Russian | English |
в восемь часов был звонок на обед | the bell sounded at eight o'clock for dinner |
всё, что имеется на обед | pot luck |
вы не будете возражать, если я предложу вам на обед холодной отварной баранины? | can you do with cold boiled mutton for dinner? |
гости на званом обеде | dinner-party |
гудок на обед | the noon syren |
давать звонок на обед | sound the gong-bell for dinner |
давать обед и т.д. на двадцать персон | give a dinner a party, etc. for 20 guests |
делать перерыв на обед | break for lunch (Andrey Truhachev) |
делать перерыв на обед | pause for lunch |
Джек был в приподнятом настроении на званом обеде | Jack was in great form at the dinner party |
Джимми собирает с учеников деньги на обеды | Jimmy has been made dinner money monitor |
доставка горячих обедов на дом престарелым | meals on wheels |
доставка горячих обедов на дом престарелым и инвалидам | meals-on-wheels (служба социального обеспечения) |
если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната | there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner |
есть что-либо на обед | dine on |
они жадно набросились на обед | the dinner was eaten up greedily |
завтрак на обед | breakfast for lunch (напр., завтрак приготовленный ребенку в школу sankozh) |
задерживать обед на час | keep dinner back for an hour |
заказывать обеды на дом | order takeouts (bigmaxus) |
закрыто на обед | closed for lunch (ABelonogov) |
кольцо, надеваемое на званый обед | dinner ring (с драгоценными камнями) |
кушать что-л. на обед | have sth. for lunch |
лицо, провозглашающее на публичных обедах заздравные тосты | toast master |
ложе, на котором древние возлежали во время обеда | a dining bed |
мы задолжали Томпсонам приглашение на обед, когда мы сможем пригласить их? | we owe the Thompsons a dinner invitation, when are we going to have them back? |
на обед | for lunch (SirReal) |
на обед | for dinner |
на обед она подала разные закуски | she made a dinner out of hors-d'oeuvres |
на обед у нас была гусятина | we had goose for dinner (был гусь) |
на официальных обедах чувствуется натянутость | there's too much formality at official dinners |
напрашиваться на обед | invite oneself to dinner |
напроситься на обед | invite oneself to dinner |
напроситься на обед | cadge a meal |
обед готов, и на столе всё сервировано | dinner is ready and everything is in place |
обед как на пикнике | a picnicky dinner |
обед как на по-походному | a picnicky dinner |
обед на двоих | dinner for two |
обед, на котором подаётся мясо, зажаренное накануне | dinner cut from the joint |
обед, на который каждый приносит еду с собой | potluck party (Alexander Akopov) |
обед на свежем воздухе | an out-of-door meal |
обед на скорую руку | ready meal (Taras) |
обед, приготовленный на скорую руку | scratchy dinner |
обед, приготовленный на скорую руку | scratch dinner |
обед, сделанный на скорую руку | pickup dinner (из разных остатков) |
обеды на дом | carry-out food |
оказать кому-либо честь, пригласив на обед | do the compliment of inviting him to dinner |
он выставил начальника на обед | he conned his boss into buying him a meal (т. е. хитростью вынудил заплатить) |
он позвонил ей и пригласил на обед, но она отказалась, пообещав принять приглашение в другой раз | he called her about lunch but she promised to take a rain check |
он пригласил меня на обед, и я тут же принял его предложение | he invited me to dinner and I took him up on it |
он с готовностью принял приглашение на обед | he accepted invitation to dinner with alacrity |
он сразу же набросился на обед | he attacked his dinner at once |
оставить кого-либо на обед | keep for dinner |
оставлять это мясо на обед | keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.) |
перенести обед на более ранний час | hasten dinner |
перерыв на обед | networking lunch (lucky_l) |
перерыв на обед | a pause for lunch |
перерыв на обед | lunch hour (ssn) |
перерыв на обед | meal period (обычно предоставляется в середине рабочего дня и продолжается 30-60 минут ssn) |
перерыв на обед, обед | dinner hour (время, на которое магазин или иное учреждение закрывается на обед ssn) |
подстрелить на обед | pot |
пойти на обед | go out to dinner (в ресторан, к знакомым и т. п.) |
помощник председателя на публичном обеде | croupier |
прерваться на обед | break off for lunch (Andrey Truhachev) |
прерваться на обед | break for lunch (Dyatlova Natalia) |
приберегать это мясо на обед | keep this meat for dinner (the wine for company, this bit of gossip for her, etc., и т.д.) |
пригласить на обед | invite to dinner |
пригласить на обед | ask |
пригласить кого-либо к себе на обед | have to dinner |
пригласить на обед | entertain someone to dinner (Andrey Truhachev) |
пригласить кого-либо на обед | ask to dinner |
приглашать друзей на обед | entertain friends to dinner |
приглашать друзей на обед | entertain one's friends one's partner, etc. at dinner (my business associates to dinner, some ladies to luncheon, guests at a banquet, them at my own house, etc., и т.д.) |
приглашать друзей на обед | entertain friends at dinner |
приглашать на обед | invite to dinner |
приглашать на обед | ask |
приглашать на обед | entertain someone to dinner (Andrey Truhachev) |
приглашать на обед | ask someone to dinner (Andrey Truhachev) |
приглашение на обед | prandial invitation |
разрешите мне пригласить вас на обед | will you do me the honour of dining with me? |
разрешите мне пригласить вас на обед | may I have the honour of your company at dinner? |
сделать перерыв на обед | break for lunch (Andrey Truhachev) |
сделать перерыв на обед | break off for lunch (Andrey Truhachev) |
секция "обеды на дому" | take-out counter (в ресторане) |
талон на обед | lunch pass (в школе ancestry.com 4uzhoj) |
талон на обед | luncheon voucher (оплаченный заранее) |
талон на обед | LV (Anglophile) |
талон на обед | meal ticket |
у него было желание отказаться пойти на обед | he was tempted to cry off going to dinner |
часовой перерыв на обед | one-hour nooning |
что бы вам хотелось на обед? | what do you fancy for your dinner? |
что бы ты съел на обед? | what do you phantasy for your dinner? |
что бы ты съел на обед? | what do you fantasy for your dinner? |
что бы ты съел на обед? | what do you fancy for your dinner? |
что вы заказали на обед? | what have you ordered for dinner? |
я думал пригласить его на обед | I had a thought of asking him to dinner |
я принял приглашение на обед | I am engaged to dinner |
я хотел пригласить его на обед | I had a thought of asking him to dinner |
я хочу пригласить вас на обед | I want to book you to dinner |