her to setting the table