DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing мне кажется | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
ваше предложение отнюдь не кажется мне соблазнительнымyour offer doesn't tempt me at all
виды этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
всё это кажется мне нечестнымit all sounds a bit cronk to me
вы, кажется, забыли меняit seems that you have forgotten me
вы, кажется, меня провести хотите? — не выйдетif you think you're fooling me, you're mistaken
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой областиhe goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law
ей платят большие деньги, но, мне кажется, вполне заслуженноshe gets paid a lot of money but, I dare, she earns it
имя его кажется мне знакомымhis name rings a bell
кажется, я Вас где-то виделI cannot place you (SirReal)
Кажется, я заболеваюI don't feel so good (Bartek2001)
кажется, я не могу смыть со скатерти чернильное пятноit seems that I can't wash out that ink that got onto the tablecloth
казалось, что он её совсем забыл, но я расшевелил его памятьhe seemed to have forgotten her but I refreshed his memory
казалось, что эта маленькая ферма будет мне надёжным прибежищем и обеспечит меня средствами к существованию до тех пор, пока в моей судьбе не произойдёт перемен к лучшемуthis little farm seemed to offer me a safe place of abode and means of subsistence until my fortune changed for the better
казалось, что это было выходом из того трудного положения, в которое я попалit seemed a way out from the mess I had got into
как мне кажетсяmy sense is that
как мне кажетсяI guess
как мне кажетсяin my opinion (Franka_LV)
как мне кажетсяas far as I'm concerned (Black_Swan)
как мне кажетсяthe way I look (lop20)
как мне кажетсяto me (То бишь "по моему мнению". Example: "To me it looks fantastic!" – "Мне кажется, что это выглядит фантастически!" Franka_LV)
как мне кажетсяas it strikes me
как мне это кажетсяas I see it
мне всё казалось, что я слышу его недобрый смехhis unkind laughter rang in my ears
мне кажетсяI dare say
мне кажетсяit seems (to me)
мне кажетсяI think (grafleonov)
мне кажетсяI feel like (Moscowtran)
мне кажетсяI feel (mascot)
мне кажетсяit seems to me
мне кажетсяin my opinion
мне кажетсяme thinks
мне кажетсяit appears to me (that)
мне кажетсяI get the feeling (=у меня есть ощущение Goplisum)
мне это только кажетсяI'm imagining things (Shabe)
мне кажетсяit occurs to me (Andrey Truhachev)
мне кажетсяI guess
мне кажетсяmethinks
мне кажется, будет дождьit is going to rain, I think
мне кажется, в целом вы правыI think by and large you're right (ART Vancouver)
мне кажется, вы больныyou are ill, I fear
мне кажется, вы неправильно меня понялиI think you have taken my words amiss
мне кажется, даI think so (ART Vancouver)
мне кажется, его шуточки не совсем к лицу взросломуI find his humour a bit adolescent
мне кажется, илиis it me or (в вопросах 4uzhoj)
мне кажется или здесь действительно жарко?is it me or is it hot in here? (из песни TaylorZodi)
мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осеньюI think we can take it as read that the government will call an election this autumn
мне кажется, что он не правit occurs to me that he is wrong
мне кажется, он сошёл с умаI doubt his sanity
мне кажется, она что-то подозреваетI think she suspects something
мне кажется, сейчас пойдёт дождьI guess it's going to rain
мне кажется, тебя провелиI think you've been done
мне кажется, у меня достаточно оснований сердитьсяI think I have reasonable grounds for feeling provocation
мне кажется целесообразным я считаю правильным сделать этоit seems good to me to do it
мне кажется, чтоit looks to me as though (expressing an opinion ART Vancouver)
мне кажется, чтоit strikes me that (не поражает Marina Bobrova)
мне кажется, чтоit's as if
мне кажется, чтоI've got an inkling
мне кажется, чтоit occurs to me that (Andrey Truhachev)
мне кажется, чтоit appears to me that
мне кажется, чтоit seems to me that
мне кажется, чтоI should think that
мне кажется, чтоI've got an idea that
мне кажется, чтоit seems to me (It seems to me he wants to threaten us into surrender. — Мне кажется, что он хочет угрозами заставить нас сдаться. cnn.com Alex_Odeychuk)
мне кажется, что...it seems to me that...
мне кажется, чтоI have a fancy that
мне кажется, что было бы верно заметить, чтоI think it's a shrewd observation to say that
мне кажется, что в политике он прирождённый лидерI think he is a born leader in politics
мне кажется, что в этом человеке есть что-то отталкивающееI find something repellent about the man
мне кажется, что вы боитесьit strikes me that you are afraid (that he is telling a lie, etc., и т.д.)
мне кажется что вы правыI believe you are right
мне кажется, что ей лет тридцать пятьI should put her down at 35
мне кажется, что ему не хочется уезжатьit's my impression that he doesn't want to leave
мне кажется, что за нами следятI think we are being followed
мне кажется, что кое-что я об этом знаюI know something about it, I imagine
мне кажется, что мне лучше уйтиI think that I had better go (ART Vancouver)
мне кажется, что молодого боксёра отправили в нокаутI think the young fighter is down for the count, yes, it's all over!
мне кажется, что мы не справимся с этим деломI don't think we'll be able to carry this business through
мне кажется, что он вдовецI fancy that he is a widower (that he is out, that I have seen him before, that it is wrong, that she is forty, etc., и т.д.)
мне кажется, что они не придутit appears to me that they will not come
мне кажется, что работа может быть выполнена в срокit appears to me that the work can be done in time
мне кажется, что с ним не следовало бы быть откровеннымI don't think you should admit him to your confidence
мне кажется, что так будет прощеit feels more straightforward to me (Alex_Odeychuk)
мне кажется, что у мальчика есть шансы выигратьI believe the boy to have a chance to win
мне кажется, что у меня поднимается температураI think I am running a temperature
мне кажется, что у него редеют волосыit seems to me his hair is thinning
мне кажется, что эта книга слишком сложна для меняI'm afraid this book's beyond me
мне кажется, что эта книга слишком сложна для меняhave you an easier one?
мне кажется, что это было справедливое решение проблемыI think it was a fair settlement of the problem
мне кажется, что это работа гангстеров из центраI think it's the work of an inner-city gang
мне кажется, что юбка слишком длиннаit looks to me as if the skirt is too long
мне кажется, что я люблю еёI doubt I love her
мне кажется, что я могу с этим справитьсяI think I can manage it
мне кажется, что я припоминаю этоI seem to remember that
мне кажется, что я слышу его голосI seem to hear his voice (to think of him all the time, to see him still, to love you more and more, etc., и т.д.)
мне кажется насколько могу определить, это замечательное произведениеit is an excellent piece of work, as far as I can tell
мне кажется это подозрительнымthat looks screwy to me
мне кажется, будто я вас где-то виделit seems to me as if I saw you somewhere
мне кажется, я вас уже встречалI imagine I have met you before
мне кажется, я запер документ в сейф, но я не могу в этом поклястьсяI think I locked the document in the safe, but I couldn't swear to it
мне кажется, я понимаю, в чём задачаI think I get the pitch
мне кажется, я справлюсьI think I can manage (it; с этим)
мне казалосьit seemed to me
мне казалосьme thought
мне казалосьmethought
мне казалосьit seemed (to me)
мне казалось, чтоit seemed to me that (ART Vancouver)
мне казалось, чтоI should have thought that (linton)
мне казалось, что мною пренебрегаютI felt neglected
мне казалось, что на меня не обращают вниманияI felt neglected
мне казалось, что я сам могу с этим справитьсяI thought I could handle it myself
мне он казался очень высокимhe seemed very tall to me
мне почему-то кажется, чтоI have a sneaking feeling that
мне так кажетсяI rather think so
мне так кажется, впрочем я не знаю точноit seems to me, but then I don't know exactly
мне так не кажетсяI don't see it that way (SirReal)
мне тоже так кажетсяthat's my guess, too
мне тоже так кажетсяthat's what i think, too
мне тоже так кажетсяI think so, too
мне это кажется маловероятнымI should hardly think so
мне это кажется невероятнымI should hardly think so
мне это кажется подозрительнымI don't like the looks of it
мне это кажется подозрительнымI don't like the look of it
мне это кажется совершенной бессмыслицейit doesn't mean a thing to me
неужели я кажусь вам таким легковерным?do you see any green in my eye?
он, казалось, не слышал меняhe seemed not to hear me
он мне кажется странным сегодняI find him strange today
она всегда казалась мнеshe is always struck me
она ещё никогда не казалась мне такой здоровойI never saw her look better
перспективы этой фирмы на будущее не кажутся мне благоприятнымиI do not regard the prospects of the company favourably
санкции кажутся мне сомнительной меройI'm dubious of sanctions
сколько сейчас времени по-вашему? — Мне кажется, что сейчас примерно половина пятогоwhat time do you make it? — I make it half past four
так мне кажетсяI think (в конце предложения linton)
то, что вам представляется лёгким, мне кажется труднымwhat seems easy to you seems difficult to me
у меня, кажется, сломана ногаmy leg feels as though it was broken, I feel as if my leg was broken
Удивительно, как ваш племянник вырос, я, кажется, видела его совсем недавноI can't get over how your nephew has grown, I seem to have seen him so recently (Taras)
фильм мне не кажется скучнымI don't find the film boring
что... мне кажетсяI've got an idea that
эта история никогда не казалась мне правдоподобнойthe story has never rung true to me
эта фамилия кажется мне знакомойthe name rings a bell
эти двое, мне кажется, ни в чём не нуждаютсяThose two seem to be eating pretty high on the hog
это кажется мне довольно глупымthat strikes me as rather silly
это только мне так кажется илиis it just me or (Franka_LV)
этот план мне кажется немного необычнымthe plan strikes me as a bit unusual
я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, чтоI hear you but I also think (polite disagreement ART Vancouver)
я его окликнул, но он, казалось, не слышалI called to him but he appeared not to hear
я, кажется, сейчас чихнуI think I'm going to sneeze (В.И.Макаров)
я уж, кажется, во все глаза смотрел, но его там не заметилI looked all over for him but just didn't spot him