Russian | German |
в этой газетёнке я не могу найти ничего, что бы меня интересовало | ich kann in diesem Käseblättchen wirklich nichts finden, was mich interessiert |
вместо того чтобы слоняться без дела, ты мог бы помочь | statt hier herumzulungern, könntest du mitanfassen (в работе) |
где бы он мог быть? | wo mag er sein? |
даже если бы я мог, я бы этого не сделал | selbst wenn ich könnte, täte ich es nicht |
её рыдания могли бы тронуть даже камень | sie weinte zum Steine erweichen |
её рыдания могли бы тронуть даже камень | sie weinte zum Stein erweichen |
Изменение климата по мнению марбургского исследователя Ralf Conrad могло бы быть замедлено, если бы человечество по-другому питалось | der Klimawandel könnte nach Ansicht des Marburger Forschers Ralf Conrad gebremst werden, wenn die Menschheit sich anders ernähren würde (Alex Krayevsky) |
когда бы я мог к вам зайти? | wann darf ich Sie einmal aufsuchen? |
кто бы мог это подумать! | wer hätte das gedacht! |
кто бы мог такое сделать? | wer würde so etwas tun? (Andrey Truhachev) |
кто бы мог такое совершить? | wer würde so etwas tun? (Andrey Truhachev) |
кто бы мог это когда-нибудь подумать! | wer hätte das je gedacht! |
кто другой, как не он, мог бы сделать это? | wer anders als er könnte das getan haben? |
мог бы | könnte (Андрей2104) |
могло бы быть хуже | es hätte schlimmer kommen können (juribt) |
можете ли вы назвать какое-нибудь лицо, которое поручилось бы за вас? | können Sie jemanden nennen, der für Sie bürgen würde? |
не иметь никого, кто бы мог выручить | niemanden zur Aushilfe haben |
не иметь никого, кто бы мог подменить | niemanden zur Aushilfe haben |
не могли бы Вы быть так любезны, ... чтобы | Wären Sie so nett, ... zu |
не могли бы вы уделить мне четверть часа? | können Sie ein Viertelstündchen für mich erübrigen? |
нынешняя Россия не может стать чьим бы то ни было сателлитом | das heutige Russland darf kein Satellit von wem auch immer werden |
об этом я мог бы много порассказать | davon kann ich ein Liedchen singen |
об этом я мог бы много рассказать | davon kann ich ein Liedchen singen |
он мог бы стать хорошим музыкантом | an ihm ist ein guter Musiker verloren gegangen (букв. в нем погиб хороший музыкант) |
он с тем же успехом мог бы уйти! | er hätte gerade so gut gehen können! |
такое несчастье могло бы сломить и любого другого | ein solches Unglück musste auch jeden anderen niederwerfen (человека) |
тебе следовало бы уехать, ведь дома ты не можешь по-настоящему отдохнуть | du solltest verreisen, zu Hause hast du doch nicht die richtige Erholung |
ты мог бы догадаться, что я приду позднее | du hättest dir denken können, dass ich später komme |
ты мог бы как-нибудь сходить к нему | du könntest mal zu ihm hingehen |
ты мог бы предположить, что я приду позднее | du hättest dir denken können, dass ich später komme |
ты не мог бы у него допытаться, в чём дело? | könntest du ihn nicht ausholen? |
ты не мог бы у него допытаться, в чём дело? | könntest du ihn nicht ausnehmen? |
эта ошибка при строительстве могла бы привести к тому, что всё здание обрушилось бы | dieser Baufehler könnte zu einem Zusammensturz des ganzen Gebäudes führen |
это для меня могло бы кончиться плохо | ich könnte übel fahren |
это могло бы избавить нас от разных неприятностей | das könnte uns manchen Ärger sparen |
это могло бы плохо кончиться | das hätte schlimm ausgehen können |
этот упрёк он мог бы с успехом сделать самому себе | der Vorwurf fällt auf ihn zurück |
я во многом мог бы тебя упрекнуть | ich hätte an dir viel auszustellen |
я мог бы добавить ещё кое-что | ich hätte so manches beizufügen |
я мог бы кое-что рассказать об этом | ich weiß etliches darüber zu erzählen |
я мог бы поклясться, что видел его | ich könnte schwören, dass ich ihn gesehen habe |
я мог бы привести ещё кое-что | ich hätte so manches beizufügen |
я не мог бы сказать о нём ничего плохого | ich könnte nichts Nachteiliges über ihn sagen |