Russian | English |
балансировать ручкой на пальце | balance a pen on one's finger (a stick and a plate on one's nose, a book on one's head, etc., и т.д.) |
большой палец на ноге | the big toe |
вертеть кольцо на пальце | twist one's ring on the finger |
выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле | play a tune with fingers on the window-pane |
выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле | play a tune with s fingers on the window-pane |
вязание на пальцах | finger knitting (техника вязания без крючка и спиц, где на пальцы одной руки накидываются петли и другой рукой снимаются. Рекомендуется для детей или во время полета в самолете. Ladushka) |
глядеть сквозь пальцы на | wink at |
глядеть сквозь пальцы на | shut one's eyes to |
глядеть сквозь пальцы на | turn a blind eye to |
держать палец на красной кнопке | have finger on the button (have a/(your) finger on the button – to be the person who controls the nuclear weapons that a country has and decides whether to fire them: If Europe has its own nuclear deterrent, whose finger would be on the button? Taras) |
держать палец на спусковом крючке | have a finger on the trigger (dimock) |
Джек зол на Джейн потому, что она обвела его вокруг пальца при продаже его автомобиля | Jack is mad at Jane because she double crossed him on the sale of his car (Taras) |
джина на два пальца | two fingers of gin (отмеривается на стакане) |
дуть на застывшие пальцы | blow on fingers |
дуть на свои пальцы | blow on one's fingers (upon smb.'s face, on one's food, upon one's tea, on a hot drink, etc., и т.д.) |
заставить на себя указывать пальцами | be pointed out |
заставить на себя указывать пальцами | get pointed at |
имеющий на ногах пальцы | toed |
кольцо на верхнюю фалангу пальца | phalanx ring (украшения Hilova) |
кольцо на пальце | a ring on the finger |
Круглая или прямоугольная заплатка между указательным и большим пальцем на внутренней стороне перчатки | fourchette (Webster calispo) |
кукла, надеваемая на пальцы | glove puppet |
маленький палец на ноге | little toe |
можно сосчитать на пальцах одной руки | a handful (Anglophile) |
можно сосчитать на пальцах одной руки | scarcely any (Anglophile) |
мозоль на суставе большого пальца | bunion |
на кого указывают пальцем | pointed at |
на палец | a finger's breadth (в смысле меры) |
на палец от земли | within an inch of ground |
"на пальцах" | in layman's terms (разг. MichaelBurov) |
"на пальцах" | in laypeople's terms (разг. MichaelBurov) |
"на пальцах" | in lay terms (<разг.> MichaelBurov) |
"на пальцах" | in layperson's terms (разг. MichaelBurov) |
"на пальцах" | in layperson terms (<разг.> MichaelBurov) |
"на пальцах" | in laity's terms (<разг.> MichaelBurov) |
"на пальцах" | in laypeople terms (<разг.> MichaelBurov) |
на пальцах | in simple terms (rechnik) |
на что смотрят сквозь пальцы | winked at |
надавить большим пальцем на | press down on ... with your thumb (что-либо financial-engineer) |
надеть кольцо на палец | put a ring on a finger (a dress on a mannequin, two socks on one foot, a coat on her shoulders, a new suit on him, etc., и т.д.) |
надеть кому-л. кольцо на палец | slip the ring on smb.'s finger |
надеть кольцо на палец | bering (aki) |
надпись пальцем на грязном или пыльном автомобиле | I wish my wife was this dirty (Aiduza) |
надпись пальцем на грязном или пыльном автомобиле | also in white ("Самая класная надпись пальцем на машине которую видел за всю жизнь, это надпись на Х5 "Верни награбленное"" Aiduza) |
наматывать волосы на палец | twist hair round finger |
намотай верёвку на палец, чтобы твой самолётик не улетел | coil the end of the string round your finger, so that the toy plane can?t get loose |
нарыв на большом пальце | sore thumb |
невежливо показывать на людей пальцем | it is rude to point at people |
некрасиво показывать на людей пальцем | it's rude to point at people |
ноготь на пальце ноги | toenail |
носить кольцо на пальце | wear a ring on one's finger (a flower in one's buttonhole, nothing on one's head, etc., и т.д.) |
обручальное кольцо часто носят на безымянном пальце левой руки | a wedding ring is often worn on the fourth finger of the left hand (rubber shoes are worn over shoes, etc., и т.д.) |
объяснить на пальцах | explain in simple terms (rechnik) |
объяснить на пальцах | use one-syllable words (Alexander Demidov) |
объяснить на пальцах | explain in a few bullet points (MichaelBurov) |
объяснить "на пальцах" | give someone an idiot's guide to something/V-ing (как что-л делать и т.п. denghu) |
объяснять "на пальцах" | explain in a few bullet points (MichaelBurov) |
объяснять на пальцах | explain at the elementary level (rechnik) |
объясняя на пальцах | in hand-waving terms (Игорь_2006) |
он надел ей на палец кольцо | he slipped the ring on to her finger |
он подул на свои пальцы | he blew on his fingers |
он сильно ушиб палец на ноге | he has badly hurt his toe |
он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей | he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it |
она накрутила волосы на палец, чтобы они вились | she twisted her hair round her finger to make it curl |
она нервно вертела кольцо на пальце | she was nervously twisting her ring |
бездумный охотник с пальцем на спусковом крючке | trigger-happy sportsman |
палец на ноге | from top to toe |
палец на ноге | toe (у человека, животного, птицы) |
пальцы, похожие на обрубки | stubby fingers |
пересчитывать шарики и т.д. на пальцах | count marbles sticks, etc. on the fingers |
поворачивать кольцо на пальце | twist one's ring on the finger |
показывать пальцем на | point one’s finger at (+ acc.) |
порез на его пальце в конце концов заживёт | the cut on his finger will eventually scar over |
Рабочее расстояние на пальце | body spread (такелажной скобы SAKHstasia) |
разделённый на лопасти палец | lobate toe |
рисование пальцами, например, на песке или снегу, или от смущения по земле | penpal (kalich411) |
сандалия, держащаяся на ноге за счёт перепонки между большим и указательным пальцами | flip flop |
скрещивать пальцы на удачу | keep your fingers crossed (to hope that things will happen in the way that you want them to. Let's keep our fingers crossed that it doesn't rain. CLD Alexander Demidov) |
смотреть на что-л. сквозь пальцы | close one's eyes to (smth.) |
смотреть на терроризм сквозь пальцы | condone terrorism (bigmaxus) |
смотреть сквозь пальцы на | turn a blind eye to (+ acc.) |
смотреть сквозь пальцы на | look the other way at (+ acc.) |
смотреть сквозь пальцы на | connive at |
смотреть сквозь пальцы на | wink at (+ acc.) |
смотреть сквозь пальцы на | have a relaxed attitude to |
смотреть сквозь пальцы на | deliberately overlook (+ acc.) |
смотреть сквозь пальцы на нарушение правил | connive at the violation of the rules |
смотреть сквозь пальцы на чью-либо неверность | condone someone's infidelity (kee46) |
смотреть сквозь пальцы на чьи-л. недостатки | shut one's eyes to smb.'s faults (to facts, to smth. inconvenient to see, etc., и т.д.) |
смотреть сквозь пальцы на что-либо | wink at |
смотря на факты сквозь пальцы | facts be damned |
средний палец на руке | medius |
считать на пальцах | count on one's fingers (Рина Грант) |
считать шарики и т.д. на пальцах | count marbles sticks, etc. on the fingers |
счёт на пальцах | dactylonomy |
тыкать пальцем на | point one’s finger at (+ acc.) |
у меня на пальце болтается свёрток | I am swinging a parcel from my finger |
удерживать ручку на пальце | balance a pen on one's finger (a stick and a plate on one's nose, a book on one's head, etc., и т.д.) |
указывать друг на друга пальцем | point fingers at each other |
указывать на кого-л. пальцами | point the finger of scorn at one (в смысле презрения, насмешки) |
указывать на кого-л. пальцем | point a finger at (smb.) |
указывать на предмет пальцем | point the finger at an object |
указывать пальцем на | point one’s finger at (+ acc.) |
указывать пальцем на какой-либо предмет | point finger at one object |
указывать пальцем на какой-либо предмет | point finger at an object |
шишка на пальце | bunion |