Russian | English |
булочник хотел мне подсунуть чёрствый хлеб | the baker tried to palm off a stale loaf on me |
в заключение мне хотелось бы сказать | in conclusion I'd like to say that |
в заключение я бы хотел сказать, что | in conclusion I'd like to say that |
в заключение я хочу сказать, что | in conclusion I'd like to say |
вам действительно хочется, чтобы я ушёл? | do you really wish me to go? |
вот в чём мне хочется разобраться | that's what I want to get at |
вот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам | here is a little thing of mine I'd like to read to you |
вот что мне хочется постичь | that's what I want to get at |
вот что я имею в виду, вот что я хочу сказать | this is what I mean |
вы, кажется, меня провести хотите? — не выйдет | if you think you're fooling me, you're mistaken |
вы прекрасно знали, что я хотел сказать | you must have known quite well what I meant |
вы хотите сказать, что я лгу? | do you suggest that I am lying? |
вы хотите, чтобы я вам помог? | will you have me to help you? |
вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? | do you want me to up his fee? |
вы хотите, чтобы я повысил его гонорар? | do you want me to hip fee? |
вы хотите, чтобы я ушёл? | do you wish me to leave? |
да мне вроде бы хотелось знать | I wish I knew, like |
дайте мне, какой хотите | give me any one you please |
делайте как хотите, мне всё равно | do as you like! |
делайте как хотите, мне всё равно | I don't care |
дело, должно быть, идёт к обеду, я ужасно хочу есть | it must be getting towards dinner-time, I'm feeling pretty |
до меня не доходит, что он хочет сказать | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.) |
дом, который мне хотелось бы перестроить | the house that I should like to see rebuilt |
его я меньше всего хотел бы видеть | he is the last man I wanted to see |
его я меньше всего хотел бы видеть | he is the last person I want to see |
ей не хотелось мне помочь | she was disinclined to help me |
если ребята посылают цветы, то и я хочу принять участие | if the lads are sending flowers, count me in |
если тебе хочется знать, что я на самом деле думаю ... | if you want my honest opinion (Супру) |
если ты хочешь знать, до вчерашнего дня я её никогда не видел | well, if you must know, I never saw her before yesterday |
если ты хочешь стать учителем, я, разумеется, не буду тебе мешать | if you want to teach, I certainly shan't stand in your way |
если хотите, я приду | I will come if you like |
если хочешь, можешь жить у меня | you can bunk with me, if you wish |
если я и жалуюсь, то потому, что хочу, чтобы вы поступали лучше в будущем | if I complain it is that I want you to do better in future |
ещё мне бы хотелось сказать, что | I'd also like to say that |
заканчивая письмо, я хотел бы сказать... | before closing my letter I should like to say... |
злитесь, сколько хотите, я вас не боюсь | do your worst I don't fear you |
иди сюда и скажи мне то, что я хочу услышать | come over here and tell me what I wanna hear (Alex_Odeychuk) |
именно это я и хотел сказать | you have taken the words out of my mouth (Anglophile) |
как бы мне ни хотелось | as much as I'd like to (As much as I'd like to believe this poll, I remain highly sceptical.) |
как бы мне ни хотелось пойти туда... | much as I wish to go there... |
как бы мне хотелось | I hope I wish to goodness |
как бы мне хотелось быть там | wish I were there (I were rich, the work were finished, it were already done, I were in your place, I had more energy, he were more attentive, etc., и т.д.) |
как бы мне хотелось, чтобы ты был здесь | I wish you were here (Alex_Odeychuk) |
как я хотел бы вновь стать молодым | I would I were young again |
когда выдастся свободная минута, я бы хотел поговорить с тобой | when you get a minute, I'd like to have a word with you |
когда так, то я его знать не хочу | if that's so, then I don't even want to now him |
кроме того, я хочу добавить | furthermore, I want to add |
кто хотите, только не я | let George do it |
любезность, которую хотел мне оказать | the kindness intended me by |
меня зовут ... Мне хочется с вами познакомиться | I am ... I've always wanted to meet you |
мне бы не хотелось беспокоить вас | I don't like troubling you (disturbing you, asking him, etc., и т.д.) |
мне бы не хотелось об этом говорить | I would rather not speak about it |
мне бы не хотелось, чтобы меня видели с ним | I would not care to be seen with him |
мне бы не хотелось, чтобы об этом говорили | I don't wish anything said about it |
мне бы очень не хотелось опоздать | I should hate to be late |
мне бы очень не хотелось причинять ему боль | I hate to hurt his feelings |
мне бы очень хотелось | I'd love to (TranslationHelp) |
мне бы очень хотелось выпить кружку холодного пива сейчас | I shouldn't mind a glass of iced beer now |
мне бы хотелось | I d like to (suburbian) |
мне бы хотелось | I would like to (Yeldar Azanbayev) |
мне бы хотелось | I would like |
мне бы хотелось | I should like |
мне бы хотелось здесь остаться подольше | I wish I could stay a little longer |
мне бы хотелось повторить вашу сцену с Офелией | I'd like to run through that scene you have with Ophelia |
мне бы хотелось пригласить вас куда-нибудь пообедать | I'd like to have you out for dinner |
мне бы хотелось узнать, как это делается | I should like to know the how of it |
мне бы хотелось выпить чашку кофе | I should like a cup of coffee |
мне бы хотелось, чтобы вы были вместе с нами | I wish you were with us |
мне бы хотелось, чтобы вы все тоже пошли | I should admire to have you all go along |
мне бы хотелось, чтобы меня с ней познакомили | I should like to be introduced to her |
мне есть хочется | I want to eat |
мне есть хочется | I'm hungry |
мне жить не хочется | I wish I were dead |
мне кажется, что ему не хочется уезжать | it's my impression that he doesn't want to leave |
мне не хотелось бы быть на вашем месте | I shouldn't like to be in your shoes |
мне не хотелось бы оказаться на вашем месте | I shouldn't like to be in your shoes |
мне не хотелось бы, чтобы вы поддерживали знакомство с этим человеком | I don't wish you to cultivate this man's acquaintance |
мне не хотелось бы этого делать, но | I hate to do it but (I hate to do it but I have to interrupt you – we've run out of time. – Не хочется вас перебивать, но ... ART Vancouver) |
мне не хотелось прерывать его | I didn't like to interrupt him |
мне не хочется | I don't care to do something (делать что-либо plushkina) |
мне не хочется | my hand is out |
мне не хочется вам надоедать | I don't want to bother you |
мне не хочется говорить | I'd rather not say (Alisherman) |
мне не хочется его осуждать | I'm reluctant to condemn him |
мне не хочется есть | I don't feel like eating |
мне не хочется у меня нет настроения идти | I don't care to go (about going) |
мне не хочется идти на приём, но придётся заглянуть на минутку | I don't want to go to the reception, but I'd better put in an appearance |
мне не хочется оставить работу | my hand is in |
мне не хочется предстать в глупом виде перед посторонними | I don't like to make a show of myself before strangers |
мне не хочется туда идти | I don't feel like going there |
мне не хочется, чтобы об этой истории знали | I don't want the story to get about |
мне никуда не хочется идти | I don't want to go anywhere |
мне очень не хочется вас беспокоить | I hate troubling you |
мне очень не хочется оставлять вас | I hate leaving you (одну́) |
мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance for to me to have to do it |
мне очень не хочется этим заниматься | it's a nuisance to me to have to do it |
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался | I longed to go there but I forbore |
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался | I longed to go there hut I forbore |
мне очень хочется | I really want to (TranslationHelp) |
мне очень хочется повидать его | I am anxious to see him |
мне сейчас не хочется идти гулять | I don't feel like a walk just now |
мне смерть как хотелось спать | I was overcome with sleep |
мне смерть как хотелось спать | I was dying with sleep |
мне так и хочется дать ему пинка | the toe of my boot itches |
мне так хочется | I mind so |
мне так хочется увезти тебя куда-нибудь в отпуск, но я не знаю, когда мы сможем себе это позволить | I'd like to take you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to afford it |
мне ужасно хотелось посмотреть этот забег, особенно, как побегут те две лошади. Жаждал, но и боялся этого зрелища | I ached to see that race and those two horses run, ached and dreaded it too (Taras) |
мне ужасно хочется пить | I'm awfully thirsty |
мне хотелось | I wanted to ('I began to squirm. I wanted to smoke, but I was afraid it would make Wade sick.' -- мне хотелось курить (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
мне хотелось бы | I would like |
мне хотелось бы | I should like |
мне хотелось бы вырваться из этой тоски | I should like to break out of this dull way of life |
мне хотелось бы выяснить вопрос о | i'd like to clear up the point of |
мне хотелось бы клубники | I would like some strawberries |
мне хотелось бы поехать пойти туда | I should would like |
мне хотелось бы хоть что-нибудь узнать о своём брате | I'd like to find out at least something about my brother |
мне хотелось бы, чтобы она вас видела | I should like her to see you |
мне хотелось добиться успеха на писательском поприще | I wanted to make it as a writer |
мне хотелось парить от радости | I could fly for joy |
мне хочется больше горчицы к мясу | I want more mustard to my meat |
мне хочется его повидать | I am minded to go and see him |
мне хочется знать | I am interested to know |
мне хочется знать | I am curious to know what |
мне хочется побыть одному | I feel like being alone (like singing, like crying, like eating, like sleeping, etc., и т.д.) |
мне хочется поваляться на солнышке недельку-другую | I just feel like sprawling out in the sun for a couple of weeks |
мне хочется поговорить с ним | I want to have a talk with him |
мне хочется пойти погулять | I feel like a walk |
мне хочется посетить это место снова и снова | I feel like visiting again and again (pivoine) |
мне хочется спать | I am sleepy |
мне хочется спать | I feel sleepy |
мне хочется узнать конец этой истории | I am interested to hear the end of the story (to see his new article, to note that he has arrived, etc., и т.д.) |
мне что-то не хочется идти гулять | I don't feel like a walk now |
можете делать, что хотите, меня это не касается | you may do what you like for all I care |
можете делать, что хотите, мне наплевать | you may do what you like for all I care |
можно мне прийти? — Если хотите | may I come? — If you care to |
наконец, они до них дошло, что я хотел сказать | finally I was able to get the meaning across |
наконец, они поняли, что я хотел сказать | finally I was able to get the meaning across |
наконец, по прошествии лет, я нашёл женщину, с которой хотел бы остаться "до конца жизни" | over the years I found the "woman I would spend the rest of my life with" |
не хотел бы я быть на вашем месте | I won't like to change places with you |
не хотел бы я быть на Вашем месте | rather you than me (TarasZ) |
не хотел бы я быть на твоём месте | rather you than me (TarasZ) |
не хотел бы я сейчас оказаться на его месте | I wouldn't want to be him right now (Technical) |
не хотелось бы мне | I wouldn't want to (linton) |
не хотите ли вы выпить? Я принесу | can I get you a drink? |
некоторое время мне не хотелось слушать такую музыку | I've been off that kind of music for some time now |
некоторых лиц я не хочу называть | certain persons I do not wish to particularize |
но у меня есть коллеги, у которых есть чёткое мнение об этой войне, которые хотят помочь | but there are colleagues of mine who do feel strongly about the war, who are willing to help |
ну валяй, кричи сколько хочешь, я не приду | go on, call away! I shall not come |
о боже, как бы я хотел, чтобы это оказалось ошибкой! | would to God it were a mistake! |
о как бы мне хотелось | oh how I wish (Oh how I wish the world would understand people with a learning disability, it’s not rocket science!) |
о как бы мне хотелось быть с тобой | i wish i were with you (irina2010) |
оказалось, что в решающий момент я забыл всё, что хотел сказать | when it came to the push I found I had forgotten all I intended to say |
он бы хотел, чтобы вы пришли ко мне | he would like you to come and see me |
он говорил целый час, прежде чем до меня дошло, что он хочет сказать | he'd been speaking for an hour before I cottoned on to what he meant |
он именно тот, которого я хотел видеть | he is the very person I wanted to see |
он как бы дал мне понять, что хочет пойти со мной | he sort of suggested I took him with me |
он как раз тот человек, которого я хотел видеть | he is just the person I wanted to see |
он не хочет мне зла | he means no harm to me |
он не хочет мне помочь | he won't help me |
он хотел побить меня моими же картами | he wanted to beat me at my own game |
он хотел, чтобы я голосовал за него, но я отказался наотрез | he wanted me to vote for him, but I told him no soap |
он хотел, чтобы я оформила передачу дома в его собственность | he wanted me to sign over the house to him |
он хотел, чтобы я потратил эти деньги на себя | he meant me to spend the money on myself |
он хочет, чтобы я ушёл | he wants me to go |
она не хотела сделать это для него и даже для меня | she would not do it for him, nor yet for me |
она сказала, что хочет видеть меня | she said that she wanted to see me |
они предложили мне переночевать у них, но я и слышать об этом не хотел | they offered to put me up for the night, but I wouldn't hear of it |
от рыбы мне всегда хочется пить | fish makes me thirsty |
отец хочет, чтобы я брал уроки рисования | father wishes me to take drawing lessons |
отец хочет, чтобы я учился рисовать | father wishes me to take drawing lessons |
Первое, о чем мне бы хотелось поговорить | the first point I would like to address is |
Первое, что я хотел бы затронуть | the first point I would like to address is |
план начинает складываться так, как я этого хотел | the plan begins to shape according to my desire |
по мне, пусть поступает, как хочет | he is free to do what he likes for all I care |
поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish |
после того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце | after he's been hooked I'll play the one that's on his heart (Alex_Odeychuk) |
послушай, дядя Питер, в самом деле, я хотел бы, чтобы ты пришёл | say, on the dead, Uncle Peter, I wish you'd come |
скажите мне точно, что вы хотите | tell me precisely what you want |
собственно говоря, мне не хочется читать эту книгу | as a matter of fact I don't want to read this book |
то, чего я хочу | what I am after (Yuriy83) |
ты виноват уж тем, что хочется мне кушать | might is right (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
ты самый прикольный, я хочу, чтобы ты был со мной | you're so fine, I want you to be mine (Alex_Odeychuk) |
у меня есть всё, что я хочу | I have everything I want |
у меня есть как раз то, что вам хочется | I have the very thing you want |
утром я бы хотел выехать из гостиницы рано | I'd like to book out early in the morning |
хотел бы я! | if only (Побеdа) |
Хотел бы я в это поверить | I wish I could believe that (Taras) |
хотел бы я знать | I wish I knew |
хотел бы я знать | I wonder (Anglophile) |
хотел бы я знать, когда это произойдёт | I wish I could say when it will happen |
хотел бы я знать, который час | I wonder what the time is |
хотел бы я повидать её | I should like to see her |
хотел бы я снова стать молодым | I would I were young again |
хотелось бы мне знать! | just so I know (эмоц. How long do we have to put up with this just so I know? NLC) |
хотелось бы мне обладать таким же даром заглядывать в сердца людей, как у тебя | I wish I had the gift of seeing into people's hearts as you do |
хотелось бы мне посмотреть чужие земли | I would like to visit some foreign countries |
хотелось бы мне, чтобы | would that! |
хотелось бы мне, чтобы | o that! |
хотите съездить со мной в город? | do you want to take a little trip to town with me? |
хотите, я подвезу вас домой | shall I run you home? |
хотите, я покажу вам его комнату? | would you like me to show you his room? |
хотите я раскрою вам тайну? | shall I let you into a secret? |
Хочешь я тебе объясню? | Wanna me unscramble it? (Сленг студента. Владимир Мусинов) |
человек, фамилию которого я называть не хочу | a man who shall go unnamed |
что вы хотите, чтобы я сделал? | what would you have me do? |
что я и хотел сказать | as I was going to observe |
что я собственно хотел сказать | what I meant to say (Andrey Truhachev) |
что я хотел сказать | what I meant to say (Andrey Truhachev) |
что я хочу этим сказать | my point (My point. – Что я хочу этим сказать. klarisse) |
эта деревушка – такая дыра, не хотел бы я там жить | that village is rather off the map, I shouldn't like to live there |
этим я не хочу сказать, что | this is not to say that |
это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите | it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want |
это именно то, что я хочу | this is а very thing I want |
это как раз то, что я хотел сказать | you took the words right of my mouth! (jouris-t) |
это как раз то, что я хотел сказать | that's just what I was going to say |
это как раз то, что я хочу сказать | that is exactly what I want to say |
эту книгу мне не хочется читать | this book doesn't commend itself to me |
я больше не хочу | I want no more |
я больше не хочу | I don't want any more |
я больше не хочу чаю, спасибо | no more tea, thank you |
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать | sorry, but you seem to have missed the point |
я боюсь, что вы упустили главное из того, что я хотел сказать | I am afraid you've missed the point |
я бы не хотел | I wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
я бы не хотел быть на его месте | I wouldn't change places with him |
я бы не хотел испортить ему игру | I wouldn't like to plug his game |
я бы не хотел оказаться в твоей шкуре | I wouldn't be in your shoes |
я бы не хотела | I wouldn't want to (+ inf. Alex_Odeychuk) |
я бы очень хотел | I would greatly prefer |
я бы очень хотел, чтобы вы пошли со мной | I'd love for you to come with me |
я бы так хотел я был бы так рад увидеть вас снова | I would so love to see you again |
я бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум | I would like to seize this opportunity and make the most out of it |
я бы хотел знать все | I'd like to know anything (Duman 555) |
я бы хотел осмотреть дом, прежде чем решиться на покупку | I'd like to see the house before I decide to take it |
я бы хотел перед обедом после обеда привести себя в порядок | I'd like to clean up before after dinner |
я бы хотел повторить вашу сцену с Офелией | I'd like to run you through that scene you have with Ophelia |
я бы хотел познакомиться с мистером Хиллом | I should like to know Mr. Hill |
я бы хотел посмотреть, как ты это сделаешь | I should like to see you do it |
я бы хотел поужинать | I'd like to have supper (Andrey Truhachev) |
я бы хотел пригласить вас | I'd like to invite you |
я бы хотел прийти | I should like to come (to stay here, to go out, to know, to see, to be able to help you, to sail round the world, etc., и т.д.) |
я бы хотел присоединиться к ответу, который до меня дал заместитель Генерального Секретаря | it is for me to associate myself with the answer previously given by the Under-Secretary |
я бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений | I'd like to go on if that's all right by you |
я бы хотел сделать заказ, но официантка занята | I would like to order but the waitress is busy |
я бы хотел спросить... | I should like to ask... |
я бы хотел спросить... | I would like to ask... |
я бы хотел выпить чашку кофе | I should like a cup of coffee |
я бы хотел чего-нибудь поесть | I want smth. to eat |
я бы хотел, чтобы всё оставалось по-прежнему | I could not wish it changed |
я бы хотел, чтобы вы были более последовательны | I wish you would be more consistent |
я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену | I'd like to run you through that scene |
я бы хотел, чтобы вы об этом знали | I should like you to know it (her to go with you, her to be near me, etc., и т.д.) |
я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения | I wish I could bring you to see my point |
я бы хотел, чтобы вы убрались отсюда | I wish you'd pack yourself off |
я бы хотел, чтобы он знал английский язык | I wish he would know English |
я бы хотел, чтобы ты ушёл | I'd like for you to go |
я бы хотел, чтобы фото преступника увеличили вдвое | I wanna get this picture of the criminal twice blown up |
я бы хотел, чтобы это было изложено в письменной форме | I'd rather see it on paper |
я бы хотела спросить... | I should like to ask... |
я бы хотела спросить... | I would like to ask... |
я бы хотела, чтобы ты убрал за собой весь хлам после починки велосипеда | I wish you'd clean up the mess after repairing your bicycle |
я взял такие, какие хотел | I took such as I pleased |
я вижу, что вы хотите сказать | I see take your point (куда вы клоните) |
я вовсе не хочу идти туда | I am not very keen on going there |
я вовсе не хочу сказать, что | I am far from saying that |
я вовсе не хочу это делать | I hate to do it |
я вольная птица, могу делать, что хочу | I'm free as a bird and can do whatever I please |
я всегда хотел с вами познакомиться. Меня зовут | I've always wanted to meet you. My name is |
я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушать | I've told him about it repeatedly but he won't listen! |
я действительно хочу | I really want (Alex_Odeychuk) |
я должен буду поехать, хочу я этого или нет | I shall have to go, whether I will or not |
я думал, ты хочешь, чтобы я остался | I figured that you wanted me to stay (Nuto4ka) |
я жестами показал, что хочу пить | I showed in mime that I wanted a drink |
я как раз хотел сказать именно это | you have taken the words out of my mouth (Anglophile) |
я как раз это хотел сказать, но вы предупредили меня | that is just what I was about to say, but you took the words out of my mouth |
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувства | least of all would I want to hurt your fellings |
я меньше всего хочу оскорбить ваши чувства | least of all would I want to hurt your feelings |
я надеюсь, что вы купили всё, что хотели | I hope you are suited |
я не знал, чего он хочет | what he wanted was unknown to me |
я не знаю, что вы этим хотите сказать | I don't know what you are driving at |
я не могу понять, что он хочет сказать | I can't make out what he says |
я не могу понять, что он хочет сказать | I cannot fathom his meaning |
я не могу разобрать, что он хочет сказать | I can't make out what he says |
я не могу сообразить что он хочет сказать | I can't make out what he says |
я не понимаю, что вы хотите сказать | don't get your meaning (you) |
я не понимаю, что вы хотите сказать | I fail to see your meaning |
я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get your you |
я не понимаю, что вы этим хотите сказать | I don't understand what you mean |
я не понимаю, что он хочет сказать | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.) |
я не то хотел сказать | it came out wrong (Gramazi) |
я не хотел | I didn't mean to (Извинение за что-либо.: I didn't mean to offend you – Я не хотел тебя обидеть. TranslationHelp) |
я не хотел бы прерывать | I don't like to interrupt (him, to disturb (you), to trouble you, to ask too many questions, etc., его, и т.д.) |
я не хотел вас задеть | I am not aiming at you |
я не хотел вас обидеть | I meant no offense |
я не хотел вас обидеть | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
я не хотел вас обидеть | I had no thought of offending you |
я не хотел вас обидеть | I am not aiming at you |
я не хотел вас обидеть | I meant no harm |
я не хотел её обидеть | it wasn't my intention to hurt her |
я не хотел задевать его чувств | I was afraid of hurting his feelings |
я не хотел оскорбить вас | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
я не хотел оскорбить честь мундира | I did not mean to abuse the cloth (the military profession Taras) |
я не хотел причинить вам боль | I didn't intend hurt you |
я не хотел причинить вам зла | I intended no harm to you |
я не хотел сделать вам больно | I didn't intend to hurt you (to insult you) |
я не хочу вмешиваться в спор | don't want to get mixed up in this argument |
я не хочу вспоминать об этом времени | I don't want to recall those times |
я не хочу выставить его в дурном свете | I don't want to put him in a bad light |
я не хочу выставлять его в дурном свете | I don't want to put him in a bad light |
я не хочу действовать вслепую | I don't want to act blindly |
я не хочу завтракать | I am not hungry for breakfast |
я не хочу испортить вечер | I don't want to spoil the party (upws) |
я не хочу мешать им | I don't want to stand between them |
я не хочу никуда идти | i don't want to go yet (poisonlights) |
я не хочу оказаться в ловушке | I don't want to get trapped |
я не хочу оставаться здесь дольше, чем это необходимо | I don't want to stay longer than necessary |
я не хочу отвечать за то, что сделал он | I don't want to take the blame for what he did |
я не хочу портить вечеринку | I don't want to spoil the party (upws) |
я не хочу портить праздник | I don't want to spoil the party (upws) |
я не хочу принимать участия | count me out |
я не хочу сказать ничего плохого | not that there's anything wrong with that (Technical) |
я не хочу создавать себе врагов | I don't want to make any enemies |
я не хочу стоять между ними | I don't want to stand between them |
я не хочу, чтобы вы из-за меня поздно сидели | I don't want to keep you up |
я не хочу, чтобы вы с ним встречались | I don't want you to take up with him |
я не хочу, чтобы женщины вмешивались | I don't want the women meddling |
я не хочу, чтобы ко мне относились покровительственно | I don't want to be patronized |
я не хочу, чтобы мне навязывали такие вещи | I don't want such things thrust on me |
я не хочу, чтобы ты когда-нибудь ещё произносил её имя | I don't wanna hear you say her name ever again (Alex_Odeychuk) |
я не хочу, чтобы ты с ним встречалась | I don't want you to take up with him |
я не хочу, чтобы шпик, который следит за тобой, увидел меня | I don't want your shadow to see me |
я не это хотел сказать | I didn't mean it this way (Bartek2001) |
я не это хотел сказать | that wasn't what I meant (4uzhoj) |
я ничего не хочу, кроме этого | I want nothing besides this |
я об этом и слышать не хочу | I'll have none of it |
я очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне | I couldn't bear him to think that about me |
я очень хотел бы знать | I should admire to know |
я очень хотел его увидеть | I ached to see him |
я очень хочу пить | I could drink the sea dry |
я очень хочу пойти | I do want to go |
я полагаю, вам не хочется идти | I take it you do not want to go |
я понимаю, что вы хотите сказать | I see your point |
я, право, не хотел вас обидеть | I really didn't want to offend you |
я приду только в том случае, если вы этого действительно хотите | I shan't come, unless you really want me to |
я сделаю так, как вы хотите | I will do what you wish |
"я сказал то, что хотел сказать" | howgh (на языке сиуксов; на языке американских охотников (трапперов) обозначает "привет" iki) |
"я сказал то, что хотел сказать" | howgh (iki) |
я совсем не хотел его обидеть | I certainly didn't want to offend him |
я совсем не хочу так поступать | it is the last thing I want to do |
я столько всего хочу с тобой сделать, что мой список бесконечен | all of the things, I wanna do to you is infinite (Alex_Odeychuk) |
я так никогда и не узнал, что он хотел сказать | I never learned what his intimation was (что он имел в виду) |
я так хочу вернуться во вчерашний день | I long for yesterday (Alex_Odeychuk) |
я только что хотел | I was just agoing to... |
я только что хотел сказать | I was going to say |
я ужасно хотел выпить | I longed for a drink |
я ужасно хотел пить | I longed for a drink |
я ужасно хочу пить | I am awfully thirsty |
я хотел | I would |
я хотел бы | I would like |
я хотел бы | I should like |
я хотел бы внести ясность | I'd like to make it clear that |
я хотел бы выпить чашку сладкого чая | I would like a cup of sweet tea |
я хотел бы выразить мою глубокую скорбь по поводу этого события | I wish to express my sorrow on this occasion |
я хотел бы ещё раз примерить этот костюм | I'd like to try that suit on again |
я хотел бы заверить вас | I would like to assure you |
я хотел бы знать, что со мной будет | I wish I knew where I stood |
я хотел бы навестить друзей | I would like to visit my friends (kee46) |
я хотел бы ... но ... | I'd like to, but |
я хотел бы обратить Ваше внимание на то, что | I'll have you know (adivinanza) |
я хотел бы отправить это письмо с первой же почтой | I'd like to get this letter off by the first post |
я хотел бы поблагодарить вас за | I would like to express my appreciation to you for |
я хотел бы поблагодарить вас за | I would like to express my gratitude to you for |
я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my gratitude to you for.. |
я хотел бы поблагодарить вас за | I wish to express my appreciation to you for.. |
я хотел бы побыть один | can you give me some privacy? (конт.) |
я хотел бы поехать | I should would like |
я хотел бы поехать домой | I should like to go home |
я хотел бы пожить на юге | I'd like to live in the south for a while |
я хотел бы пойти домой | I should like to go home |
я хотел бы попросить вас | could I ask you to...? |
я хотел бы попросить вас | I'd like to ask you to |
я хотел бы посмотреть на эту балерину вблизи | I'd like to look at the ballerina up close |
я хотел бы посоветовать вам | I'd like to ask you |
я хотел бы посоветовать вам | I'd like to recommend you |
я хотел бы посоветовать вам | I'd like to advise you |
я хотел бы посоветовать вам | I'd like to suggest that you should... |
я хотел бы посоветовать вам: пересмотрите свою точку зрения | may I suggest that you should reconsider your position |
я хотел бы поставить вас в известность :, я бы хотел, чтобы вы знали | I would have you to know |
я хотел бы представиться | may I introduce myself (to you) |
я хотел бы представиться | Let me introduce myself (to you) |
я хотел бы представиться | allow me to introduce myself |
я хотел бы пригласить тебя куда-нибудь пообедать на следующей неделе | I'd like to have you out for dinner next week |
я хотел бы продлить визу ещё на месяц | I'd like to extend my visa for another month (Raz_Sv) |
я хотел бы прочитать одно из ваших произведений | I'd like to read something of yours |
я хотел бы рассмотреть это поближе | I should like to get a near view |
я хотел бы рассмотреть это поближе | I should like to get a nearer view of it |
я хотел бы с ним познакомиться | I'd like to meet him |
я хотел бы сделать заказ | I'd like to place an order (ресторанная фраза Andrey Truhachev) |
я хотел бы скопировать это | I'd like to take a pattern of it |
я хотел бы спросить вас ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |
я хотел бы спросить вас и ещё об одном | there's another thing I'd like to ask you about |
я хотел бы спросить вас и о другом | there's another thing I'd like to ask you about |
я хотел бы спросить вас и о другом | there's another thing I'd like to ask you about (ещё об одном) |
я хотел бы спросить вас о другом | there's another thing I'd like to ask you about |
я хотел бы узнать о работе побольше | I'd like to know more about the job |
я хотел бы услышать другое ещё одно мнение | I want a second opinion |
я хотел бы уточнить это заявление | I would like to qualify this statement |
я хотел бы, чтобы об этом не знали | I'd rather people didn't know about it |
я хотел было сказать... | I started out to say... |
я хотел вам кое-что сказать | I wanted to tell you something |
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не мог его найти | I wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere |
я хотел как лучше | I meant it for the best (Anglophile) |
я хотел лучшего | I wanted something better |
я хотел оглянуться | I wanted to turn round and look |
я хотел оглянуться | it was an effort not to |
я хотел очутиться на необитаемом острове | I wished myself on a desert island |
я хотел переночевать здесь | I meant to spend the night here |
я хотел повидать тебя и Джейн | I wanted to see Jane and thyself |
я хотел повидать тебя и Джейн | I wanted to see Jane and yourself |
я хотел поговорить с вами по делу | I wanted to see you on business |
я хотел послушать выступающего, но большая часть того, о чём он говорил, была выше моего понимания, поэтому я уснул | I wanted to hear the speaker, but most of what he said was above me, so I fell asleep |
я хотел посоветоваться с вами по делу | I wanted to see you on business |
я хотел пригласить его на обед | I had a thought of asking him to dinner |
я хотел провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink through the floor with shame |
я хотел провалиться сквозь землю от стыда | I should have liked to sink into the ground with shame |
я хотел провести здесь ночь | I meant to spend the night here |
я хотел рассмотреть их поближе | I wanted to see them close to |
я хотел сказать | I should say (correcting oneself: Robertson's lawyers want him retired – retried, I should say. ART Vancouver) |
я хотел тебя спросить ... | I was gonna ask (- You go (Ты первый) – I was gonna ask... Taras) |
я хотел танцевать, но я чувствовал себя неуклюжим | I wanted to dance, but I felt clumsy |
я хотел только помочь вам | I only thought to help you |
я хотел, чтобы они повысили мне зарплату, но получил отказ | I wanted them to hike my salary but they refused (Taras) |
я хотел, чтобы это прозвучало как похвала | I intended it for a compliment |
я хочу быть в лучшей форме | I want to be my best (c) Igor_M 'More) |
я хочу быть там, где солнце согревает небо | I want to be where the sun warms the sky (Alex_Odeychuk) |
я хочу быть твоей девушкой | I want to be your girlfriend (Alex_Odeychuk) |
я хочу быть твоим парнем | I want to be your boyfriend (Alex_Odeychuk) |
я хочу всё попробовать | I want to taste it all (Alex_Odeychuk) |
я хочу выпить за | here's to (4uzhoj) |
я хочу выразить | I wish to express (Yeldar Azanbayev) |
я хочу выступить на стороне правды и справедливости | I want to come down on the side of truth and justice |
я хочу ещё | I want some more (немного) |
я хочу записаться на вечерние курсы | I want to enroll for the evening classes |
я хочу заработать приличную сумму | I mean to earn a hatful of money (денег) |
я хочу знать всю правду | I want to know the whole truth |
я хочу купить пластинки с популярными ариями | I want to buy hits from operas |
я хочу купить пластинки с популярными ариями из опер | I want to buy hits from operas |
я хочу начать ремонт приступить к ремонту в субботу | I want to get at the redecorating this weekend |
я хочу обратить ваше внимание на тот факт, что | I wish to draw attention to the fact that (I would like to note that) |
я хочу оградить тебя от всех страданий | I want to spare you all suffering |
я хочу отдохнуть после поездки | I want to be quiet after my journey |
я хочу пить | I am thirsty |
я хочу побыть один | I want to be alone |
я хочу познакомить вас с мистером Смитом | I want you to meet Mr. Smith |
я хочу показать ей весь дом | I want to take her all over the house |
я хочу привести в отредактировать свой доклад | I want to put my report into shape |
я хочу привести в порядок свои книги | I want to make order in my books |
я хочу привести в порядок свои книги | I want to make order among my books |
я хочу привести в порядок свой доклад | I want to put my report into shape |
я хочу пригласить вас на обед | I want to book you to dinner |
я хочу сказать | I mean (linton) |
этим я хочу сказать | I mean to say that... (что...) |
я хочу сказать, что | my point is (Masha_HNU) |
я хочу сказать, что если тебе это нравится, то мне тоже | I mean, if you're into it, I'm into it (Alex_Odeychuk) |
я хочу убедиться, что он здесь | I want to make sure that he is here |
я хочу уехать из города | I want to get away from the city |
я хочу уйти завтра | I mean to go tomorrow |
я хочу устроиться на хорошую работу | I'm after a decent job |
я хочу, чтобы вы знали, что | I want to be clear that (Johnny Bravo) |
я хочу, чтобы вы знали, что | let me make it clear that (Johnny Bravo) |
я хочу, чтобы вы мне всё рассказали | I wish you would tell me all about it |
я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана | I wish I could bring you to see the wisdom of my plan |
я хочу, чтобы вы поставили свои часы по моим | I want you to set your watch by mine |
я хочу, чтобы вы пошли с нами | I want you to come along (with us) |
я хочу, чтобы вы убрались | I wish you'd pack yourself off |
я хочу, чтобы люди говорили правду | I like people to tell the truth |
я хочу чтобы меня кто-нибудь проводил | I want someone to see me off |
я хочу, чтобы он именно таким и оставался | I do not wish him any other than he is |
я хочу, чтобы ты берёг меня | I want you to be my keeper (Alex_Odeychuk) |
я хочу, чтобы эта работа была закончена сегодня же без каких-либо оговорок, увёрток и уважительных причин | I want that job finished today, and no ifs, ands or buts |
я хочу, чтобы это было кончено | wish it to be finished |
я этого и хотел | that's exactly what I was going for (Bartek2001) |