Russian | English |
всё стало известно, хотя я не сказал ни слова | all this has come out without my peaching a word |
всё, что мне стало известно о нём | all that has reached me about him (about his condition, about this event, etc., и т.д.) |
до меня дошло, что мне стало известно, что | it came to me that |
известный мне | that I wot of |
который известен мне лично и предоставил удостоверение личности в бумажной форме | personally known with paper identification |
лишь мне известно | I alone know ('I alone know the absolute truth of the matter, and I am satisfied that the time has come when no good purpose is to be served by its suppression.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
мне доподлинно известно | I know for a fact |
мне достоверно известно | to my certain knowledge |
мне это достоверно известно | I know it for a fact |
мне достоверно известно, что | I know for a fact that |
мне известен факт, что | I know for a fact that |
мне известно | I am aware (kee46) |
мне известно | I wis |
мне об этом ничего не известно | not that I know of it |
мне одному известно | I alone know ('I alone know the absolute truth of the matter, and I am satisfied that the time has come when no good purpose is to be served by its suppression.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
мне случайно стало известно, что | I happen to know that |
мне стало известно | it came to my knowledge |
мне стало известно | it's come to my attention (NumiTorum) |
мне стало известно | it came my knowledge |
мне стало известно | I have been made aware (Andrey250780) |
мне стало известно об этом | it came to my knowledge |
мне стало известно об этом | it came to my ears |
мне стало известно об этом | it came to my notice |
мне стало известно, что | it came to my ears that |
мне стало известно, что | it has come to my notice that ... |
мне стало известно, что | it came to my knowledge that |
мне стало известно, что | it came to me that |
мне стало об этом известно из третьих уст | I heard about it secondhand |
мне точно известно, что | I know for a fact that |
мне точно известно, что он уже здесь | I am reliably informed that he is already here |
мне хорош известно | I know for a fact |
мне хорошо известен тот факт, что | I know for a fact that |
мне это было давно известно | all along the line |
мне это было давно известно | I knew it all along |
на основании известной мне информации | to the best of my knowledge (Ася Кудрявцева) |
насколько мне известно | for all I know |
насколько мне известно | for aught I know |
насколько мне известно | to my knowledge |
насколько мне известно | my information is that (lexicographer) |
насколько мне известно | to the best of my knowledge |
насколько мне известно | to the best of my belief |
насколько мне известно | so far as I know |
насколько мне известно | as far as I am aware (Johnny Bravo) |
насколько мне известно | as far as I can discover |
насколько мне известно | as far as I know |
насколько мне известно – нет | not that I know of |
насколько мне известно-нет | not to my knowledge |
насколько мне лично известно | of my own knowledge (Bogotano Bogotano) |
нет, насколько мне известно | not in my knowledge (ichamomilla) |
по крайней мере, мне ничего об этом не известно | not that I know of ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of).) |
по крайней мере, мне ничего об этом не известно | not that I'm aware of (odin-boy24) |
по-моему, мне кое-что известно об этом | I know something about it, I imagine |
сколько мне известно | to my knowledge |
Смит болел? — Насколько мне известно — нет | has Smith been ill? — Not that I know of |
это всё, что мне известно | that's all there is to it ("Monica is moving to London." "Why?" "I don't know. That's all there is to it." urbandictionary.com 4uzhoj) |
это всё, что он когда-либо сделал, по крайней мере, насколько мне известно | that's all he ever did, as far as I know, anyway |
это место известно мне одному | the place is known to me alone |
я думаю, что он очень хорошо известен в Германии | he is very well known in Germany, I believe |
я найду Ромео ... мне хорошо известно, где он находится | I'll find Romeo ... I wot well where he is (W. Shakespeare, Romeo and Juliet Taras) |
я не хочу, чтобы это стало известно | I don't want it known |