Russian | English |
бессовестный мошенник | unprincipled rogue |
богатая вдова – вот лёгкая жертва для мошенника | a wealthy window is a sitting duck for a confidence man |
богатая вдова – вот лёгкая жертва для мошенника | a wealthy widow is a sitting duck for a confidence man |
больший мошенник не ступал по земле | a verier knave never stepped the earth |
будет большой набор в ряды полицейских, чтобы следить за мошенниками и хулиганами | there'll be lots of new policemen to control the rogues and roughs |
быть пособником мошенника | abet a swindler |
власть мошенников и воров | rogue government (Taras) |
вымогающий деньги угрозами в притоне мошенников | panel thief |
здесь, по крайней мере, двадцать мошенников на одну настоящую наследницу | there are at least twenty take-ins for one true heiress |
изобличить мошенника | show up a swindler |
как мошенника | to someone to be a swindler кого-либо |
компания мошенников | long firm |
крупный мошенник | big-time operator |
крупный мошенник | big juice (Interex) |
ловкий мошенник | adroit rogue (герой многих лит. произведений) |
ловкий мошенник | subtile rogue |
любой мошенник мог обвести его вокруг пальца | he was duck soup for the crooks |
махинации мошенников-виртуозов | chicanery of con artists (Alex_Odeychuk) |
мелкий мошенник | ganef |
мошенник-виртуоз | con artist |
мошенник, выдающий себя за ветерана войны | phony veteran (Alexey Lebedev) |
мошенник, заслуживающий виселицы | a hempen rogue |
мошенник, имя которого мы не называем | a rogue who shall be nameless |
мошенник, каких свет не видывал | all-time rogue |
мошенник-купец | snide merchant |
мошенник, обирающий загулявших на берегу матросов | landshark |
мошенник, обирающий матросов, загулявших на берегу | landshark |
мошенник, подделывающий чеки | paper hanger |
мошенник, получивший деньги обманным путём | confidence man |
мошенники обобрали его | he was victimized by swindlers |
наглый мошенник | jack sauce |
настоящий мошенник | a very rogue |
настоящий мошенник | a proper rascal |
настоящий мошенник | a precious rascal |
неразоблачённый мошенник | unexposed swindler |
он был лёгкой добычей для мошенников | he was duck soup for the crooks |
он был прирождённым мошенником | he was an original rogue |
он мало чём отличается недалеко ушёл от мошенника | he is only one step removed from a swindler |
он сразу может узнать мошенника | he can peg trickster at once |
он стал жертвой мошенников | he was victimized by swindlers |
отъявленный мошенник | a very rogue |
отъявленный мошенник | knave in grain |
отъявленный мошенник | rank swindler |
отъявленный мошенник | rogue in grain |
отъявленный мошенник | outright rogue |
подыгрывать мошеннику, изображая клиента | shill |
попасть в лапы мошенников | fall among thieves |
попасть в руки мошенников | fall among thieves |
попасться в лапы ловушку, сеть мошенника | be caught in a cheat's net |
разоблачить мошенника | show up a swindler (an embezzler, a criminal, etc., и т.д.) |
разобраться с мошенником | confront a grifter (изобличить Alex_Odeychuk) |
сообщник мошенника | bonnet (особ. тот, кто набивает цену на аукционе) |
старый мошенник | old file |
стать жертвой мошенников | get scammed (ART Vancouver) |
считать кого-либо мошенником | beknave |
телефонный мошенник | bogus caller (hizman) |
уязвимый для мошенников | open to abuse (Ремедиос_П) |
шайка мошенников | a parcel of rogues |
шайка мошенников | pack of knaves |
щегольски одетый мошенник | mob 's-man |
я должен напомнить ему, что этот человек — мошенник | I must remember him that this man is a swindler |