Russian | English |
адрес на данный момент | current address (ART Vancouver) |
в какой-то момент всё висело на волоске | it was touch-and-go for a while |
в редакции, действующей на момент | as in force on the date of (Alexander Demidov) |
в редакции, которая будет действовать на момент | as in force on the date when (Alexander Demidov) |
в сложившейся на данный момент ситуации | as things stand at the moment (Alex_Odeychuk) |
в тот момент он злился на всю компанию | he was at that moment resentful at the whole party |
в тот момент он злился на всю компанию | he was at that moment resentful against the whole party |
в тот момент он обиделся на всю компанию | he was at that moment resentful against the whole party |
в тот момент он обижался на всю компанию | he was at that moment resentful at the whole party |
в тот момент он обижался на всю компанию | he was at that moment resentful against the whole party |
говорят, что несмотря на возраст, он в отличной физической форме, здравом уме и готов в любой момент вернуться к политическим баталиям | he is said, despite his years, to be fit, lucid and raring to re-enter the political fray |
действующее на момент законодательство | the law as in force at the date of (mascot) |
действующими или применимыми на соответствующий момент времени | as applicable from time to time (Yeldar Azanbayev) |
доходность на момент закрытия биржи в пятницу | Yield on Friday |
имеющийся на данный момент | up to the minute |
какой-то момент все висело на волоске | it was touch-and-go for a while |
момент, когда шансы на выигрыш или на победу выше, чем у противника | odds-on |
момент, когда шансы на выигрыш или победу выше, чем у противника | odds-on |
момент на ключе | tong torque (Alexander Demidov) |
момент на машинном ключе | power tong torque (Alexander Demidov) |
мониторинг момента на шпинделе | spindle torque monitoring |
мы прибыли на десятую платформу как раз в тот момент, когда поезд на Рим от неё отходил | we arrived on Platform 10 just as Rome train was steaming out |
на данный момент | at this point (I'm not sure at this point how much that would cost. ART Vancouver) |
на данный момент | anymore (The only constant anymore is change (Единственным, что на данный момент происходит постоянно, является изменение – from Blow Fly by Patricia Cornwell) Stanislav Zhemoydo) |
на данный момент | as it stands (As it stands, there are no showers in today's forecast, just a pleasant mix of sun and cloud. ART Vancouver) |
на данный момент | as of right now (As of right now there are no tails dragging. – На данный момент хвостов нет. ART Vancouver) |
на данный момент | currently |
на данный момент | as yet (в предложениях с отрицанием: As yet, I see no signs of physical assault • No one has found a solution as yet. Val_Ships) |
на данный момент | so far (No deaths have been reported so far. Stas-Soleil) |
на данный момент | as of the moment |
на данный момент | so far (Alex_Odeychuk) |
на данный момент | to date |
на данный момент | for now (D. Zolottsev) |
на данный момент | as we speak (4uzhoj) |
на данный момент | at the current time (AnnaFromKharkiv) |
на данный момент | at that time (Andrey Truhachev) |
на данный момент | at that moment (Andrey Truhachev) |
на данный момент | at the moment (At the moment it's sorted by last name only. ART Vancouver) |
на данный момент | at this time (zeev) |
на данный момент | at this stage (mascot) |
на данный момент | at this date |
на данный момент | for the time being (Азери) |
на данный момент | as of now (Interex) |
на данный момент | at this juncture (spoken formal phrase now I don't think there's really a whole lot to discuss at this juncture, so let's take a break. MED Alexander Demidov) |
на данный момент | to date (Alexander Demidov) |
на данный момент нет свободных вакансий | there are currently no positions available |
на данный момент неустановленный | yet-to-be-identified (о личности подозреваемого, жертвы: A witness who spotted the woman in the area said that she was with a yet-to-be-identified man and that the duo resembled vampires due to their clothing and appearance. The observer also eerily likened the victim to a "walking corpse," describing her as pale and emaciated. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
на каждый конкретный момент времени | at any one time (Alexander Demidov) |
на каждый момент времени | at each point of time ('More) |
на момент | at the time (Stas-Soleil) |
на момент | at the date of (Johnny Bravo) |
на момент | momentarily |
на момент | as at the date of (4uzhoj) |
на момент | at the moment of (Johnny Bravo) |
на момент | at the time when (at the time when the contract was concluded – на момент заключения договора Stas-Soleil) |
на момент | at the time of (Moscowtran) |
на момент вступления в силу | as of the effective time of something (zhvir) |
на момент вступления в силу | at the time of the entry into force of (ABelonogov) |
на момент выдачи | as of the date of (All of the representations and warranties ( set out in the agreement are true and correct as of the date of the certificate. practicallaw.com Alexander Demidov) |
на момент завершения | upon completion of (Alexander Demidov) |
на момент заключения договора | at the time of conclusion of the contract (Stas-Soleil) |
на момент заключения договора | at the time of contracting (Alexander Demidov) |
на момент заключения договора | at the time the contract was entered into (AD Alexander Demidov) |
на момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов | that stock closed last night at ten dollars |
на момент закрытия торгов | at close of business (Alexander Demidov) |
на момент, когда | when (Alexander Demidov) |
на момент написания | at this writing (настоящей статьи, публикации, книги и т.п.: At this writing, however, some of our databases still require the "old style" logon. Anglophile) |
на момент написания | at the time of writing (bookworm) |
на момент написания данного документа | at the time of this writing (Alexander Demidov) |
на момент написания данного материала | as of this writing (4uzhoj) |
на момент написания данной работы | as I write |
на момент написания данной работы | at the time of writing (bookworm) |
на момент написания данной работы | at time of writing (AD Alexander Demidov) |
на момент написания отчёта | at the time of writing this report (At the time of writing this report, the South Australian Government is
undertaking consultations with its citizens and is expected to respond to the findings of the Royal Commission towards the end of 2016.) |
на момент написания этих строк | as I write |
на момент написания этих строк | as of writing this (VLZ_58) |
на момент написания этого письма | as of this writing (VLZ_58) |
на момент написания этой статьи | as I write |
на момент начала | at the beginning (Svetozar) |
на момент окончания | by the close of (Lavrov) |
на момент окончания | as at the close of (As at the close of the Election Period, being 4.30pm on 31 October 2014, the result of the elections were as follows: ... Alexander Demidov) |
на момент отгрузки | upon release (RomanDM) |
на момент открытия | at the opening (биржевых торгов) |
на момент подачи | at the time of submitting (ABelonogov) |
на момент подготовки данного материала | at the time of this writing |
на момент подготовки настоящего отчёта | as of this writing (Alexander Demidov) |
на момент подписания настоящего договора | as of the date hereof (Alexander Demidov) |
на момент подписания настоящего Договора | at the time of the signature of this Agreement (mascot) |
на момент получения документов | at the time of receiving documents (Stas-Soleil) |
на момент получения документов | at the time documents are received (Stas-Soleil) |
на момент поставки | when it was shipped (yanadya19) |
на момент поставки Товара | as of the date of the Goods delivery (elena.kazan) |
на момент предоставления | as of the grant of (LoBue explain that although there may not be a measurable gain as of the grant of an option, it is still considered compensation at the time of ... Alexander Demidov) |
на момент проверки | as of the audit date (Alexander Demidov) |
на момент публикации | as of this writing |
на момент сдачи его в аренду | when being let (Alexander Demidov) |
на момент сдачи статьи / журнала в печать | at press time (Sidle) |
на момент сдачи текста в набор | as of this writing |
на момент согласования | at the time of the agreement of (NaNa*) |
на момент составления акта | as of the date of the certificate (Alexander Demidov) |
на момент составления настоящего документа | as of this writing (Alexander Demidov) |
на настоящий момент | currently (YuliyaS) |
на настоящий момент | for the time being |
на настоящий момент | at this moment (YuliyaS) |
на настоящий момент | as of now |
на настоящий момент | to date (Scholz, Biden and Macron expressed their solidarity with Ukraine and commended Ukraine's cautious response to date, led by President Volodymyr Zelensky, he added.) |
на настоящий момент разработано | available (Compure models are available to simulate hot- and cold-plume dispersion patterns – На настоящий момент разработаны вычислительные модели для имитации сценариев рассеивания горячего и холодного дыма Stanislav Zhemoydo) |
'на подхвате', доступным в любой момент времени | on hand (uldasheva) |
на сегодняшний момент | today (Юрий Гомон) |
на сегодняшний момент | as of today (rechnik) |
на сегодняшний момент | to date (To date, we have received over 200 replies. • The exhibition contains some of his best work to date. • We've received no complaints to date. • This is their greatest success to date. • To date, most of their work has been preparatory. Alexander Demidov) |
на соответствующий момент | from time to time (Telepnev) |
на текущий момент | in the current scenario |
на текущий момент | now (MichaelBurov) |
на текущий момент | year-to-date |
на текущий момент | at present (Moscowtran) |
на текущий момент | in the current account (Kibrik) |
на текущий момент | currently (Alex_Odeychuk) |
на текущий момент | as of the current date (Alexander Demidov) |
на текущий момент | as of now (Маша Александровна) |
на текущий момент | by now (Alex_Odeychuk) |
на текущий момент | to date (Alex_Odeychuk) |
на текущий момент времени | for the time being (Peter Cantrop) |
на тот момент | at that point in time (bookworm) |
на тот момент | at that time (Stas-Soleil) |
на тот момент | at the material time (Alexander Demidov) |
на тот момент | by that time (времени Andrey Truhachev) |
на тот момент времени | at the time |
на этот момент | at this time (Andrey Truhachev) |
на этот момент | at this point in time (Andrey Truhachev) |
на этот момент | at that moment (Andrey Truhachev) |
на этот момент | at that time (Andrey Truhachev) |
на этот момент | at this juncture (Alexander Demidov) |
нагрузка на момент отключения | cut off load (MichaelBurov) |
нагрузка на момент отключения | cutoff load (MichaelBurov) |
надеюсь, что вы не пойдёте на попятный в последний момент | I hope you're not going to scratch at the last moment |
неологизм, означающий интересный момент в телепередаче, о котором на следующий день говорят многие | water cooler moment (от water-cooler – питьевой фонтанчик в офисах. Подробнее о понятии см. wordspy.com Smartie) |
несмотря на то, что энергия ветра является экологически чистым способом получения энергии, существуют и отрицательные моменты | wind energy is a relatively clean means of generating electricity, yet, there are associated impacts |
он обещал помочь мне, но в последний момент пошёл на попятный | he had promised to help me but at the last moment he drew back |
оставлять на последний момент | leave it too late (wait too long to do it twinkie) |
по состоянию на конкретный момент | at a single moment in time (Ремедиос_П) |
по состоянию на любой момент времени | as of any point in time (Alexander Demidov) |
по состоянию на момент | as at the date of (4uzhoj) |
по состоянию на настоящий момент | on the day of the date hereof (Johnny Bravo) |
по состоянию на текущий момент | as of yet |
по состоянию на текущий момент | by now (Alex_Odeychuk) |
по состоянию на текущий момент | thus far (Alex_Odeychuk) |
по состоянию на текущий момент | as yet (в предложениях с отрицанием Alex_Odeychuk) |
по состоянию на текущий момент | as it stands today (Alex_Odeychuk) |
по состоянию на текущий момент | to date (Gri85) |
подлежащий уплате на настоящий момент | presently payable (hsakira1) |
применявшийся на момент | in effect at the time of (andreevna) |
самое главное на данный момент | immediate priority (Ремедиос_П) |
Синдром студента, склонность к откладыванию выполнения работы, задания на самый последний момент | Student syndrome (When students are given assignments, they usually start work at the last moment. Kugelblitz) |
ситуация на момент данной публикации | as things stand as of this writing |
сколько в данный момент заявок на замещение должности директора? | how many people are in for the director's job now? |
сколько на данный момент заявок на замещение вакантной должности директора? | how many people are in for the director's job now? (kee46) |
сложившаяся на данный момент ситуация | current developments (контекстуальный перевод felog) |
у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городе | I have a girlfriend which at the moment live in my home town. (illidan_moon) |
указывает на продолжение процесса до момента | into prep (часто far into) |
часть сцены, на которой происходит действие в данный момент | acting area |