DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мне не по себе | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
мне было не по себеI got a weird feeling (Spencer in Charlotte, North Carolina, shared another haunted doll story. The dolls in question came from a trip to Goodwill, where Spencer's sister found a Mystery Machine toy with Scooby Doo characters inside. "I can't tell you why but I always got a weird feeling from it," he said. Spencer reported hearing scurrying sounds at night and finding furniture rearranged. One night his sister started screaming after seeing outlines of the characters' shadows on the hallway wall. Spencer himself witnessed a little brown dog run past his door, which he recalled was odd since his family did not have a dog. – мне всегда было не по себе coasttocoastam.com ART Vancouver)
мне было не по себе от всей этой затеи с вечеринкойI felt queasy about the whole idea of the party (AnitaBandita)
мне было не по себе от того, что он избегает меняhe is avoidance of me made me uneasy
мне было не по себе оттого, что он избегает меняhis avoidance of me made me uneasy (причина MichaelBurov)
мне было не по себе, оттого что он избегает меняhis avoidance of me made me uneasy (причина MichaelBurov)
мне не по себеI feel uneasy ("I've lived in the West End for 20 years. I feel uneasy walking through these dark areas. It's really important for me to be aware of my surroundings and it's hard to do that when you can barely see in front of you, let alone behind you," he explains. vancouverisawesome.com)
мне не по себеI feel uneasy
мне не по себеI feel awful (about it Andrey Truhachev)
мне не по себеI feel below par
мне не по себеI feel strange
мне не по себеI am uneasy
мне не по себе отmakes me uneasy ("Well, yes, of course the pay is good – too good. That is what makes me uneasy. Why should they give you £120 a year, when they could have their pick for £40?" (Sir Arthur Conan Doyle) – От этого-то мне и не по себе ... ART Vancouver)
мне нездоровится, мне что-то не по себеI feel all-overish
мне сегодня как-то не по себеI don't feel quite myself today
мне сегодня не по себеI am a worm today
мне сегодня немножко не по себеI don't feel quite myself this morning
мне сегодня что-то не по себеI am not quite myself today
мне стало не по себеthat was too close for comfort (Anglophile)
мне стало не по себеI began feeling uneasy ("I began feeling uneasy, I began feeling like I wasn't alone... I began to sense a presence," she recalled. coasttocoastam.com ART Vancouver)
мне становилось не по себеI was getting uneasy
мне становилось не по себе от всей этой идеи о вечеринкеI felt queasy about the whole idea of the party
мне что-то не по себеthere is something wrong with me
мне что-то не по себеI have the blahs
мне что-то не по себеI feel all-overish
мне что-то не по себеI feel seedy