Russian | English |
вместе мы сила | teamwork makes the dream work (вольный перевод Ремедиос_П) |
вместе мы умнее, чем поодиночке | the many are smarter than the few (Alex_Odeychuk) |
давайте держаться вместе, а то мы потеряем друг друга | let's keep together or we shall lose each other |
если все машины пойдут вместе, нам нечего бояться | if all the cars keep together we shall be quite safe |
есть только одна свободная комната, нам придётся поселиться вместе | there is only one room so we must double up |
как видно, не судьба нам вместе работать | it seems it's not in the cards for us to work together |
мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами | I wish you were with us |
мы, бывало, часто вместе обедали | we would meet often for lunch |
мы веселились вместе со всеми | we all joined in the fun |
мы вместе! | we belong together (Phyloneer) |
мы вместе | we're in this together (Ремедиос_П) |
мы вместе в радости и в горе | we stand or fall together |
мы вместе и в радости, и в горе | we stand or fall together |
мы вместе с ним учились | we were at school together |
мы все вместе взятые | rest of us combined (Interex) |
мы и т.д. договорились пойти вместе | we they, etc. agreed to go together (to meet, to leave the subject, etc., и т.д.) |
мы должны быть вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
мы должны держаться вместе | we have to stick together |
мы должны держаться все вместе, иначе нас поодиночке перевешают | we must all hang together, or we shall all hang separately |
мы лучше всех их вместе взятых! | we are better than them, all put together! |
мы можем поселиться вместе | you and I can house together |
мы можем поселиться вместе | we can house together |
мы повторим это вместе | we shall run it over together |
мы прошли вместе милю и разошлись | we walked a mile together and then separated |
мы прошли вместе с ним часть пути | we went part of the way with him |
мы решили столоваться вместе | we decided to mess together |
мы с ним вместе росли | we grew up together |
мы и т.д. условились пойти вместе | we they, etc. agreed to go together (to meet, to leave the subject, etc., и т.д.) |
мы условились пойти туда вместе | we agreed to go there together |
мы часто вспоминаем, как мы приятно провели отпуск вместе с вами | we often remember the pleasant holiday we had with you |
нам предназначено быть вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
нам предназначено быть вместе | We're meant to be together (Andrey Truhachev) |
нам суждено с тобой быть вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
печально, что он не может быть вместе с нами | it's rather sad he can't be with us |
случай свёл нас вместе | chance had thrown us together |
случай свёл нас вместе на лыжном курорте | chance had thrown us together at a skiing resort |
судьба свела нас, чтобы мы были вместе | we are meant to be together (Ivan Pisarev) |
я думаю, что мы должны быть вместе | I think we should get together now (Alex_Odeychuk) |
я похищаю вас, и мы вместе пообедаем | I shall carry you off to dine (to go for a walk, to have a ride, etc., и т.д.) |
я так понял, что мы вместе возьмём на себя расходы | it was my understanding that we would share the expenses |