DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing на новый | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
автомобиль на новых источниках энергииnew energy vehicle (NEV ИВГ)
актёр подписал контракт на съёмки нового фильмаthe actor signed up for a new film production
ассигновать средства на разработку новых проектовallocate funds for new projects
баллотироваться на новый срокrun for a new term (напр., о президенте Ремедиос_П)
в музыкальной индустрии отдел на звукозаписывающем лейбле, который отвечает за поиск новых исполнителей и их продвижениеArtists and repertoire (lavagirl)
в последующие три года устаревшее оборудование будет постепенно заменяться на новоеover the following three years, obsolete machinery will be phased out (bigmaxus)
в своих рецензиях критики обрушились на его новый романthe critics attacked his new novel in their reviews
в этот раз Новый год падает на воскресеньеthe New Year is on Sunday this time
в этот раз Новый год приходится на воскресеньеthe New Year is on Sunday this time
взглянуть на что-нибудь идею, проблему по-новомуstimulate my mind (klarisse)
взглянуть на что-нибудь идею, проблему по-новомуstimulate mind (klarisse)
взглянуть на что-нибудь идею, проблему по-новомуstimulate your mind (klarisse)
взойти на новую ступеньmake grade (Vadim Rouminsky)
взор мальчика остановился на новой игрушкеthe boys' gaze rested on a new toy
возвести на новый уровеньtake to new heights (weird)
время выполнения заказа на новую продукциюlead time
время выполнения заказа на новую продукциюlead-time
время на выполнение нового заказаlead time
время на освоение новой продукцииlead time
все выданные ранее лицензии обмениваются на новыеbe called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones
все выданные ранее лицензии подлежат обмену на новыеbe called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones
все выданные ранее разрешения обмениваются на новыеbe called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones
все выданные ранее разрешения подлежат обмену на новыеbe called in all existing licences are to be called in and exchanged for new ones
вступать на новую почвуtread new ground
вы пожертвуете что-нибудь на новую больницу?will you give something towards our new hospital?
выбирать кого-л. на новый срокelect smb. for another term (for a certain term, for seven years, etc., и т.д.)
вывести на новый уровеньtake up a notch (Bullfinch)
выводить на новый уровеньpropel to new heights (triumfov)
выводить на новый уровеньtake further (Ремедиос_П)
выводить на новый уровеньbring to the next level (Alex_Odeychuk)
выводить на новый уровеньtake to the next level (Ремедиос_П)
выдвигать кандидата на новый срокrenominate (на ту же должность)
выдвижение кандидата на новый срокrenomination
выделять средства на новый жилой массивbankroll a new housing development
выйти на новые рубежиprogress to a new stage
выйти на новый витокmake grade (Vadim Rouminsky)
выйти на новый/необходимый уровеньmake the grade (Vadim Rouminsky)
выйти на новый/необходимый уровеньmake grade (Vadim Rouminsky)
выйти на новый рынокexpand into a new market (ART Vancouver)
выйти на новый уровеньmake a quantum leap
выйти на новый уровеньreach new heights (Innovation drives this journey to reach new heights and reveal the unknown, which will benefit all of humankind. aldrignedigen)
выйти на новый уровеньmove to a new level (bookworm)
выпуск на рынок новых или незначительно модифицированных товаровgadgetry
выпуск на рынок новых или незначительно модифицированных товаровgadgetry
выпуск новой продукции на рынокproduct roll-out (an occasion when a new product is made available for people to buy or use SYN launch: Sun had to cancel the intended roll-out of the 514 model. LDCE Alexander Demidov)
высшее руководство отправилось на Гавайи, якобы для того, чтобы запустить новый проектthe big bosses went to Hawaii, ostensibly to launch the new project
выходить на новый уровеньrise to a new level (Andrey Truhachev)
выходить на новый уровеньprogress to a higher level (Ремедиос_П)
давать согласие новому владельцу имущества на продление арендыattorn
его командируют на новую работуthey're assigning him to a new job
его новая пьеса основана на очень оригинальном замыслеhis new play is based on a very original idea
его перевели на новую работуhe has been moved to a new job
его пригласили на работу в новой школеhe has been offered a job in a new school
Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений.the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made.
ей непривычно на новом местеshe feels strange in her new surroundings
жаловаться на новые налогиgrumble at new taxes (Franka_LV)
заключение договора на новый срокrenewal of contract (Alexander Demidov)
замена на новоеreplace old items with new ones (triumfov)
заменить раму картины на новуюto ref. a painting
заставить взглянуть на проблему новыми глазамиupend stereotypes (bigmaxus)
идти на новый срокrun for a new term (напр., о президенте Ремедиос_П)
избирать кого-л. на новый срокelect smb. for another term (for a certain term, for seven years, etc., и т.д.)
имеющий право быть избранным на новый срокeligible for renomination
иностранец, находящийся в стране проездом на новое местожительствоtransmigrant
испробовать на животном новое лекарствоtry out another medicine upon an animal
испробовать на животном новое лекарствоtry out another medicine on an animal
испытать на животном новое лекарствоtry out another medicine upon an animal
испытать на животном новое лекарствоtry out another medicine on an animal
исследования могут пролить новый свет на причину возникновения ракаnew light may be thrown upon the cause of cancer by research
как баран на новые воротаlook like a cow looking at a new gate (m_rakova)
как вы себя чувствуете на новом месте?how do you feel in your new place?
как идут дела на новой работе у вашего брата?how is your brother doing at his new job?
как у тебя идут дела на новом месте?how are you making out in your new job?
когда заканчиваются контракты на новые судаwhen the existing contracts for new steamships are worked off
косо смотреть на новые идеиlook at new ideas with a jaundiced eye
кстати, он говорил, что поступил на новую работу?apropos did he mention his new job?
либералы, не способные ни на что новоеknee-jerk liberals
ложиться на новый курсset a new course
мальчики уставились на новую учительницу, но им пришлось первыми опустить глазаthe boys stared at the new teacher but she stared them out
мне надо поставить новый замок на дверьI want to have a new lock fitted on the door
много ли вы тратите времени на поиски в словарях новых слов?do you spend much time searching through dictionaries for new words?
мой приятель отвёз меня к себе домой на своей новой машинеmy friend drove me to his house in his new car
мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the axe from the government
мы собирались построить новую школу, но правительство не дало на неё денегwe were going to build a new school but it got the ax from the government
на голову свалилась новая проблемаa new problem popped up
на днях прибывает новая партия товаровa new lot of goods will come any day now
на его могиле поставлен новый памятникhe had a new grave stone erected (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
на качественно новом уровнеat a totally new level (Alexander Demidov)
на качественно новом уровнеat a whole new level (Natasha_Anukhina)
на качественно новый уровеньto a whole new level (The VERY inventive ways people kick back and relax at home, in the office and even on public transport. Hilarious images show creative people taking comfort to a whole new level; Genius solutions include DIY cinemas and eating a takeaway in the bath; One man attempted to fill his petrol from the comfort ... Alexander Demidov)
на моей новой машине я могу показать скорость 100 миль в часcan clock up 100 miles an hour in my new car
на него навалили новые обязанностиhe was lumbered with new responsibilities
на него навалили новые обязанностиhe was taxed with new responsibilities
на него навалили новые обязанностиhe was saddled with new responsibilities
на него навалили новые обязанностиhe was loaded with new responsibilities
на него навалили новые обязанностиhe was charged with new responsibilities
на него навалились новые обязанностиhe was loaded with new responsibilities
на него навалились новые обязанностиhe was lumbered with new responsibilities
на него навалились новые обязанностиhe was saddled with new responsibilities
на него навалились новые обязанностиhe was taxed with new responsibilities
на него навалились новые обязанностиhe was charged with new responsibilities
на новой дороге будут заняты сотниthe new road will employ hundreds
на новой основеon a new plane
на Новый годon New Year's day
на Новый годon New Year's (Alexander Demidov)
на Новый год необязательно идёт снегit may not snow on New Year's day
на Новый год необязательно идёт снегit does not necessarily snow on New Year's day
на новый ладwith a modern twist (SirReal)
на новый ладin a new way
на новый оперный театр денег не жалелиthey didn't pinch pennies on the new opera house
на новый счётupon a new score
на новый счётon a new score
на новый товар почти не было спросаthe new product found few buyers
на новых началахon a new basis
на новых основахon a new principle
на новых принципахon a new principle
на нём был совсем новый костюмhe had a brand-new suit on
на нём были новые сапогиhe was wearing new boots
на нём было новое синее пальтоhe had a new blue coat (glove, his brown hat; перчатки, коричневая шляпа)
на окраинах города быстро вырастают новые домаnew houses are starting up in the suburbs of the city
на подушку нужен новый чехолthe cushion needs re-covering
на пороге нового столетияat the turn of the century
на принципиально новый уровеньto a whole new level (Taking Software AND a Service to a whole new level. Alexander Demidov)
на рынок только что поступила новая модель компьютераa new computer has just come out on the market
набить новые подмётки на туфлиtap new soles on shoes
надеть на трость новый наконечникput a ferrule to a walking stick
наняться на новую работуsign on for a new job (for a voyage to Africa, etc., и т.д.)
направить дело на новое рассмотрениеremit the case for a new investigation (Potato)
направить дело на новое рассмотрениеremit a case for a new trial (emirates42)
направлять на новую цельretarget (ракету)
направляться на новое рассмотрениеbe sent back for a retrial (Alexander Demidov)
натягивать новую струну на гитаруput a new string on a guitar
натянуть новую струну на гитаруput a new string on a guitar
наш учитель переходит на новую работу, поэтому в нашем классе другой учительour teacher get a new job, so our class have a new teacher
не избирать на новый срокunseat (в парламент)
не избранный на новый срок, но заседающий в конгрессе до конца сессииlame duck
непривычно ей на новом местеshe feels strange in her new surroundings
нет смысла переносить этот долг на новый счётit's no use carrying this debt forward
новая тенденция в косметологии, направленная на отказ от шампуняno 'poo (goldfish)
новичок, новый работник, недавно назначенный на должностьgreenhat (eleele)
новые расценки за проезд на общественном транспортеa revised tariff for passengers
новый жокей верхом на лошадиa new jockey up
новый закон на мой случай на меня не распространяетсяthe new law doesn't touch my case (me)
новый закон никак не распространяется на этот случайthe new law doesn't touch the case at all
новый зал рассчитан на триста зрителейthe new hall will hold three hundred spectators
новый налог ложится тяжёлым бременем на плечи народаthe new tax presses heavily on the people
новый фильм, только что выпущенный на экранthe first run of the film
новый фильм, только что выпущенный на экранrelease
обменять свою стиральную машину на новую модельturn in one's washing-machine for a new model
обменять старую автомашину на новую модельturn in an old car for a new model
обменять старую машину на новую модельturn in an old car for a new model
обозначение нового продукта, который не достиг целей маркетинга и не нашёл признания на рынкеEdsel (GeorgeK)
обосноваться на новом местеsettle
обустройство на новом местеliving arrangements at the new location (ABelonogov)
он заявил, что мистер Блэк отказался выдвинуть его кандидатуру на новый срокhe stated that Mr. Black refused to renominate him
он корпел весь день, отстукивая на машинке свой новый рассказhe has been hard at work all day, banging out a new story
он на год отложил работу над новой книгойhe put his new book by for a year
он написал новые слова на старый мотивhe set new words to an old tune
он не мог привыкнуть к жизни на этом новом местеhe couldn't acclimatize himself to the life in that new place
он откладывает деньги на новый видеомагнитофонhe is laying by money for a new video cassette recorder
он откладывает деньги на новый компьютерhe is laying by money for a new computer
он отложил свою новую книгу на год и написал несколько статей в журналыhe laid aside his new book for a year while he wrote some magazine articles
он получил ордер на квартиру в новом домеhe received a certificate entitling him to an apartment in the new house
он просит средства на строительство новой школыhe is appealing for funds to build a new school
он работает школьным библиотекарем и, кроме того, играет на тенор-саксофоне в Новом джаз-оркестреhe is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra
он уехал на новую стройкуhe left for the new construction job
она поехала устраивать сына на новом местеshe went to settle her son in his new quarters
они завоевали некоторые позиции нашли зацепку на новом рынкеthey gained a foothold in the new market
они перенесут деньги на новый счётthey will carry the money forward
ориентированный на новые технологииtechnology-focused (Lavrov)
освоиться на новой работеsettle into a new job (VLZ_58)
откликающийся на всё новоеhospitable to new ideas
перевод на выпуск новой продукцииconversion
перегоняемый на новые пастбищаtranshumant (о скоте)
передавать дело на новое рассмотрениеremand the case for a retrial (Alexander Demidov)
передать дело на новое рассмотрениеsend a case back for a new hearing (AD Alexander Demidov)
переделка на новый ладrehash (чего-либо старого)
переделывать на новый ладmodernise
переделывать на новый ладmodernize
переделывать на новый ладrehash (что-либо из старого)
переезжать на новую квартируmove into new lodgings (to London, into a new house, into the country, into the suburbs, etc., и т.д.)
переезжать на новую квартируmove to a new apartment
переехать на новую квартируmove to a new apartment
переехать на новую квартируmove into a new apartment
переизбранное на новый срок должностное лицоholdover Senator
переизбранное на новый срок должностное лицоholdover
перейти на новый уровеньtake it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Mikhail.Brodsky)
перемещение на новое местоrelocation (Alexander Demidov)
перенести затопляемый город на новое местоto re-establish the flooded town on a new site
переориентирование на новую тематикуreincarnation
переход на выпуск новых моделейchange-over to new models
переход на новую орбитуorbital transfer
переход на новую орбитуorbit transfer
переходить на новые стандартыreimagine (обслуживания и т. п. sankozh)
планировать поставить новый памятник на его могилеbe planning to have a new stone put on his grave (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
подниматься на новую ступеньescalate
подниматься на новый уровеньrise to a new level (Andrey Truhachev)
поднять на новый более высокий уровеньtake to a new higher level (musichok)
поднять на новый уровеньtake up a notch (VLZ_58)
поднять на новый уровеньlift to a new plane (Harry Johnson)
поднять на новый уровеньgin up
поднять на новый уровеньtake it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky)
подняться на новую ступень в иерархииrise in the hierarchy
подняться на новую ступенькуtake it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky)
подняться на новый уровеньtake it up a notch (Take It Up a Notch: Plan Your Best Life and Live It. Sleeping outside in the jungle was a horrifying thought, and having to sleep on the ground in the jungle took it up a notch. Mikhail.Brodsky)
подняться на новый уровеньrise to a new level (Andrey Truhachev)
подписка на новый заём превысила установленную суммуthe new load has been oversubscribed
подписчик на новое изданиеa subscriber to a new publication
пойти на новый срокrun for a new term (напр., о президенте Ремедиос_П)
получить новые часы и т.д., в подарок на день рожденияget a new watch a ring, a new hat, etc. for one's birthday
поменять старую машину на новуюgive up an old car for a new one
по-новому взглянуть наre-examine (Ремедиос_П)
по-новому взглянуть наgain a new insight into (что-либо cnn.com Alex_Odeychuk)
посадить самолёт на новом аэродромеset the plane down on the new airfield
поселенец на новых земляхsquatter (в Северной Америке)
поступления на новый капиталearnings on a new capital
правильнее будет temporary occupancy certificate-документ, выписываемый на новое здание местным органом власти и подтверждающий его соответствие действующим строительным нормам и требованиям, имеет ограниченный срок действия в отличие от Permanent Occupancy Certificatetemporary occupation certificate (RomanosHaponovos)
правление ассигновало деньги на новую школуmoney for a new school was voted by the board
правление проголосовало за ассигнование денег на новую школуmoney for a new school was voted by the board
право приостанавливать действие нового постановления с перенесением на решение высшей инстанцииqualified negative
прибыль на новый капиталearnings on a new capital
принимать на себя новую роль в качествеtake up a new role as (Enver Solomon has recently taken up a new role as Director of Evidence and Impact at the National Children's Bureau Voledemar)
принять на себя новые обязательствenter into a new undertaking
проводы на новое место жительстваa send-off to one's new home
продлевать на новый срокrenew (о договоре и т.п. 1. ~ something to begin something again after a pause or an interruption Syn: ↑resume • The army renewed its assault on the capital. • We have to renew our efforts to attract young players. • The annual dinner is a chance to renew acquaintance with old friends. 2. ~ something to make something valid for a further period of time • to renew a licence/lease/subscription/contract, etc. • How do I go about renewing my passport? • I'd like to renew these library books (= arrange to borrow them for a further period of time). 3. ~ something to emphasize something by saying or stating it again Syn: ↑reiterate, Syn: ↑repeat • to renew an appeal/a request/a complaint, etc. • Community leaders have renewed calls for a peaceful settlement. • The project is to go ahead following renewed promises of aid from the UN. 4. ~ something to change something that is old or damaged and replace it with something new of the same kind • The wiring in your house should be renewed every ten to fifteen years. • Our bones normally renew themselves constantly. OALD Alexander Demidov)
проливать новый свет наthrow fresh light on (что-либо)
Процедура привлечения нового персонала на основе рекомендаций сотрудниковEmployee Referral Procedure (SEIC ABelonogov)
пустить корни на новом местеput down new roots
Работа которая вывела на свет новые теории или знанияseminal (seminal work greenuniv)
разориться на новое платьеsplurge on a new dress
расходы по обустройству на новом месте жительстваexpenses associated with living arrangements at the new place of residence (ABelonogov)
расходы по переезду на новую квартируremoval expenses
рецензия на новую книгуbook review
решиться на новый шагventure upon a new step
сезонный перегон скота на новые пастбищаtranshumance
сенатор, переизбранный на новый срок или остающийся в обновлённом составеholdover
сколько членов комитета переизбираются сейчас на новый срок?how many committee members are up for re-election this time?
Скорость, с которой появляются новые идеи и инновации НА ОСНОВЕ искусственного интеллекта, беспрецедентнаthe speed at which new ideas and innovations are emerging ON THE BACK OF artificial intelligence is unprecedented.
смотреть как баран на новые воротаstare like a stuck pig
совершить посадку на новом аэродромеset the plane down on the new airfield
соглашение о разделе рисков при выводе на рынок новых фармакологических продуктов и технологий, заключаемое между их производителями и продавцами / провайдерамиmanaged-entry agreement
сосредоточить свои мысли на новой работеbend one's thoughts to the new job
сосредоточиться на новой работеbend one's thoughts to the new job
составить новые планы на будущееplan for a new future (букв. "спланировать новое будущее" Alex_Odeychuk)
сочинить новые слова на старый мотивset new words to an old tune
спуск на воду нового пассажирского пароходаthe launch of new liner
ставить на новое местоreplace
ставить новый передок на ботинокvamp
ставить новый передок, союзку на ботинокvamp
старая песня на новый мотивan old song to a new tune
старая погудка на новый ладthe same old story with a new twist
старый отель снесут и на его месте построят новыйthe old hotel is coming down and a new one is to be built
страховое покрытие рисков развития новой фармацевтической технологии на основе фактических данных об основных показателях её успешностиCoverage with Evidence Development (Millie)
строительство нового театра задержалось на три месяцаwork on the new theatre has been set back for three months
только после того, как цены на модемы упали до 35 долларов, производители ПК стали продавать всё новые компьютеры в комплекте с модемомit was only when the price of a modem dropped below $35 that PC manufacturers decided to bundle modems into all new computers
Том отложил на год свою новую книгуTom placed his new book aside for a year
тот, кто переделывает что-л. на новый ладmodernizer
у вас есть вся документация на новый дом?have you got the gen on the new house?
увеличивать продажу на новых рынкахpush up sales on new outlets (сбыта)
устаревшие компьютерные системы заменяются на новыеobsolete computer systems are being replaced
устроить беженцев на новом местеto re-establish refugees in new homes
устроиться на новом местеsettle in
ходатайство о направлении дела на новое рассмотрениеmotion for a new trial
цели ООН в области развития на рубеже нового тысячелетияmillennium development goals (В.Кравцов)
цели развития на пороге нового тысячелетияmillennium development goals (В.Кравцов)
цель, поставленная на новый годnew year's resolution (driven)
часть народа отделяется и переселяется на новые землиa portion of a nation hives off to a new territory
часть народа отделяется и переселяется на новые землиa portion of nation hives off to a new territory
человек, откликающийся на всё новоеa mind hospitable to new ideas
эти данные проливают новый свет на делоthese facts shed a new light on the matter
эти данные проливают новый свет на делоthese facts throw a new light on the matter
эти данные проливают новый свет на делоthese facts throw a new light on the matter
эти данные проливают новый свет на делоthese facts shed a new light on the matter
этот новый словарь предназначен для изучающих английский язык, имеющих средний уровень, в качестве помощи, чтобы они читали, писали и говорили на английском языке более эффективноthis new dictionary has been designed to give English learners from intermediate level the help they need to read, speak and write English more effectively
я еду к портному на примерку нового костюмаI'm going to the tailor's to have a new suit tried on
я навёл его на разговор о новом изобретенииI set him talking about the new invention (about the discovery, about marriage, etc., и т.д.)
я навёл его на разговор о новом открытииI set him talking about the new discovery