Russian | English |
Меня это не касается | it is no direct business of mine (ART Vancouver) |
меня это не касается | that has nothing to do with me (TranslationHelp) |
меня это не касается | it is no direct business of mine |
можете делать, что хотите, меня это не касается | you may do what you like for all I care |
на вашем месте я бы не касался этого вопроса | I should leave that question alone if I were you |
что касается меня, то я предпочитаю в это не вмешиваться | as for me, I prefer to keep out of it |
что касается меня, я надеюсь, что вы не получите эту работу | I, for one, hope you don't get the job |
что касается меня, я тоже не верю этому | I myself do not believe it |
что касается этого, то тут я с вами не согласен | I cannot agree with you as regards that |
что касается этой книги, то мне она не нравится | as for that book I don't like it |
это меня не касается | it has nothing to do with me |
это меня не касается | is none of my business (Rust71) |
это меня не касается | Well, it is no business of mine. (z484z) |
это меня не касается | it is not my affair |
это меня не касается | this does not regard me |
это меня не касается | it's no concern of mine |
это меня не касается | that has nothing to do with me (Interex) |
это меня не касается | it's not my funeral |
это меня не касается | it is no concern of mine |
это меня не касается | it does not regard me |
это меня непосредственно не касается | it does not affect me immediately |