DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на пару | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
варить на паруsteam
воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать в домах для обогреваhot water and steam, if brought to the surface, can be piped through buildings as heat (bigmaxus)
воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбинwater and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbine (bigmaxus)
вперёд на всех парах!full steam ahead!
выделение водорода из пара с применением мембраны на основе карбида кремния, полученной методом химического осаждения из паров триизопропилсиланаseparation of hydrogen from steam using a SiC-based membrane formed by chemical vapor deposition of triisopropylsilane
готовить на паруsteam
дыхание на морозном воздухе превращалось в парbreath misted in the freezing air (denghu)
замена колёсных пар вагона на границеboogie change (borysich)
идти на всех парахsteam
испытания на проникание параsteam penetration test (ГОСТ Р ИСО 11140-3-2007 4uzhoj)
Котлы стационарные и трубопроводы пара и горячей воды. Нормы расчёта на прочность. Методы определения толщины стенкиStationary boilers and steam and hot-water pipelines. Strength calculation norms. Methods of determination of wall thickness (hot water Talvina)
Котлы стационарные и трубопроводы пара и горячей воды. Нормы расчёта на прочность. Общие положения по обоснованию толщины стенкиStationary boilers and steam and hot-water pipelines. Strength calculation norms. General provisions on substantiation of wall thickness (hot water Talvina)
котёл для варки на паруsteamer
лазер на парах кальцияCa laser (calcium vapor laser)
лазер на парах кремнияSi vapor laser (silicon vapor laser)
лазер на парах кремнияsilicon vapor laser (Si vapor laser, Si laser)
лазер на парах кремнияSi laser (silicon vapor laser)
лазер на парах медиCu vapor laser (copper vapor laser)
лазер на парах углеродаC vapor laser (carbon vapor laser)
лазер на парах цезияCs vapor laser
можно попросить вас на пару слов?may I have a word with you?
можно попросить вас на пару слов?may I have a few words with you?
можно тебя на пару слов?Сan I have a word with you?
моллюски, приготовленные на паруsteamers (амер. SvlLana)
мчать на всех парахbe in overdrive
мчаться на всех парахbe in overdrive
на всех парахat full throttle
на всех парахlike a bat out of hell
на всех парахin overdrive
на всех парахat full steam
на всех парахwith full steam on
на всех парахat neck breaking speed (nosorog)
на всех парахat full speed (Anglophile)
на всех парахat full split
на всех парахin full sail
на паруjointly
на паруtogether
на пару словfor a word (как просьба отойти в сторонку 4uzhoj)
на пару словfor a few words
на первом месте стоит удовлетворение желаний бездетных пар, пожелавших усыновить ребёнкаthe well-being of children has taken second place to the desires of those seeking to adopt (bigmaxus)
нагрузка от колёсной пары на рельсыaxleload (Alexander Demidov)
находить пару на всю жизньmate for life (OLGA P.)
но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и болееbut now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more (bigmaxus)
он оказался на вечере без парыhe turned out to be the odd guest at the party
отпроситься на пару часовget two hours off (Anglophile)
отпустить на пару часов раньшеleave a few hours early (f.e.: My next mission was to convince my boss to allow me to leave a few hours early and not be detrimental to my attendance record. akimboesenko)
пара борзых на свореcouple
пара гончих на смычкеcouple
пара туфель на высоких каблукахa pair of heels (Lana Falcon)
поезд мчался на всех парахthe train was going full steam ahead
похожий на парsteamy
приближаться на всех парахcome up hand over hand
приготовление на паруsteaming (Sloneno4eg)
провести мяч в лунку, сделав на один удар меньше, чем парbirdie (в гольфе)
разбивать на парыget in pairs (MichaelBurov)
разбивать на парыsplit up in pairs (MichaelBurov)
разбивать на парыsplit up into pairs (MichaelBurov)
разбивать на парыget up in pairs (MichaelBurov)
разбивать на парыget into pairs (MichaelBurov)
разбивать на парыpair up (MichaelBurov)
разбивать на парыsplit into pairs (MichaelBurov)
разбивать на парыsplit in pairs (MichaelBurov)
разбивать на парыpair off (MichaelBurov)
разбиваться на парыsplit into pairs (MichaelBurov)
разбиваться на парыsplit in pairs (MichaelBurov)
разбиваться на парыget in pairs (MichaelBurov)
разбиваться на парыsplit up in pairs (MichaelBurov)
разбиваться на парыpair off (MichaelBurov)
разбиваться на парыsplit up into pairs (MichaelBurov)
разбиваться на парыget up in pairs (MichaelBurov)
разбиваться на парыget into pairs (MichaelBurov)
разбиваться на парыpair up (MichaelBurov)
разбить на парыsplit in pairs (MichaelBurov)
разбить на парыget into pairs (MichaelBurov)
разбить на парыsplit into pairs (MichaelBurov)
разбить на парыget in pairs (MichaelBurov)
разбить на парыpartner up (The gym teacher partnered up the students and started a tennis tournament. VLZ_58)
разбить на парыsplit up into pairs (MichaelBurov)
разбить на парыpair off (george serebryakov)
разбить на парыsplit up in pairs (MichaelBurov)
разбить на парыget up in pairs (MichaelBurov)
разбить на парыpair up (MichaelBurov)
разбиться на парыsplit up into pairs (MichaelBurov)
разбиться на парыpair off (MichaelBurov)
разбиться на парыsplit up in pairs (MichaelBurov)
разбиться на парыsplit into pairs (MichaelBurov)
разбиться на парыsplit in pairs (MichaelBurov)
разбиться на парыget in pairs (MichaelBurov)
разбиться на парыget up in pairs (MichaelBurov)
разбиться на парыpartner up (The dance students partnered up and started to waltz. VLZ_58)
разбиться на парыget into pairs (MichaelBurov)
разбиться на парыpair up (MichaelBurov)
разделить на парыpair off
разделиться на парыpair off
разделять на парыpair off
разделяться на парыpair off
разойтись на парыsplit up in pairs (MichaelBurov)
разойтись на парыpair off (MichaelBurov)
разойтись на парыsplit up into pairs (MichaelBurov)
разойтись на парыget up in pairs (MichaelBurov)
разойтись на парыsplit in pairs (MichaelBurov)
разойтись на парыget into pairs (MichaelBurov)
разойтись на парыget in pairs (MichaelBurov)
разойтись на парыsplit into pairs (MichaelBurov)
разойтись на парыpair up (MichaelBurov)
расходиться на парыget in pairs (MichaelBurov)
расходиться на парыget up in pairs (MichaelBurov)
расходиться на парыsplit up in pairs (MichaelBurov)
расходиться на парыsplit up into pairs (MichaelBurov)
расходиться на парыpair off (MichaelBurov)
расходиться на парыsplit into pairs (MichaelBurov)
расходиться на парыsplit in pairs (MichaelBurov)
расходиться на парыget into pairs (MichaelBurov)
расходиться на парыpair up (MichaelBurov)
тест на пары алкоголя в дыханииbreath alcohol test (Oksana-Ivacheva)
технология высокоскоростной передачи по кабелям на основе скрученных медных парHDSL
у него также имелась пара косяков, похожих на русские сигареты, с большим мундштуком и неплотно набитыхhe had ju-ju cigarettes too, like Russians, with a big mouth piece and pretty loose (N. Freeling)