Russian | English |
бархат мягок на ощупь | velvet feels soft |
бить по мягкому месту | breech |
более мягкие меры наказания будут достаточными | milder forms of correction will suffice (bigmaxus) |
более мягкий | lesser (lesser sentence – более мягкое наказание (по приговору) Stas-Soleil) |
более мягкий | toned-down (Another example is fudge, which is nothing more than a toned-down version of the f-word. 4uzhoj) |
более мягкий | lesser sentence (Stas-Soleil) |
более мягкий | reduced (reduced sentence – более мягкий приговор Stas-Soleil) |
более мягкий покрой, более элегантный покрой, более изысканный покрой | softer tailoring (Анна Ф) |
более мягкий приговор | reduced sentence (Stas-Soleil) |
более мягкое наказание | reduced sentence (по приговору Stas-Soleil) |
большой мягкий диван | chesterfield |
быть мягким с | go gently with |
в мягком панцире | soft-shell |
вести себя слишком мягко по отношению к | be soft on |
вправлять магнит в рамку из мягкого железа | arm a magnet |
всё, что мягко | squash |
всё, что мягко | quash |
выражаясь более мягко | euphemistically termed |
выражаясь в более мягкой форме | euphemistically termed |
глупый-это мягко сказано | stupid is too easy a word (Technical) |
говорите с ним мягко | speak him fair |
говорить мягким тоном | purr |
говорить мягким тоном | pur |
говорить мягко | speak gently |
греческий йогурт, мягкий творог | hung curd (Western hung curd refers to chena drained of it’st Wheywater). Indian hung curd refers to bacteria processed milk drained of it’s water quora.com ispeaksuahili) |
двигаться, ступая мягко | walk on eggs |
действовать мягко | go easy |
дерево с мягкой древесиной | softwood (напр., хвойное) |
диван с невысокой мягкой спинкой, переходящей в подлокотники | club sofa |
длинный и мягкий | lank (о траве) |
длинный мягкий диван | chesterfield |
древесина мягких пород | deals |
древесина мягких пород | softwood |
его ноги оставляли следы на мягкой почве | his feet left prints in the soft soil |
его поэтический сборник теперь вышел в мягкой обложке | his collection of poetry is now out in paperback |
его характер был неизменно мягким | his temper was unalterably sweet |
журнал в мягкой обложке | paper-back |
заворачивать в мягкую фланель | flannel |
заполнять мягкой прокладкой | pad |
звучный, мягкий, низкий | pear-shaped (о голосе, тоне colander) |
здесь круглый год стоит мягкая погода | the weather here is mild the year around |
извлекать мягкую сердцевину | pith (из стеблей растений) |
испускание мягких рентгеновских лучей | soft X-ray emission |
Кладония мягкая | Cladonia mitis (mazurov) |
книга в мягкой обложке | soft-bound book |
книга в мягкой обложке | softbound book (Александр Рыжов) |
книга в мягком переплёте | a book in limp covers |
книга в мягком переплёте | soft cover |
книга в мягком переплёте | book in limp covers (Anglophile) |
книга в мягком переплёте | soft-cover |
книга в мягком переплёте | spin-off paperback |
книга, вышедшая в мягкой обложке | a limp edition of a book |
книги в мягкой обложке | cheaps |
книги в мягкой обложке | cheap |
книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплёте | paperbacks are spin-offs from hardcover books |
книги в мягкой обложке дают дополнительный доход к первому изданию в жёстком переплёте | paperbacks are spin-offs from hard-cover books |
книги в мягкой обложке дешевле | paper-covered editions are cheaper |
книги в мягкой обложке дешевле | paperbacked editions are cheaper |
книги в мягкой обложке дешевле | paperbound editions are cheaper |
ковкая мягкая сталь | wrought iron |
космический летательный аппарат, предназначенный для мягкой посадки | soft-lander |
краб в мягком панцире | soft shell |
крайне мягкий приговор | nominal sentence |
лодка мягко покачивалась на мелких волнах | the boat rolled gently with the come and go of small waves |
лёгкий, мягкий удар | baff |
магазин, торгующий книгами в мягкой обложке | paperback bookstore (Азери) |
магнитно-мягкий | magnetically soft |
малый дирижабль мягкой системы | blimp |
мужская мягкая фетровая шляпа | trilby hat |
мужская мягкая фетровая шляпа | trilby |
мужская широкополая мягкая фетровая шляпа | borsalino |
мягкая белая | pipeclay |
мягкая белая глина | pipeclay |
мягкая бесформенная масса | mummy |
мягкая бесформенная масса | mash |
мягкая бесформенная масса | pulp |
мягкая бумажная обложка | paper back (Александр Рыжов) |
мягкая власть | soft power (Ремедиос_П) |
мягкая вода | non-mineral water (контекстуально, например: If you spill something on a keyboard, you can clean it with distilled, non-mineral water and dry it bojana) |
мягкая глина | pliant clay |
мягкая горная смола | pissasphalt |
мягкая дешёвая бумажная обложка | paperback |
мягкая древесина | softwood |
мягкая древесная стружка | excelsior (для набивки матрацев и упаковки) |
мягкая зима | open winter |
мягкая зима | open weather |
мягкая зима | green winter |
мягкая игрушка | cuddlesome toy (Anglophile) |
мягкая игрушка | cuddly toy (Anglophile) |
мягкая игрушка | stuffed toy (karpvon) |
мягкая игрушка | snuggled animal (VLZ_58) |
мягкая игрушка | furry toy (буквально: меховая игрушка TaylorZodi) |
мягкая игрушка | stuffed animal (в виде реального или сказочного животного Rust71) |
мягкая игрушка | soft toy (Anglophile) |
мягкая игрушка | fluffy toy (Dim) |
Мягкая игрушка начинённая бисером | Ty beanies (GVysotch) |
мягкая игрушка-медведь, набивной ватой медведь | Stuff Bear (McCoy) |
мягкая измерительная лента | soft tape measure (bigmaxus) |
мягкая ирония | tender irony |
мягкая карамель | soft candy (soft candy (made from sugar, butter and milk) Bab Alexander Demidov) |
мягкая карамель | fondant |
мягкая кисть | daubster (напр., для лака) |
мягкая кисть | softener |
мягкая кожа | goose skin |
мягкая кожа | supple leather |
мягкая контактная линза | SCL |
мягкая кукла | soft-bodied doll (inna203) |
мягкая манера убеждать | bedside manner |
мягкая масса | pulp (чего-л.) |
мягкая масса, напоминающая руно | fleece |
мягкая мебель | lounge furniture (felog) |
Мягкая мебель | Padded Furniture (MaRRi-01) |
мягкая мебель | upholstery (andrew_egroups) |
мягкая мебель | soft furniture (Азери) |
мягкая мера наказания | mild punishment |
мягкая молочная конфета | fudge |
мягкая мочалка | facecloth |
мягкая музыка | soft music (Taras) |
мягкая набивка | pad |
мягкая, неслышная поступь | velvet tread |
мягкая оболочка мозга | pia |
мягкая обувь для отдыха лыжника | after-ski shoes |
мягкая овечья кожа | roan (для переплётов) |
мягкая папиросная бумага | tissue-paper |
мягкая папиросная бумага | tissue |
мягкая погода | open winter |
мягкая погода | open weather |
мягкая подстилка | cushion |
мягкая подушка | squab |
мягкая подушка | a soft pillow |
мягкая позиция | soft stance |
мягкая покорность | tender resignation |
мягкая политика | soft policy |
мягкая порнография | softcore |
мягкая посадка | cushioned landing (космического корабля) |
мягкая посадка | soft touch-down |
мягкая посадка | soft landing (космического корабля) |
мягкая посадка на Луну и возвращение | soft lunar landing and return |
мягкая постель | bed (hat, fur, pencil; шляпа, -ий мех, карандаш) |
мягкая постель | downy bed |
мягкая прокладка | pad |
мягкая пшеничная мука высшего сорта | patent flour |
мягкая работа двигателя | driveability (wiki: Driveability- the smooth delivery of power, as demanded by the driver. Hilova) |
мягкая рухлядь | peltry |
мягкая рухлядь | pelts |
мягкая рухлядь | fur |
мягкая скамеечка для ног | ottoman |
мягкая солома для шляп | tagel straw |
мягкая сталь | mild steel |
мягкая стружка | excelsior |
мягкая тара | flexible packing |
мягкая тара для воды | water bag |
мягкая тира | flexible container |
мягкая тёплая ручка | softling |
мягкая улыбка | kindly smile |
мягкая уступчивость | tender resignation |
мягкая фетровая шляпа | trilby |
мягкая фетровая шляпа | squash hat |
мягкая фетровая шляпа | crush hat |
"мягкая" химия | chemistry (топотактич. р-ции при невысоких т-рах с тесной структурной связью между тв. реагентом и продуктом; отрасль химии твёрдого тела) |
мягкая часть | softly |
мягкая часть | soft |
мягкая часть тела черепахи над брюшным щитком её панциря | calipee |
мягкая часть тела черепахи над брюшным щитом панциря | calipee |
мягкая часть тела черепахи под спинным щитком её панциря | calipash |
мягкая часть тела черепахи под спинным щитом панциря | calipash |
мягкая часть телячьего мяса | fillet |
мягкая часть цветочного бутона | spadix |
мягкая шерстяная ткань под замшу | doeskin |
мягкая шерстяная ткань типа плюша | bolivia |
мягкая шляпа | slouch hat |
мягкая шляпа с плоской круглой тульёй | pork pie |
мягкие волосы | fuzz |
мягкие движения | quiet movements |
мягкие друзы | soft drusen |
мягкие звуки | liquid tones |
мягкие звуки | lullaby (журчание ручья и т. п.) |
мягкие игрушки | plushies (VLZ_58) |
мягкие игрушки | snuggies (VLZ_58) |
мягкие игрушки | stuffed toys (Ihor Sapovsky) |
мягкие игрушки | stuffies (в которых можно что-либо прятать Val_Ships) |
мягкие кожаные туфли типа мокасин | loafers |
мягкие комиссионные | soft commission (INLE) |
мягкие краски | subdued colours |
мягкие манеры | gentle manners |
мягкие носилки | soft stretcher (Gontcharova) |
мягкие параметры | flexible parameters (Inchionette) |
мягкие перья | down |
мягкие перья | adown |
мягкие подушки | easy cushions |
мягкие породы древесины, используемые в производстве бумаги | pulpwood (mazurov) |
мягкие слова | fair-spoken words |
мягкие ткани | soft parts |
мягкие товары | softs (товары типа кофе, какао, сахара, хлопка, зерновых культур WiseSnake) |
мягкие тона | soft colours |
мягкие холодные тона | soft cold color |
мягкие упражнения | gentle exercises (volodya.mashckow) |
мягкие цвета | subdued colours |
мягкий в душе | soft around the edges (грозный с виду, но при этом DoctorKto) |
мягкий в обращении | suaviter in modo |
мягкий вагон | railroad car with soft seats (= first-class) |
мягкий вагон | lounge car |
мягкий вагон | railways first-class car |
мягкий вагон | soft-seated car |
мягкий вагон | sleeping car |
мягкий вагон | coach with soft upholstered seats |
мягкий вагон | sleeping car (Пособие "" Tayafenix) |
мягкий вагон | first-class coach |
мягкий вихрь | soft vortex (сверхпр.) |
мягкий вкус | smooth taste (Pockemoshka) |
мягкий воротничок | roll collar |
мягкий воротничок | roll-collar |
мягкий выпуск | soft release (Oksana-Ivacheva) |
мягкий головной убор | crush hat (который можно спрятать в карман) |
мягкий голос | gentle voice |
мягкий голос | a creamy voice |
мягкий диван | squab |
мягкий задник с вырезанными отверстиями | cut cloth |
мягкий звук | soft tone (Hurley took a deep breath and checked his phone as it emitted a soft tone Побеdа) |
мягкий звук | mellow tone |
мягкий знак | soft sign (ь) |
мягкий и ворсистый | plushy |
мягкий и вязкий сланец в кровле угольного пласта | clod coal |
мягкий и вязкий сланец в почве угольного пласта | clod coal |
мягкий и легко сдавливаемый | squishy (Schauder) |
мягкий инвентарь | textile products (yerbolka) |
мягкий инвентарь | hospital linen (Millie) |
мягкий как воск | soft as down |
мягкий как воск | soft as velvet |
мягкий как воск | soft as butter |
мягкий как воск | soft as silk |
мягкий как воск | waxen |
мягкий как подушка | pillowy |
мягкий как пух | fluffy |
мягкий как пух | soft as velvet |
мягкий как пух | soft as silk |
мягкий как пух | soft as butter |
мягкий как пух | downy |
мягкий как тесто | doughy |
мягкий как тесто | dough kneaded |
мягкий как шёлк | as fine as silk |
мягкий как шёлк | fine as silk |
мягкий клей | soft adhesive (buraks) |
мягкий климат | kindly climate |
мягкий климат | genial climate |
мягкий кожаный переплёт | yapp |
мягкий комбинезон для отдыха или сна | onesie (superduperpuper) |
мягкий комок | dab |
мягкий комочек | softling |
мягкий контейнер | super sack (тара, используемая для погрузки в порту или транспортировки грузов; как правило делаются из полипропилена wikipedia.org go_bro) |
мягкий контейнер | flexible intermediate bulk container (ГОСТ ISO 21898–2013 r313) |
метод гравирования мягкий лак | soft varnish |
мягкий лак | soft-ground etching (разновидность техники офорта) |
мягкий латук | cos-lettuce |
мягкий либерал | knee-jerk liberal |
мягкий материал | bombast (для подстежки) |
мягкий мелассовый сахар | soft molasses sugar (тростниковый сахар-сырец, другое название – black Barbados sugar Rudy) |
мягкий мех | a sort of furry moss |
мягкий меч | foam sword (игрушка Ремедиос_П) |
мягкий мыльный раствор | mild soap (luisochka) |
мягкий на ощупь | soft to the touch |
мягкий, нестрогий | loosey-goosey (подход к чему-либо plexuz) |
мягкий отжиг | Soft Anneal (Sagoto) |
мягкий оттенок | delicate shade (kee46) |
мягкий переплёт | yapp (ssn) |
мягкий переплёт | soft cover |
мягкий переплёт | soft-cover |
мягкий песчаник | holystone |
мягкий песчаник | hassock |
мягкий подлокотник | elbow pad |
мягкий подлокотник | elbow-pad (кресла) |
мягкий подход | soft glove approach (Mustikka) |
мягкий подход | softball approach |
мягкий припой | soft hard solder |
мягкий приступ | soft glide |
мягкий приступ | gradual beginning |
мягкий пускатель | soft starter (Alexander Demidov) |
мягкий рассеянный свет | soft light |
мягкий свет | soft lighting (Александр Рыжов) |
мягкий свет | subdued light |
мягкий сливочный сыр | slip coat |
мягкий сливочный сыр | slip-coat (обыкн. slip-coat cheese) |
мягкий соевый творог | silken tofu (To help reduce the sodium content of your tuna salad, try using plain soy yogurt, plain nonfat yogurt, or silken tofu instead Lily Snape) |
мягкий спуск | light trigger |
мягкий стул | soft chair |
мягкий стул | padded chair |
мягкий стул | chair |
мягкий стул с высокой спинкой и подлокотниками | bergere |
мягкий сыр низкой жирности | fromage frais (biochemist) |
мягкий, сырой или грязный комок чего-либо | dab |
мягкий тембр | mellow timbre |
мягкий, тихий | soft-spoken (ssn) |
мягкий тюремный режим | the first division |
мягкий уголок | corner sofa (Lydia) |
мягкий уголь | smut |
мягкий упрёк | mild rebuke |
мягкий упрёк | gentle rebuke |
мягкий фарфор | artificial porcelain (без каолина) |
мягкий фарфор | soft porcelain (без каолина) |
мягкий фарфор | soft paste |
мягкий характер | facile nature |
мягкий характер | gentle nature |
мягкий характер | gentle disposition |
мягкий характер | flexible character |
мягкий характер | good temper (Andrey Truhachev) |
мягкий характер | sweet disposition |
мягкий хлеб | soft tack |
мягкий хлеб | soft tommy |
мягкий цвет | sensitive colour |
мягкий человек | softhearted person |
мягкий человек | soft-hearted person |
мягкий человек | gentle person |
мягкий этаж | soft storey (напр., когда на нижнем этаже находятся коммерческие помещения с витринами, так называемые "мягкие этажи – soft storey buildings) |
мягким тоном | in a gentle voice |
мягко выражаясь | putting it mildly (Pastor Hudson is a peculiar one, and that's putting it mildly. 4uzhoj) |
мягко выражаясь | put it mildly (как вводн. сл. kanareika) |
мягко выражаясь | put it mildly |
мягко выражаясь | say the least of it (Yeldar Azanbayev) |
мягко выражаясь | to say the least (The dinner was tasteless, to say the least. Anglophile) |
мягко выражаясь | put mildly |
мягко выражаясь | to put it mildly (Баян) |
мягко выражаясь | put it lightly (Andrey Truhachev) |
мягко выражаясь | euphemistically called |
мягко говоря | charitably speaking (Charitably speaking, the modifications look horrible. I. Havkin) |
мягко говоря | putting it lightly (Werekat) |
мягко говоря | what might be charitably described as (Alex Lane) |
мягко говоря | nicely put (Дмитрий_Р) |
мягко говоря | put it mildy |
мягко говоря | putting it politely |
мягко говоря | bluntly speaking |
мягко говоря | choose my words carefully (Olga Okuneva) |
мягко говоря | to say the least (Technical) |
мягко говоря | to choose my words carefully (You know how your colleagues behave in this regard in many countries including Russia: very persistent, to choose my words carefully, sometimes even trespassing on the limits of diplomacy Olga Okuneva) |
мягко говоря | put it lightly (Technical) |
мягко говоря | put it politely |
мягко говоря | to put it mildly (Баян) |
мягко говоря | use the mildest term (обыкн. ставится в конце фразы ART Vancouver) |
мягко говоря | put it mildly (Val_Ships) |
мягко говоря | put it gently (Wakeful dormouse) |
мягко говоря | put it mildy |
мягко говоря | putting it mildly (Pastor Hudson is a peculiar one, and that's putting it mildly. 4uzhoj) |
мягко говоря | putting it bluntly |
мягко говоря | put it kindly (A.Rezvov) |
мягко говоря | mildly speaking (Alex Lane) |
мягко говоря неудачный | less than successful |
мягко говоря, я испугался | say that I was frightened is putting it mildly |
мягко завуалированная угроза | thinly veiled threat (Taras) |
мягко обращаться | go gently with (с кем-либо) |
мягко и т.д. обращаться со своими учениками | deal with one's pupils with one's children, etc. kindly (tenderly, fairly, decently, tactfully, etc., и т.д.) |
мягко сказано | understatement of the century (baletnica) |
мягко стелет | suaviter in modo |
мягко стелет, да жёстко спать | honey is sweet, but the bee stings (Верещагин) |
мягко стелет, да жёстко спать | one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in |
мягко стелет, да жёстко спать | one may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in |
мягко стелет, да жёстко спать | you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep in |
мягко стелет, да жёстко спать | you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep in |
мягко стелет, да жёстко спать | suaviter in modo |
мягко стелет, да жёстко спать | the bait hides the hook (поговорка alex) |
мягко стелет, жёстко спать | an iron fist in a velvet glove (something that you say when you are describing someone who seems to be gentle but is in fact severe and firm. To enforce each new law the president uses persuasion first, and then force – the iron hand in the velvet glove. CI Alexander Demidov) |
мягко стелет – жёстко спать | iron fist in a velvet glove |
мягко стелет-жёстко спать | an iron fist in a velvet glove (an iron fist (or hand) in a velvet glove, a stern disciplinarian or authoritarian nature concealed beneath an amiable manner: *It's the iron hand in the velvet glove does the trick, she used to say. –KATHERINE SUSANNAH PRICHARD, 1929. MD Alexander Demidov) |
"мягкое" голосование | soft vote |
мягкое детское седло | pilch |
мягкое железо | wrought iron |
мягкое кресло | easychair |
мягкое кресло | upholstered armchair (kee46) |
мягкое кресло | armchair |
мягкое кресло | lounge chair (a chair designed for lounging, as an easy chair, chaise longue, or recliner. Emilien88) |
мягкое кресло | easy chair |
мягкое кресло в стиле "ар нуво" | in the art nouveau style |
мягкое кресло с невысокой спинкой, переходящей в подлокотники | club chair |
мягкое лезвие | whisperblade (Александр Рыжов) |
мягкое место | bottom (Tanya Gesse) |
мягкое моющее средство | mild detergent (Andy) |
мягкое наказание | light punishment |
мягкое небо | soft palate |
мягкое нёбо | soft palate |
мягкое обжатие | soft reduction (сляба kfc) |
мягкое обращение | douceur |
мягкое обхождение | rosewater |
мягкое освещение | intimate lighting (Alexander Demidov) |
мягкое отношение к | soft approach to |
мягкое очищающее средство для лица | Soft Facial Wash (Adrax) |
мягкое покачивание корабля убаюкивало меня | the gentle rolling motion of the ship made me feel sleepy |
мягкое прикосновение | light touch |
мягкое прикосновение | a silken touch |
мягкое раздвижное кресло-качалка | lazy chair (Побеdа) |
мягкое седло | pad |
мягкое седло | pad saddle |
мягкое седло | pad-saddle |
мягкое сиденье | padded upholstered seat |
мягкое сиденье | cushioned seat |
мягкое сиденье в цирке | pulvinar |
мягкое сиденье в цирке | pulvinaria |
мягкое тепло | genial warmth |
мягкое фиксирование | soft restraint (Alexander Demidov) |
мягкое, эхообразное повторение музыкальной фразы | echo |
назначение более мягкого наказания | reduced sentence (Stas-Soleil) |
ниспадать мягкими складками | ripple |
нога механизма мягкой посадки | footpad (космического корабля) |
носилки мягкие | first aid stretcher (SAKHstasia) |
обращаться с кем-либо мягко | treat with mercy (снисходительно, с состраданием) |
обращаться мягко | ride with a loose rein |
он был мягок со своими детьми | he was gentle with his children |
он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил | he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his life |
он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил | he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his life |
он делал замечания мягко | he was gentle in his remarks |
он мягко высвободился из объятий рыдающей сестры | he gently disengaged himself from his sister's tearful embrace |
он мягко произвёл пальпирование опухоли | he palpated the swelling gently with his fingers |
он пальцами мягко позондировал опухоль | he palpated the swelling gently with his fingers |
он становится мягче | he is beginning to get humanised |
он становится мягче | he is beginning to get humanized |
она говорила мягко, но решительно | she spoke softly but decisively |
они, мягко выражаясь, не слишком умны | they are not very clever |
отбелённая бумажная масса из древесины мягких пород | Northern Bleached Softwood Kraft (aki) |
отклонить в мягкой форме | pooh-pooh |
отклонять в мягкой форме | pooh-pooh |
отнестись мягко | let somebody down gently |
отнестись мягко | let somebody down easily |
очень мягкий флейтообразный регистр органа | dolce |
падение мягкого тела | squash |
падение мягкого тела | quash |
пассажирский вагон с мягкими откидными креслами | chair car |
плохой мягкий уголь | dant |
по мягкому месту | breech |
по этому грунту лошадь идёт очень мягко | the ground rides soft |
погода делается мягче, начинает таять | the weather gives, it thaws |
подбивать ватой или чем-либо мягким | wad |
подложить что-либо мягкое | pad |
полог мягкой листвы укрывал веранду | soft leaves canopied over the porch |
превратить в мягкую массу | pulp |
превратиться в мягкую массу | pulp |
превращать в мягкую массу | pulp |
превращать в мягкую массу | pulpify |
превращаться в мягкую массу | pulp |
привязывать мягкое седло | panel (к мулу, ослу и т. д.) |
приговор, предусматривающий более мягкое наказание | reduced sentence (Stas-Soleil) |
придавать мягкую консистенцию | tenderize |
прикладывать мягкое | dab |
приобретать мягкий, приятный вкус | mellow (о вине) |
развеска мягких декораций | dressing the stage |
реализация книжной продукции массового ассортимента в мягкой обложке | sale of mass market paperbacks |
с годами он стал мягче в своём отношении к людям | age has mellowed him |
с мягким волосяным покровом | pilose |
с мягким волосяным покровом | pilous |
с мягким голосом | mild spoken |
с мягким ласковым взглядом | tender-eyed |
с мягким ласковым взглядом | tender eyed |
с мягким панцирем | soft-shell |
с мягким панцирем | soft shell |
с мягким панцирем | soft shelled |
с мягким характером | sweet tempered |
с мягкой скорлупой | soft-shell |
с мягкой скорлупой | soft shell |
с мягкой скорлупой | soft shelled |
с покладистым, мягким характером | sweet-natured (Got-PetsOnline.com offered a 'sweet-natured' two-year-old giraffe for $15000. collinsdictionary.com 5nizza) |
с тихим, мягким голосом | mild-spoken |
с того времени он стал мягче | a touch of coarseness in his manners has since shaded down (манеры его утратили прежнюю грубость) |
сбыт книжной продукции массового ассортимента в мягкой обложке | sale of mass market paperbacks |
сделать мягким | supple |
сделаться мягким | supple |
скажите ему об этом мягко | put it to him nicely |
след от давления твёрдого тела на мягкое | dent |
слишком мягко выразиться | put it too weakly (To say that we were surprised would be to put it too weakly. ART Vancouver) |
слишком мягко сказано! | that's an understatement! (Anglophile) |
снежинки мягко падают на землю | snowflakes fall gently down on the ground |
солнце садилось, и краски приобретали более мягкий оттенок | the colours mellowed as the sun went down |
спектроскопия испускания мягких рентгеновских лучей | SXES |
спектроскопия потенциалов появления мягкого рентгеновского излучения | soft X-ray appearance potencial spectroscopy |
спелый и мягкий | mellow |
сравнивать тёплое с мягким | compare apples and oranges (Taras) |
сурдина из мягкого картона | soft cardboard mute |
США разновидность мягкого известняка | marianna |
терапевтическая мягкая контактная линза | therapeutic soft contact lens |
ткань на ощупь мягкая и шелковистая | the cloth feels soft and silky |
товар в мягкой таре | bales |
толстые шерстяные носки на мягкой подошве | slipper socks |
толстые шерстяные носки на мягкой подошве | slipper-socks |
толстые шерстяные носки на мягкой подошве | slippers |
тонкая, мягкая кожа | goose-skin |
у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз | he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases |
у него была копна мягких чёрных волос | he had a wealth of soft, black hair |
у него мягкий, спокойный характер | he has a mild disposition |
у него мягкий характер | he has a pliant nature |
у пианиста мягкое туше | the pianist has a delicate touch |
убедительная мягкая манера | magnolia talk (ABelonogov) |
упаковывать в мягкую оболочку | envelop |
устройство для получения "мягкой копии" | soft copy proofer |
человек, мягкий как воск | waxy person |
человек с мягкой, кошачьей походкой | pussyfoot |
"чрезвычайно мягкий звук" | quasi niente |
чрезвычайно мягкое наказание | slap on the wrist (Tanya Gesse) |
что-либо мягкое | mush |
шлепки по мягкому месту | paddywhack |
щупать зондом тюки с мягким грузом | spitter (при таможенном досмотре) |
щупать зондом тюки с мягким грузом | spit (при таможенном досмотре) |
это ещё мягко сказано! | this is an understatement! (Moscowtran) |
это, мягко говоря по меньшей мере, ложь | it's a lie, to say the least (mariakn) |
это мягко сказано | does not begin to describe it (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
южанин-джентльмен, для которого, как принято считать, характерны особое мягкое, "'южное'" обаяние и искусное ведение политических дел | magnolia |