DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на памяти | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
брать на памятьtake as a memento (вещь: She took his watch as a memento Taras)
в старости память на имена и цифры слабеетold age reduces one's power to remember names and figures
вещица, данная на памятьfavor
вещица, подаренная, чтобы носить на памятьlove favour
взять на памятьtake as a memento (Taras)
взять на память оtake as a souvenir of (Technical)
всё это произошло на моей памятиall these things happened in my time
вы слишком полагаетесь на свою памятьyou trust to your memory too much
выучивать на памятьcon over
вычисления, ориентированные на памятьmemory-driven computing (dimock)
говорить на памятьspeak from memory
дарить что-л. на памятьgive smth. as a keepsake
день памяти погибших на войнеArmistice Day (11 ноября)
ей пришло на память, чтоshe remembered that
завязать узелок на памятьtie a knot in a handkerchief to remind one of (smth.)
записать что-либо на памятьmake a memorandum of something
заучивать на памятьlearn by heart
заучить на памятьlearn by heart
знать на памятьknow smth. from memory (Taras)
знать на памятьknow by heart
иметь память наhave a head for (Jane has a good head for directions and never gets lost. Bill doesn't have a head for figures and should never become an accountant. 4uzhoj)
лечь чёрным пятном на памятьblacken the memory (Husayn was a grandson of the Prophet, and this episode blackened the memory of Yazid ever after. mskaravaev)
мне это не приходит на памятьit does not occur to my recollection
на его памятиwithin his recollection
на его памятиwithin his memory
на моей памятиwithin my remembrance
на моей памятиin living memory (а также на нашей и т.д. памяти cyberleninka.ru dimock)
на моей памятиwithin my recollection
на моей памятиoutside my recollection
на моей памятиwithin my memory (There hasn’t been peace in the country in/within my memory Bullfinch)
на моей памятиin my memory (Bullfinch)
на моей памятиto my personal memory (Alex_Odeychuk)
на моей памяти он всегда жил здесьhe's been living here as far back as I can remember
на моей памяти так было два разаit has happened twice withing my knowledge
на моей памяти так было два разаit has happened twice within my knowledge
на нашей памятиin recent memory
на нашей памятиwithin living memory (As she reminds us all, fearsome and traumatic things have happened in Ukraine well within living memory, which is why some western Ukrainians, Catholics who were once part of west-facing empires and many ethnic Russians in the eastern provinces so mistrust and abuse each other when a political crisis turns bad. 4uzhoj)
на недавней памятиin recent memory (Пахно Е.А.)
на чьей-либо памятиwithin one's recollection
на чьей-нибудь памятиin someone’s memory
на чьей-нибудь памятиwithin someone’s memory
на чьей-либо памятиwithin one's memory
на памяти живущихin living memory (Leonid Dzhepko)
на памяти живущихwithin the memory of men
на памяти живущихwithin the memory of living men
на памяти нынешнего поколенияwithin the memory of living men
на памяти нынешнего поколенияwithin living memory (др. значение: испокон веков, с давних времен, издавна, искони, издревле ( смысл англ. словосочетания " с давних/ тех пор, когда человечество стало хранить память о чём-то " adivinanza)
на памяти одного поколенияin a generation (Кунделев)
на памяти последних поколенийin recent memory (конт.)
на памятьas a souvenir (Tatyana Ugr)
на памятьby heart (учить)
на памятьas a keepsake (Anglophile)
на памятьrote
на памятьby memory
на памятьfor memory’s sake
на памятьwithout book
на памятьas a token of
на памятьas a memento (to take photos as mementos ptyashka)
на памятьremember by
на памятьfrom memory
на память отCompliments of (надпись на различных сувенирах, раздаваемых участникам конференций и семинаров (сумках, кулькуляторах и т.п.) 4uzhoj)
на память полагаться опасноit is unwise to trust to memory
на свежую памятьwhile something is still fresh in one’s mind
не на моей памятиwithin my recollection
не на моей памятиoutside my recollection
не полагайтесь слишком на свою памятьyou shouldn't trust your memory so much
он всё время жалуется на плохую памятьhe keeps complaining of his bad memory
он надеется на вашу памятьhe relies on your memory
он слишком полагается на свою памятьhe trusts to his memory too much
оставить (кому-л.) на памятьleave sb. with sth. as a souvenir (After receiving the water, the aliens took off in their craft, leaving Simonton with four pancakes as a souvenir. -- оставив Саймонтону четыре оладьи на память anomalien.com ART Vancouver)
оставить себе на памятьkeep as a souvenir (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
оставь это себе на памятьkeep it as a remembrance
память на ЦМДcylindrical-domain memory
подарите мне на память вашу карточкуgive me your picture to remember you by
подарите мне что-нибудь на памятьgive me something to remember you by
подарить на памятьgive someone something to remember by (He gave her a ring to remember him by bienheureuse)
подарить что-либо на памятьgive as a keepsake
подарок на памятьkeepsake
подарок на памятьremembrance
подарок на памятьtoken
пожалуйста, возьмите это кольцо на память обо мнеplease have this ring for a keepsake
пометка на памятьreminder note (Andrey Truhachev)
пометка на памятьreminder (Andrey Truhachev)
понедельник на Фоминой неделе, названный так в память страшного холода, от которого некогда погибла близ Парижа половина английской кавалерииblack Monday
привести кому-л. что-л. на памятьput one in remembrance of a thing
привести на памятьremind
приводить на памятьreview
приводить на памятьremind
приводить на памятьmemorize
прийти на памятьcome back to memory
приходить на памятьbe reminded (при переводе субъект и объект меняются местами в роли подлежащего Баян)
приходить на памятьring the bell (Taras)
приходить на памятьcome to mind (+ dat.)
приходящий на памятьrecollected
с возрастом ослабевает память на имена и цифрыold age reduces one's power to remember names and figures
сувенир на памятьmemento ("An Australian man believes that his misguided desire for a memento while visiting a sacred site has unleashed an infamous curse upon his life and he's willing to travel a great distance to make amends." coasttocoastam.com ART Vancouver)
тест на оперативную памятьimmediate recall test
У всех на памяти+ nom., everyone remembers...
у меня плохая память на датыI just can't make the dates stick (Anglophile)
у меня плохая память на лицаI'm terrible with faces (Taras)
у меня плохая память на лицаI have a bad memory for faces
у него плохая память на датыhe is forgetful of dates
"узелок на память"mental note (special attention with intent to remember)
"узелок на память"the string on the finger (Linch)
учить на памятьlearn by heart
фото на памятьcommemorative picture (DieAveline)
фотография на памятьmemento photo (Alexander Demidov)
фотография на памятьa picture to remember somebody or something by (andrei+++)
хорошая память на словаgood verbal memory
это было на моей памятиthis is within my memory
это произошло на их памятиit happened in their time