DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мне хочется | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
булочник хотел мне подсунуть чёрствый хлебthe baker tried to palm off a stale loaf on me
в заключение мне хотелось бы сказатьin conclusion I'd like to say that
в заключение я бы хотел сказать, чтоin conclusion I'd like to say that
в заключение я хочу сказать, чтоin conclusion I'd like to say
вам действительно хочется, чтобы я ушёл?do you really wish me to go?
вот в чём мне хочется разобратьсяthat's what I want to get at
вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вамhere is a little thing of mine I'd like to read to you
вот что мне хочется постичьthat's what I want to get at
вот что я имею в виду, вот что я хочу сказатьthis is what I mean
вы, кажется, меня провести хотите? — не выйдетif you think you're fooling me, you're mistaken
вы прекрасно знали, что я хотел сказатьyou must have known quite well what I meant
вы хотите сказать, что я лгу?do you suggest that I am lying?
вы хотите, чтобы я вам помог?will you have me to help you?
вы хотите, чтобы я повысил его гонорар?do you want me to up his fee?
вы хотите, чтобы я повысил его гонорар?do you want me to hip fee?
вы хотите, чтобы я ушёл?do you wish me to leave?
да мне вроде бы хотелось знатьI wish I knew, like
дайте мне, какой хотитеgive me any one you please
делайте как хотите, мне всё равноdo as you like!
делайте как хотите, мне всё равноI don't care
дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу естьit must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty
до меня не доходит, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
дом, который мне хотелось бы перестроитьthe house that I should like to see rebuilt
его я меньше всего хотел бы видетьhe is the last man I wanted to see
его я меньше всего хотел бы видетьhe is the last person I want to see
ей не хотелось мне помочьshe was disinclined to help me
если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участиеif the lads are sending flowers, count me in
если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ...if you want my honest opinion (Супру)
если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не виделwell, if you must know, I never saw her before yesterday
если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешатьif you want to teach, I certainly shan't stand in your way
если хотите, я придуI will come if you like
если хочешь, можешь жить у меняyou can bunk with me, if you wish
если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущемif I complain it is that I want you to do better in future
ещё мне бы хотелось сказать, чтоI'd also like to say that
заканчивая письмо, я хотел бы сказать...before closing my letter I should like to say...
злитесь, сколько хотите, я вас не боюсьdo your worst I don't fear you
иди сюда и скажи мне то, что я хочу услышатьcome over here and tell me what I wanna hear (Alex_Odeychuk)
именно это я и хотел сказатьyou have taken the words out of my mouth (Anglophile)
как бы мне ни хотелосьas much as I'd like to (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.)
как бы мне ни хотелось пойти туда...much as I wish to go there...
как бы мне хотелосьI hope I wish to goodness
как бы мне хотелось быть тамwish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.)
как бы мне хотелось, чтобы ты был здесьI wish you were here (Alex_Odeychuk)
как я хотел бы вновь стать молодымI would I were young again
когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобойwhen you get a minute, I'd like to have a word with you
когда так, то я его знать не хочуif that's so, then I don't even want to now him
кроме того, я хочу добавитьfurthermore, I want to add
кто хотите, только не яlet George do it
любезность, которую хотел мне оказатьthe kindness intended me by
меня зовут ... Мне хочется с вами познакомитьсяI am ... I've always wanted to meet you
мне бы не хотелось беспокоить васI don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.)
мне бы не хотелось об этом говоритьI would rather not speak about it
мне бы не хотелось, чтобы меня видели с нимI would not care to be seen with him
мне бы не хотелось, чтобы об этом говорилиI don't wish anything said about it
мне бы очень не хотелось опоздатьI should hate to be late
мне бы очень не хотелось причинять ему больI hate to hurt his feelings
мне бы очень хотелосьI'd love to (TranslationHelp)
мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчасI shouldn't mind a glass of iced beer now
мне бы хотелосьI d like to (suburbian)
мне бы хотелосьI would like to (Yeldar Azanbayev)
мне бы хотелосьI would like
мне бы хотелосьI should like
мне бы хотелось здесь остаться подольшеI wish I could stay a little longer
мне бы хотелось повторить вашу сцену с ОфелиейI'd like to run through that scene you have with Ophelia
мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедатьI'd like to have you out for dinner
мне бы хотелось узнать, как это делаетсяI should like to know the how of it
мне бы хотелось выпить чашку кофеI should like a cup of coffee
мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с намиI wish you were with us
мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошлиI should admire to have you all go along
мне бы хотелось, чтобы меня с ней познакомилиI should like to be introduced to her
мне есть хочетсяI want to eat
мне есть хочетсяI'm hungry
мне жить не хочетсяI wish I were dead
мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
мне не хотелось бы быть на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
мне не хотелось бы оказаться на вашем местеI shouldn't like to be in your shoes
мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человекомI don't wish you to cultivate this man's acquaintance
мне не хотелось бы этого делать, ноI hate to do it but (I hate to do it but I have to interrupt you – we've run out of time. – Не хочется вас перебивать, но ... ART Vancouver)
мне не хотелось прерывать егоI didn't like to interrupt him
мне не хочетсяI don't care to do something (делать что-либо plushkina)
мне не хочетсяmy hand is out
мне не хочется вам надоедатьI don't want to bother you
мне не хочется говоритьI'd rather not say (Alisherman)
мне не хочется его осуждатьI'm reluctant to condemn him
мне не хочется естьI don't feel like eating
мне не хочется у меня нет настроения идтиI don't care to go (about going)
мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минуткуI don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearance
мне не хочется оставить работуmy hand is in
мне не хочется предстать в глупом виде перед постороннимиI don't like to make a show of myself before strangers
мне не хочется туда идтиI don't feel like going there
мне не хочется, чтобы об этой истории зналиI don't want the story to get about
мне никуда не хочется идтиI don't want to go anywhere
мне очень не хочется вас беспокоитьI hate troubling you
мне очень не хочется оставлять васI hate leaving you (одну́)
мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance for to me to have to do it
мне очень не хочется этим заниматьсяit's a nuisance to me to have to do it
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержалсяI longed to go there but I forbore
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержалсяI longed to go there hut I forbore
мне очень хочетсяI really want to (TranslationHelp)
мне очень хочется повидать егоI am anxious to see him
мне сейчас не хочется идти гулятьI don't feel like a walk just now
мне смерть как хотелось спатьI was overcome with sleep
мне смерть как хотелось спатьI was dying with sleep
мне так и хочется дать ему пинкаthe toe of my boot itches
мне так хочетсяI mind so
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволитьI'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелищаI ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras)
мне ужасно хочется питьI'm awfully thirsty
мне хотелосьI wanted to ('I began to squirm. I wanted to smoke, but I was afraid it would make Wade sick.' -- мне хотелось курить (Raymond Chandler) ART Vancouver)
мне хотелось быI would like
мне хотелось быI should like
мне хотелось бы вырваться из этой тоскиI should like to break out of this dull way of life
мне хотелось бы выяснить вопрос оi'd like to clear up the point of
мне хотелось бы клубникиI would like some strawberries
мне хотелось бы поехать пойти тудаI should would like
мне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём братеI'd like to find out at least something about my brother
мне хотелось бы, чтобы она вас виделаI should like her to see you
мне хотелось добиться успеха на писательском поприщеI wanted to make it as a writer
мне хотелось парить от радостиI could fly for joy
мне хочется больше горчицы к мясуI want more mustard to my meat
мне хочется его повидатьI am minded to go and see him
мне хочется знатьI am interested to know
мне хочется знатьI am curious to know what
мне хочется побыть одномуI feel like being alone (like singing, like crying, like eating, like sleeping, etc., и т.д.)
мне хочется поваляться на солнышке недельку-другуюI just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeks
мне хочется поговорить с нимI want to have a talk with him
мне хочется пойти погулятьI feel like a walk
мне хочется посетить это место снова и сноваI feel like visiting again and again (pivoine)
мне хочется спатьI am sleepy
мне хочется спатьI feel sleepy
мне хочется узнать конец этой историиI am interested to hear the end of the story (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.)
мне что-то не хочется идти гулятьI don't feel like a walk now
можете делать, что хотите, меня это не касаетсяyou may do what you like for all I care
можете делать, что хотите, мне наплеватьyou may do what you like for all I care
можно мне прийти? — Если хотитеmay I come? — If you care to
наконец, они до них дошло, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
наконец, они поняли, что я хотел сказатьfinally I was able to get the meaning across
наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни"over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with"
не хотел бы я быть на вашем местеI won't like to change places with you
не хотел бы я быть на Вашем местеrather you than me (TarasZ)
не хотел бы я быть на твоём местеrather you than me (TarasZ)
не хотел бы я сейчас оказаться на его местеI wouldn't want to be him right now (Technical)
не хотелось бы мнеI wouldn't want to (linton)
не хотите ли вы выпить? Я принесуcan I get you a drink?
некоторое время мне не хотелось слушать такую музыкуI've been off that kind of music for some time now
некоторых лиц я не хочу называтьcertain persons I do not wish to particularize
но у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочьbut there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to help
ну валяй, кричи сколько хочешь, я не придуgo on, call away! I shall not come
о боже, как бы я хотел, чтобы это оказалось ошибкой!would to God it were a mistake!
о как бы мне хотелосьoh how I wish (Oh how I wish the world would understand people with a learning disability, it’s not rocket science!)
о как бы мне хотелось быть с тобойi wish i were with you (irina2010)
оказалось, что в решающий момент я забыл всё, что хотел сказатьwhen it came to the push I found I had forgotten all I intended to say
он бы хотел, чтобы вы пришли ко мнеhe would like you to come and see me
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказатьhe'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant
он именно тот, которого я хотел видетьhe is the very person I wanted to see
он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мнойhe sort of suggested I took him with me
он как раз тот человек, которого я хотел видетьhe is just the person I wanted to see
он не хочет мне злаhe means no harm to me
он не хочет мне помочьhe won't help me
он хотел побить меня моими же картамиhe wanted to beat me at my own game
он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрезhe wanted me to vote for him, but I told him no soap
он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственностьhe wanted me to sign over the house to him
он хотел, чтобы я потратил эти деньги на себяhe meant me to spend the money on myself
он хочет, чтобы я ушёлhe wants me to go
она не хотела сделать это для него и даже для меняshe would not do it for him, nor yet for me
она сказала, что хочет видеть меняshe said that she wanted to see me
они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотелthey offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it
от рыбы мне всегда хочется питьfish makes me thirsty
отец хочет, чтобы я брал уроки рисованияfather wishes me to take drawing lessons
отец хочет, чтобы я учился рисоватьfather wishes me to take drawing lessons
Первое, о чем мне бы хотелось поговоритьthe first point I would like to address is
Первое, что я хотел бы затронутьthe first point I would like to address is
план начинает складываться так, как я этого хотелthe plan begins to shape according to my desire
по мне, пусть поступает, как хочетhe is free to do what he likes for all I care
поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончанииhaving put all this work into the plan, I want to be in at the finish
после того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердцеafter he's been hooked I'll play the one that's on his heart (Alex_Odeychuk)
послушай, дядя Питер, в самом деле, я хотел бы, чтобы ты пришёлsay, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come
скажите мне точно, что вы хотитеtell me precisely what you want
собственно говоря, мне не хочется читать эту книгуas a matter of fact I don't want to read this book
то, чего я хочуwhat I am after (Yuriy83)
ты виноват уж тем, что хочется мне кушатьmight is right (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мнойyou're so fine, I want you to be mine (Alex_Odeychuk)
у меня есть всё, что я хочуI have everything I want
у меня есть как раз то, что вам хочетсяI have the very thing you want
утром я бы хотел выехать из гостиницы раноI'd like to book out early in the morning
хотел бы я!if only (Побеdа)
Хотел бы я в это поверитьI wish I could believe that (Taras)
хотел бы я знатьI wish I knew
хотел бы я знатьI wonder (Anglophile)
хотел бы я знать, когда это произойдётI wish I could say when it will happen
хотел бы я знать, который часI wonder what the time is
хотел бы я повидать еёI should like to see her
хотел бы я снова стать молодымI would I were young again
хотелось бы мне знать!just so I know (эмоц. How long do we have to put up with this just so I know? NLC)
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебяI wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do
хотелось бы мне посмотреть чужие землиI would like to visit some foreign countries
хотелось бы мне, чтобыwould that!
хотелось бы мне, чтобыo that!
хотите съездить со мной в город?do you want to take a little trip to town with me?
хотите, я подвезу вас домойshall I run you home?
хотите, я покажу вам его комнату?would you like me to show you his room?
хотите я раскрою вам тайну?shall I let you into a secret?
Хочешь я тебе объясню?Wanna me unscramble it? (Сленг студента. Владимир Мусинов)
человек, фамилию которого я называть не хочуa man who shall go unnamed
что вы хотите, чтобы я сделал?what would you have me do?
что я и хотел сказатьas I was going to observe
что я собственно хотел сказатьwhat I meant to say (Andrey Truhachev)
что я хотел сказатьwhat I meant to say (Andrey Truhachev)
что я хочу этим сказатьmy point (My point. – Что я хочу этим сказать. klarisse)
эта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там житьthat village is rather off the map, I shouldn't like to live there
этим я не хочу сказать, чтоthis is not to say that
это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотитеit's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want
это именно то, что я хочуthis is а very thing I want
это как раз то, что я хотел сказатьyou took the words right of my mouth! (jouris-t)
это как раз то, что я хотел сказатьthat's just what I was going to say
это как раз то, что я хочу сказатьthat is exactly what I want to say
эту книгу мне не хочется читатьthis book doesn't commend itself to me
я больше не хочуI want no more
я больше не хочуI don't want any more
я больше не хочу чаю, спасибоno more tea, thank you
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьsorry, but you seem to have missed the point
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказатьI am afraid you've missed the point
я бы не хотелI wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk)
я бы не хотел быть на его местеI wouldn't change places with him
я бы не хотел испортить ему игруI wouldn't like to plug his game
я бы не хотел оказаться в твоей шкуреI wouldn't be in your shoes
я бы не хотелаI wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk)
я бы очень хотелI would greatly prefer
я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мнойI'd love for you to come with me
я бы так хотел я был бы так рад увидеть вас сноваI would so love to see you again
я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимумI would like to seize this opportunity and make the most out of it
я бы хотел знать всеI'd like to know anything (Duman 555)
я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупкуI'd like to see the house before I decide to take it
я бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядокI'd like to clean up before after dinner
я бы хотел повторить вашу сцену с ОфелиейI'd like to run you through that scene you have with Ophelia
я бы хотел познакомиться с мистером ХилломI should like to know Mr. Hill
я бы хотел посмотреть, как ты это сделаешьI should like to see you do it
я бы хотел поужинатьI'd like to have supper (Andrey Truhachev)
я бы хотел пригласить васI'd like to invite you
я бы хотел прийтиI should like to come (to stay here, to go out, to know, to see, to be able to help you, to sail round the world, etc., и т.д.)
я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаряit is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary
я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возраженийI'd like to go on if that's all right by you
я бы хотел сделать заказ, но официантка занятаI would like to order but the waitress is busy
я бы хотел спросить...I should like to ask...
я бы хотел спросить...I would like to ask...
я бы хотел выпить чашку кофеI should like a cup of coffee
я бы хотел чего-нибудь поестьI want smth. to eat
я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнемуI could not wish it changed
я бы хотел, чтобы вы были более последовательныI wish you would be more consistent
я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сценуI'd like to run you through that scene
я бы хотел, чтобы вы об этом зналиI should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.)
я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зренияI wish I could bring you to see my point
я бы хотел, чтобы вы убрались отсюдаI wish you'd pack yourself off
я бы хотел, чтобы он знал английский языкI wish he would know English
я бы хотел, чтобы ты ушёлI'd like for you to go
я бы хотел, чтобы фото преступника увеличили вдвоеI wanna get this picture of the criminal twice blown up
я бы хотел, чтобы это было изложено в письменной формеI'd rather see it on paper
я бы хотела спросить...I should like to ask...
я бы хотела спросить...I would like to ask...
я бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипедаI wish you'd clean up the mess after repairing your bicycle
я взял такие, какие хотелI took such as I pleased
я вижу, что вы хотите сказатьI see take your point (куда вы клоните)
я вовсе не хочу идти тудаI am not very keen on going there
я вовсе не хочу сказать, чтоI am far from saying that
я вовсе не хочу это делатьI hate to do it
я вольная птица, могу делать, что хочуI'm free as a bird and can do whatever I please
я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовутI've always wanted to meet you. My name is
я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушатьI've told him about it repeatedly but he won't listen!
я действительно хочуI really want (Alex_Odeychuk)
я должен буду поехать, хочу я этого или нетI shall have to go, whether I will or not
я думал, ты хочешь, чтобы я осталсяI figured that you wanted me to stay (Nuto4ka)
я жестами показал, что хочу питьI showed in mime that I wanted a drink
я как раз хотел сказать именно этоyou have taken the words out of my mouth (Anglophile)
я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меняthat is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your fellings
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувстваleast of all would I want to hurt your feelings
я надеюсь, что вы купили всё, что хотелиI hope you are suited
я не знал, чего он хочетwhat he wanted was unknown to me
я не знаю, что вы этим хотите сказатьI don't know what you are driving at
я не могу понять, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не могу понять, что он хочет сказатьI cannot fathom his meaning
я не могу разобрать, что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не могу сообразить что он хочет сказатьI can't make out what he says
я не понимаю, что вы хотите сказатьdon't get your meaning (you)
я не понимаю, что вы хотите сказатьI fail to see your meaning
я не понимаю, что вы хотите сказатьI don't get your you
я не понимаю, что вы этим хотите сказатьI don't understand what you mean
я не понимаю, что он хочет сказатьhis meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.)
я не то хотел сказатьit came out wrong (Gramazi)
я не хотелI didn't mean to (Извинение за что-либо.: I didn't mean to offend you – Я не хотел тебя обидеть. TranslationHelp)
я не хотел бы прерыватьI don't like to interrupt (him, to disturb (you), to trouble you, to ask too many questions, etc., его, и т.д.)
я не хотел вас задетьI am not aiming at you
я не хотел вас обидетьI meant no offense
я не хотел вас обидетьI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел вас обидетьI had no thought of offending you
я не хотел вас обидетьI am not aiming at you
я не хотел вас обидетьI meant no harm
я не хотел её обидетьit wasn't my intention to hurt her
я не хотел задевать его чувствI was afraid of hurting his feelings
я не хотел оскорбить васI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хотел оскорбить честь мундираI did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras)
я не хотел причинить вам больI didn't intend hurt you
я не хотел причинить вам злаI intended no harm to you
я не хотел сделать вам больноI didn't intend to hurt you (to insult you)
я не хочу вмешиваться в спорdon't want to get mixed up in this argument
я не хочу вспоминать об этом времениI don't want to recall those times
я не хочу выставить его в дурном светеI don't want to put him in a bad light
я не хочу выставлять его в дурном светеI don't want to put him in a bad light
я не хочу действовать вслепуюI don't want to act blindly
я не хочу завтракатьI am not hungry for breakfast
я не хочу испортить вечерI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу мешать имI don't want to stand between them
я не хочу никуда идтиi don't want to go yet (poisonlights)
я не хочу оказаться в ловушкеI don't want to get trapped
я не хочу оставаться здесь дольше, чем это необходимоI don't want to stay longer than necessary
я не хочу отвечать за то, что сделал онI don't want to take the blame for what he did
я не хочу портить вечеринкуI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу портить праздникI don't want to spoil the party (upws)
я не хочу принимать участияcount me out
я не хочу сказать ничего плохогоnot that there's anything wrong with that (Technical)
я не хочу создавать себе враговI don't want to make any enemies
я не хочу стоять между нимиI don't want to stand between them
я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сиделиI don't want to keep you up
я не хочу, чтобы вы с ним встречалисьI don't want you to take up with him
я не хочу, чтобы женщины вмешивалисьI don't want the women meddling
я не хочу, чтобы ко мне относились покровительственноI don't want to be patronized
я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещиI don't want such things thrust on me
я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имяI don't wanna hear you say her name ever again (Alex_Odeychuk)
я не хочу, чтобы ты с ним встречаласьI don't want you to take up with him
я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меняI don't want your shadow to see me
я не это хотел сказатьI didn't mean it this way (Bartek2001)
я не это хотел сказатьthat wasn't what I meant (4uzhoj)
я ничего не хочу, кроме этогоI want nothing besides this
я об этом и слышать не хочуI'll have none of it
я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мнеI couldn't bear him to think that about me
я очень хотел бы знатьI should admire to know
я очень хотел его увидетьI ached to see him
я очень хочу питьI could drink the sea dry
я очень хочу пойтиI do want to go
я полагаю, вам не хочется идтиI take it you do not want to go
я понимаю, что вы хотите сказатьI see your point
я, право, не хотел вас обидетьI really didn't want to offend you
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотитеI shan't come, unless you really want me to
я сделаю так, как вы хотитеI will do what you wish
"я сказал то, что хотел сказать"howgh (на языке сиуксов; на языке американских охотников (трапперов) обозначает "привет" iki)
"я сказал то, что хотел сказать"howgh (iki)
я совсем не хотел его обидетьI certainly didn't want to offend him
я совсем не хочу так поступатьit is the last thing I want to do
я столько всего хочу с тобой сделать, что мой список бесконеченall of the things, I wanna do to you is infinite (Alex_Odeychuk)
я так никогда и не узнал, что он хотел сказатьI never learned what his intimation was (что он имел в виду)
я так хочу вернуться во вчерашний деньI long for yesterday (Alex_Odeychuk)
я только что хотелI was just agoing to...
я только что хотел сказатьI was going to say
я ужасно хотел выпитьI longed for a drink
я ужасно хотел питьI longed for a drink
я ужасно хочу питьI am awfully thirsty
я хотелI would
я хотел быI would like
я хотел быI should like
я хотел бы внести ясностьI'd like to make it clear that
я хотел бы выпить чашку сладкого чаяI would like a cup of sweet tea
я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого событияI wish to express my sorrow on this occasion
я хотел бы ещё раз примерить этот костюмI'd like to try that suit on again
я хотел бы заверить васI would like to assure you
я хотел бы знать, что со мной будетI wish I knew where I stood
я хотел бы навестить друзейI would like to visit my friends (kee46)
я хотел бы ... но ...I'd like to, but
я хотел бы обратить Ваше внимание на то, чтоI'll have you know (adivinanza)
я хотел бы отправить это письмо с первой же почтойI'd like to get this letter off by the first post
я хотел бы поблагодарить вас заI would like to express my appreciation to you for
я хотел бы поблагодарить вас заI would like to express my gratitude to you for
я хотел бы поблагодарить вас заI wish to express my gratitude to you for..
я хотел бы поблагодарить вас заI wish to express my appreciation to you for..
я хотел бы побыть одинcan you give me some privacy? (конт.)
я хотел бы поехатьI should would like
я хотел бы поехать домойI should like to go home
я хотел бы пожить на югеI'd like to live in the south for a while
я хотел бы пойти домойI should like to go home
я хотел бы попросить васcould I ask you to...?
я хотел бы попросить васI'd like to ask you to
я хотел бы посмотреть на эту балерину вблизиI'd like to look at the ballerina up close
я хотел бы посоветовать вамI'd like to ask you
я хотел бы посоветовать вамI'd like to recommend you
я хотел бы посоветовать вамI'd like to advise you
я хотел бы посоветовать вамI'd like to suggest that you should...
я хотел бы посоветовать вам: пересмотрите свою точку зренияmay I suggest that you should reconsider your position
я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы зналиI would have you to know
я хотел бы представитьсяmay I introduce myself (to you)
я хотел бы представитьсяLet me introduce myself (to you)
я хотел бы представитьсяallow me to introduce myself
я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделеI'd like to have you out for dinner next week
я хотел бы продлить визу ещё на месяцI'd like to extend my visa for another month (Raz_Sv)
я хотел бы прочитать одно из ваших произведенийI'd like to read something of yours
я хотел бы рассмотреть это поближеI should like to get a near view
я хотел бы рассмотреть это поближеI should like to get a nearer view of it
я хотел бы с ним познакомитьсяI'd like to meet him
я хотел бы сделать заказI'd like to place an order (ресторанная фраза Andrey Truhachev)
я хотел бы скопировать этоI'd like to take a pattern of it
я хотел бы спросить вас ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и ещё об одномthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы спросить вас и о другомthere's another thing I'd like to ask you about (ещё об одном)
я хотел бы спросить вас о другомthere's another thing I'd like to ask you about
я хотел бы узнать о работе побольшеI'd like to know more about the job
я хотел бы услышать другое ещё одно мнениеI want a second opinion
я хотел бы уточнить это заявлениеI would like to qualify this statement
я хотел бы, чтобы об этом не зналиI'd rather people didn't know about it
я хотел было сказать...I started out to say...
я хотел вам кое-что сказатьI wanted to tell you something
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найтиI wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere
я хотел как лучшеI meant it for the best (Anglophile)
я хотел лучшегоI wanted something better
я хотел оглянутьсяI wanted to turn round and look
я хотел оглянутьсяit was an effort not to
я хотел очутиться на необитаемом островеI wished myself on a desert island
я хотел переночевать здесьI meant to spend the night here
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and thyself
я хотел повидать тебя и ДжейнI wanted to see Jane and yourself
я хотел поговорить с вами по делуI wanted to see you on business
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснулI wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep
я хотел посоветоваться с вами по делуI wanted to see you on business
я хотел пригласить его на обедI had a thought of asking him to dinner
я хотел провалиться сквозь землю от стыдаI should have liked to sink through the floor with shame
я хотел провалиться сквозь землю от стыдаI should have liked to sink into the ground with shame
я хотел провести здесь ночьI meant to spend the night here
я хотел рассмотреть их поближеI wanted to see them close to
я хотел сказатьI should say (correcting oneself: Robertson's lawyers want him retired – retried, I should say. ART Vancouver)
я хотел тебя спросить ...I was gonna ask (- You go (Ты первый) – I was gonna ask... Taras)
я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжимI wanted to dance, but I felt clumsy
я хотел только помочь вамI only thought to help you
я хотел, чтобы они повысили мне зарплату, но получил отказI wanted them to hike my salary but they refused (Taras)
я хотел, чтобы это прозвучало как похвалаI intended it for a compliment
я хочу быть в лучшей формеI want to be my best (c) Igor_M 'More)
я хочу быть там, где солнце согревает небоI want to be where the sun warms the sky (Alex_Odeychuk)
я хочу быть твоей девушкойI want to be your girlfriend (Alex_Odeychuk)
я хочу быть твоим парнемI want to be your boyfriend (Alex_Odeychuk)
я хочу всё попробоватьI want to taste it all (Alex_Odeychuk)
я хочу выпить заhere's to (4uzhoj)
я хочу выразитьI wish to express (Yeldar Azanbayev)
я хочу выступить на стороне правды и справедливостиI want to come down on the side of truth and justice
я хочу ещёI want some more (немного)
я хочу записаться на вечерние курсыI want to enroll for the evening classes
я хочу заработать приличную суммуI mean to earn a hatful of money (денег)
я хочу знать всю правдуI want to know the whole truth
я хочу купить пластинки с популярными ариямиI want to buy hits from operas
я хочу купить пластинки с популярными ариями из оперI want to buy hits from operas
я хочу начать ремонт приступить к ремонту в субботуI want to get at the redecorating this weekend
я хочу обратить ваше внимание на тот факт, чтоI wish to draw attention to the fact that (I would like to note that)
я хочу оградить тебя от всех страданийI want to spare you all suffering
я хочу отдохнуть после поездкиI want to be quiet after my journey
я хочу питьI am thirsty
я хочу побыть одинI want to be alone
я хочу познакомить вас с мистером СмитомI want you to meet Mr. Smith
я хочу показать ей весь домI want to take her all over the house
я хочу привести в отредактировать свой докладI want to put my report into shape
я хочу привести в порядок свои книгиI want to make order in my books
я хочу привести в порядок свои книгиI want to make order among my books
я хочу привести в порядок свой докладI want to put my report into shape
я хочу пригласить вас на обедI want to book you to dinner
я хочу сказатьI mean (linton)
этим я хочу сказатьI mean to say that... (что...)
я хочу сказать, чтоmy point is (Masha_HNU)
я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тожеI mean, if you're into it, I'm into it (Alex_Odeychuk)
я хочу убедиться, что он здесьI want to make sure that he is here
я хочу уехать из городаI want to get away from the city
я хочу уйти завтраI mean to go tomorrow
я хочу устроиться на хорошую работуI'm after a decent job
я хочу, чтобы вы знали, чтоI want to be clear that (Johnny Bravo)
я хочу, чтобы вы знали, чтоlet me make it clear that (Johnny Bravo)
я хочу, чтобы вы мне всё рассказалиI wish you would tell me all about it
я хочу, чтобы вы поняли разумность моего планаI wish I could bring you to see the wisdom of my plan
я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моимI want you to set your watch by mine
я хочу, чтобы вы пошли с намиI want you to come along (with us)
я хочу, чтобы вы убралисьI wish you'd pack yourself off
я хочу, чтобы люди говорили правдуI like people to tell the truth
я хочу чтобы меня кто-нибудь проводилI want someone to see me off
я хочу, чтобы он именно таким и оставалсяI do not wish him any other than he is
я хочу, чтобы ты берёг меняI want you to be my keeper (Alex_Odeychuk)
я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причинI want that job finished today, and no ifs, ands or buts
я хочу, чтобы это было конченоwish it to be finished
я этого и хотелthat's exactly what I was going for (Bartek2001)