Russian | English |
безграничная любовь | unconditional love (Ivan Pisarev) |
бездонное чувство любви | unfailing love |
безмерная любовь | boundless love (triumfov) |
безоговорочная любовь | unconditional love (Ivan Pisarev) |
безответная любовь | unanswered love (twinkie) |
безответная любовь | undivided love (m@rin@) |
безответная любовь | one-way love (Anglophile) |
безответная любовь | unreciprocated love (MichaelBurov) |
безответная любовь | one-sided love (Bullfinch) |
безответная любовь | unrequited love (wikipedia.org twinkie) |
безответная любовь - что вопрос без ответа | love without return is like a question without an answer |
безумная любовь | dotard love |
безумная любовь | fondness |
безумная любовь | doting |
безумная любовь | dotage |
безусловная любовь | unconditional love (Ivan Pisarev) |
бескрайняя любовь | unfailing love |
бог любви | love |
бог любви | the god of love (Эрот, Купидон) |
Бог любви, Эрот, Амур, Купидон | the blind god (gennady shevchenko) |
богиня любви | goddess of love (Венера) |
богиня любви | Queen of love |
богиня любви и плодородия | the goddess of love and fertility (Венера) |
брак не по любви | loveless marriage |
брак по любви | love match |
брак по любви | love-based marriage (Taras) |
брак по любви | love marriage (And I always said, that nothing good would come of all your love marriages. snowleopard) |
брак по любви | love-match |
брак по любви | a love match |
брак по любви | union of hearts |
братская любовь | brotherliness |
вам принадлежит моя первая любовь | you have the very firstlings of my heart |
ваша любовь вызовет к жизни то доброе, что в нём есть | your love will bring out what is good in him |
ваша любовь пробудит то доброе, что в нём есть | your love will bring out what is good in him |
Вера, Надежда и Любовь | Faith, Hope and Charity (pfedorov) |
верная любовь | truelove |
вернуть себе снова завоевать, чью-либо любовь | recover affection |
вернуть утраченную любовь | win back a lost love (Briciola25) |
вечно живая любовь | undying love (Andrey Truhachev) |
взаимная любовь | collateral love |
взаимная любовь | mutual love (AMlingua) |
'Власть цветам!' Лозунг хиппи – "людей-цветов" flower people , считавших, что преобразовать общество можно только с помощью проповеди всеобщей любви и духовной чистоты, символами которых являются цветы | flower-power (net_voine_19) |
возбудить сильную любовь | make extremely fond |
воспитанный в духе любви к родине | imbued with patriotism |
воспитывать в детях любовь к знаниям | instill in children a love of learning |
воспитывать в детях любовь к знаниям | instil in children a love of learning |
воспламенять любовью | enamour |
воспылать любовью | be smitten with love |
воспылать любовью | be smitten with love |
воспылать любовью | spark to (someone – к кому-либо driven) |
воспылать любовью к | be head over heels in love with |
вот что такое любовь | that's what love is about |
время не может убить любовь | no lapse of moons can canker love |
вспомните Вашу первую любовь | think back to you first love (Aslandado) |
встреча в знак всеобщего благоволения и братской любви | love-in (у хиппи) |
вчера любовь была такой простой игрой | yesterday, love was such an easy game to play (Alex_Odeychuk) |
выйти жениться по любви | marry for love |
выйти замуж по любви | marry for love |
выражающий любовь | amatory (Pippy-Longstocking) |
говорят, любовь слепа | it is said that love is blind |
голос любви | the pleading of love |
горячая любовь | passionate love |
горячая любовь | ardent love |
дань любви | a tribute of love |
для любви нет преград | love conquers all |
добиваться чьего-либо любви | throw oneself at |
добиться чьей-либо любви | win love |
добиться чьей-либо любви | gain heart |
домогающийся чьей-либо любви | ambitious of love |
достойный любви | loveable (Olga_olga79) |
достойный любви | lovely |
достойный любви | loveworthy |
его любовь перешла в ненависть | his love was turned to hatred |
его посетила любовь | love inspiration, etc. came to him (и т.д.) |
её глаза лучились любовью и счастьем | her eyes radiated love and joy |
её глаза светились любовью | her eyes spoke affection |
её глаза светились любовью и счастьем | her eyes radiated love and joy |
её злоба подорвала его веру в её любовь | her anger jolted him out of his belief that she loved him |
её любовь угасала | her affection withered |
жалость сродни любви | pity is akin to love |
желающий любви | lovesick (Blackmirtl) |
жениться на ком-либо после разочарования в любви | marry on the rebound (к другой) |
жениться на ком-л. по любви | marry smb. for love |
жениться по любви | marry for love (Anglophile) |
женское кольцо, символизирующее вечную любовь | eternity ring (которое обычно дарит муж жене по случаю годовщины свадьбы Borita) |
жрица любви | woman of easy virtue |
жрица любви | prostitute (SigGolfer) |
жрица любви | Cyprian |
забота есть любовь | sharing is caring (Ivan Pisarev) |
забота – это любовь | sharing is caring (Ivan Pisarev) |
заверения в любви | professions of love |
завоевать чью-либо любовь | make a conquest of |
заниматься любовью | pitch woo |
заниматься любовью | make love to (smb., с кем-л.) |
занятие любовью | love making (intolerable) |
знак любви | favor |
знак любви | favour |
знак любви | love-token (что-либо подаренное как) |
знаки любви | demonstrations of love |
зов любви | the voice of the turtledove |
излить любовь | breathe one's love |
иметь отцовскую любовь | yearn with a father's yearnings |
исполнительница "жестоких романсов", сентиментальных песенок о несчастной любви | torch-singer |
испытать несчастную любовь | be crossed in love (Andrey Truhachev) |
испытывать любовь | care (к кому-либо, чему-либо) |
испытывать любовь к | be into |
испытывать любовь и т.д. к | bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc., кому́-л.) |
испытывать любовь к женщине | love a woman (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.) |
испытывать чувство любви к | be into |
истинная любовь | true love |
истинная любовь никогда не стареет | true love never grows old |
к нему пришла любовь | love inspiration, etc. came to him (и т.д.) |
классический пример любви с первого взгляда | a classic example of love at first sight |
когда любовь овладевает человеком | when love takes a man |
крепкая любовь | enduring love |
крутить любовь | girl |
крутить любовь | play around (Anglophile) |
крутить любовь | get it off with (someone, в сексуальном контексте: he's getting it off with his wife's best friend Рина Грант) |
крутить любовь с | get hot and heavy with |
крутить любовь с девушкой | fool around with a girl |
куртуазная любовь | courtly love (в ср.-век. Европе свод правил, определявших поведение рыцаря в отношении его дамы сердца) |
лесбийская любовь | sapphism |
любви все возрасты покорны | love all ages yield surrender (перевод Дж.Фейлена Black_Swan) |
любви да кашля не утаишь | love and a cough cannot be hidden |
любовь, а не война | make love not war (надпись на майке kee46) |
любовь без взаимности | unreturned love (Dr.Off) |
любовь без взаимности | one-way love |
любовь без взаимности | unrequited love |
любовь без взаимности | unanswered love |
любовь бесценна | Love don't Cost a Thing |
любовь в его сердце умерла | love faded from his heart |
любовь в полном смысле слова | true love |
любовь, возведённая в культ | cultish devotion |
любовь всей жизни | the love of one's life (maystay) |
любовь всей жизни | lifelong sweetheart (о человеке Notburga) |
любовь всё усиливается | love still breeds |
любовь втроём | menage a trois (Burdujan) |
любовь выставляет себя на показ | love doesn't parade itself (bigmaxus) |
любовь детей к родителям | filial love |
любовь длиною в жизнь | live-long love (англ. термин взят из репортажа BBC News Alex_Odeychuk) |
любовь до гроба | ride or die (PanKotskiy) |
любовь до гроба | undying love (Anglophile) |
любовь до гробовой доски | ride or die (PanKotskiy) |
любовь до гробовой доски | undying love (Anglophile) |
любовь за деньги | love for money (Это не глубокое чувство! Это просто любовь за деньги! – They don't have deep feelings. It's love for money (Michele Berdy).20) |
любовь зла - полюбишь и козла | the love is vicious - one can fall in love with the billy-goat |
любовь зла – полюбишь и козла | love comes in all shapes and sizes (Taras) |
любовь зла – полюбишь и козла | we don't seen straight when we are in love (Yanick) |
любовь зла - полюбишь и козла | love is vicious - you can fall in love with the billy-goat |
любовь зла - полюбишь и козла | the love is vicious - you can fall in love with the billy-goat |
любовь зла - полюбишь и козла | love is vicious - one can fall in love with the billy-goat |
любовь и ненависть | love-hate relationship (Ольга Матвеева) |
любовь и ненависть – противоположные чувства | love and hate are extremes |
любовь к | love for (someone – кому-либо Victor Parno) |
любовь к | love of something (чему-либо Victor Parno) |
любовь к | appreciation for (Ремедиос_П) |
любовь к | penchant for |
любовь к | relish (чему-л.) |
любовь к африканской прародине | Africanism (у чёрных американцев) |
любовь к ближнему | love for one's neighbor |
любовь к ближнему | agape |
любовь к ближнему | love for one's neighbour |
любовь к ближнему | neighbourly charity |
любовь к ближнему | love to fellow beings (Alex_Odeychuk) |
любовь к ближнему | piety |
любовь к Богу и ближнему | charity |
любовь к весёлой компании | conviviality |
любовь к дальнему | love to distant (levmoris) |
любовь к деньгам испортила отношения между братьями | love of money came between the brothers |
любовь к детям | love for children |
любовь к детям | a liking for children |
любовь к детям | love of children |
любовь к детям | affection for children |
любовь к дому | house pride |
любовь к дому | house-pride (своему) |
любовь к дому к семейной жизни | domestication |
любовь к женщинам | philogyny (Юрий Гомон) |
любовь к живому слову | care for words (Ремедиос_П) |
любовь к жизни | love for life (Alex Lilo) |
любовь к жизни | love of life (также рассказ Джэка Лондона Alex Lilo) |
любовь к жизни | enthusiasm for life (denghu) |
любовь к жизни владела всем его существом | love of life was the very core of his being |
любовь к занятиям | love of study |
любовь к изящным искусствам | virtu |
любовь к искусству | virtuosity |
любовь к искусству | virtu |
любовь к истине | love of truth (Andrey Truhachev) |
любовь к кинематографу | cinephilia (Artjaazz) |
любовь к кинематографу | cinemaphilia (кино Artjaazz) |
любовь к кинематографу | filmophilia (Марчихин) |
любовь к людям | philanthropy |
любовь к миру | worldly mindedness |
любовь к музыке | love of music |
любовь к музыке | enjoyment of music |
любовь к музыке облагораживает | a taste for music is an elevating passion |
любовь к недостойному человеку | misplaced affection |
любовь к одиночеству | taste for solitude (Alex_Odeychuk) |
любовь к оружию | passion for weapon (e.g. I discovered a passion for weapon I didn't know I had. Soulbringer) |
любовь к оружию | weaponism (Vadim Rouminsky) |
любовь к Отечеству | love for the country |
любовь к отечеству | piety |
любовь к отечеству | patriotism |
любовь к отчизне | domesticity (Familiarity, domesticity and identity are the concepts which come to one's mind speaking of motherland./Знание о родине, любовь к отчизне, и тождественность с ней – это те понятия, что приходят на ум, когда говорим о своей родине. nadine3133) |
любовь к отчизне | love for the fatherland |
любовь к пирам | good fellowship |
любовь к порядку | orderliness |
любовь к посредственности | a taste for the second-rate (в искусстве и т. п.) |
любовь к прекрасному | philocaly |
любовь к прекрасному | love of the beautiful |
любовь к природе | love of nature (AD Alexander Demidov) |
любовь к путешествиям | wanderlust (Andrey Truhachev) |
любовь к Родине | pride for the nation |
любовь к родине | love of country |
любовь к родине | devotion to one's native country |
любовь к Родине | love for the country |
любовь к родине | love of one's country |
любовь к родителям | piety |
любовь к роскоши | champagne tastes |
любовь к своему делу | passion for one's work (to be passionate about one's work Correction of translation) |
любовь к своему делу | Passion for work, Passion for your work, to be passionate about your work (Correction of translation) |
любовь к своему ребёнку была частью её жизни | her love for her child was part and parcel of her life |
любовь к своим детям | love for one's children |
любовь к семейной жизни | domesticity |
любовь к сладкому | sweet tooth (4uzhoj) |
любовь к собакам | dogginess |
любовь к собакам | caninity |
любовь к спиртному | a partiality for the bottle |
любовь к танцам | affinity for dancing |
любовь к тебе | loving you (Loving you was sunshine. – Любовь к тебе была светлым лучиком. Alex_Odeychuk) |
любовь к тебе была светлым лучиком, но после хлынул дождь | loving you was sunshine, but then it poured (Alex_Odeychuk) |
любовь к тебе до сих пор бьёт по мне | loving you still takes shots at me (Alex_Odeychuk) |
любовь к телевидению | telephilia (Марчихин) |
любовь к труду | love of labor (snowleopard) |
"Любовь к трём апельсинам" | the Love for Three Oranges (опера Прокофьева по пьесе Гоцци) |
любовь к увеселениям | good fellowship |
любовь к удовольствиям, доведённая до крайности | love of pleasures indulged to excess |
любовь к уединению | loneliness |
любовь к учению | studiousness |
любовь к уюту | domesticity |
любовь к фильмам | filmophilia (Марчихин) |
любовь к хорошему столу | good fellowship |
в сложных словах имеет значение любовь к чему-либо | philo |
любовь к чистоте | cleanliness (Min$draV) |
любовь ко всем на свете | all-encompassing love |
любовь ко всему иностранному | love of all things foreign (denghu) |
любовь ко всему кельтскому | love of all things Celtic (denghu) |
любовь ко всему новому | neophilia |
любовь ко всему русскому | love of all things Russian (denghu) |
любовь любит подшутить | love is a familiar |
любовь матери | the love of a mother |
любовь-милосердие | agape |
любовь многолика и не знает преград | love comes in all shapes and sizes (Taras) |
любовь-морковь | luvvy duvvy (mainly Brit. Рина Грант) |
любовь-морковь | lovey dovey (all that lovey dovey stuff sucks Рина Грант) |
любовь моя | sweet heart |
любовь моя | dear heart |
любовь на троих | threelationship (Taras) |
любовь на троих | throuple (a threelationship; a relationship with three partners Taras) |
любовь, не знающая границ | unfailing love |
"Любовь небесная и Любовь земная" | the Sacred and Profane Love |
любовь никогда не умирает | love will ay endure |
любовь никогда не устаёт | love never grows tired (VLZ_58) |
любовь никогда не устаёт | love never fails (bigmaxus) |
любовь однополой пары | rainbow love (AKarp) |
любовь ослепляет | love bewitches the eye |
любовь отца | the charities of father son |
любовь по расчёту | cupboard love |
любовь побеждает ненависть | love trumps hate (предвыборный слоган Хиллари Клинтон на выборах в США 2016 года, в котором обыгрывается фамилия её соперника Дональда Трампа akrivobo) |
любовь с первого взгляда | love at the first sight |
любовь с первого взгляда | instant crush (Hirudora) |
любовь с первого взгляда | love at first sight (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
любовь с первого взгляда | immediate love (Abysslooker) |
любовь с первого взгляда | case |
любовь с расчётом | cupboard love (grafleonov) |
любовь самого себя | the love of self |
"Любовь священная и мирская" | the Sacred and Profane Love (идея двух Венер-сестер, представляющих два рода любви, была выражена флорентийск. гуманистами 15 в.) |
любовь слепа | love is blind |
любовь снедает его жизнь | his love preys upon his life |
любовь-страсть | desirous love (margarita09) |
любовь сына | the charities of father son |
любовь сына к отцу | a son's love for his father (Alex_Odeychuk) |
любовь — это всё, что мне нужно | love is all that I need |
любовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй | there's so much more to love than a kiss (Technical) |
Любовь – это навсегда | Love lasts forever (AlexandraM) |
любовь-это немое кино, а брак-его озвученная версия | love is the silent picture, and marriage-the talkie version of it |
млеть от любви | melt with love (with sympathy, with pity, with tenderness, etc., и т.д.) |
море любви | lots of love (смысл несёт прямо противоположный тому, о чем говорится; в конце письменного послания КовалеваGК) |
мучимый любовью | heart wounded |
мы почти, почти узнали, что такое любовь | we almost, we almost knew what love was (Alex_Odeychuk) |
на вкус, на любовь, на цвет спора нет | there is no accounting for tastes |
найти свою любовь | find one's love (An incredible story about a man who misplaced the cities and found his love during the one special night – New Year's celebration. См. источник. dimock) |
"Наука любви" | Ars Amatoria (любовная эллегия Овидия) |
"наука любви" | erotology |
"Наука любви" | Ars Amandi (любовная эллегия Овидия) |
не пользующийся любовью народа | unpopular |
небесная и земная любовь | sacred and profane love |
недолговечная любовь | short-lived love |
недостаток любви к людям | aphilanthropy |
нежная любовь | tender love (Александр Рыжов) |
нежным языком любви | in the tender accents of love |
неземная любовь | unearthly love |
неземная любовь | empyrean love |
неиссякаемая любовь | undying love (Andrey Truhachev) |
неистребимая любовь | abiding love (dimock) |
неистребимая любовь старого моряка к морю | an old sailor's abiding love of the sea |
неразделённая любовь | unreturned love (Dr.Off) |
неразделённая любовь | unanswered love (Anglophile) |
нерасторжимая любовь | unbreakable love (Sergei Aprelikov) |
несчастная любовь | unrequited love |
нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих | St John 15:13 Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends |
неудачник в любви | a bankrupt in love |
никакого намёка на любовь | not a show of affection |
никакой любви к нему она не испытывала | she bore him no love whatever |
обоюдная любовь | reciprocated love (Sergei Aprelikov) |
обоюдная любовь | mutual love (Sergei Aprelikov) |
объяснение в любви | love making |
объяснение в любви | declaration of love |
объяснение в любви | love-making |
объяснение в любви | declaration |
объясниться в любви | make a declaration of love (+ dat., to) |
объясниться в любви | declare love |
объясняться в любви | declare one's love |
объясняться в любви | make a declaration of love to |
объясняться в любви | make a declaration of love (to) |
оказывать любовь | conciliate (и т.п.) |
он всегда относился с любовью к своей семье | he had always done well by his family |
он любовь всей моей жизни | he is the love of my life |
он непостоянен в любви | he falls in and out of love too often |
он объяснился ей в любви | he affirmed his love for her |
он объят жаждой познания и любовью к приключениям, которые так необходимы для путешественника, решившего объездить весь мир | he teems with curiosity and a spirit adventurous enough to explore the world |
он платил ей такой же любовью | he equalled all her love |
он платил ей такой же любовью | he equalled her love |
он пользуется всеобщей любовью | he is much sought after |
он пользуется любовью своих учеников | he is popular with his pupils |
она его любовь | she is his mash |
она любит читать про любовь | she likes to read love stories |
она не заслуживает вашей любви | she is not worthy of your love |
она никогда не говорила о своей любви | she never told her love |
от любви до ненависти один шаг | sweet can turn to sour on a dime |
от любви к нему я совсем потеряла голову | I am mad about him |
от любви нет лекарства | no herb will cure love |
от разлуки любовь горячей | absence makes the heart grow fonder (Papastratos) |
ответить любовью на любовь | requite love |
отвечать взаимностью на чью-л. любовь | return smb.'s love (smb.'s affection, etc., и т.д.) |
отдавать себя любви без остатка | love wholeheartedly (Taras) |
отдавать себя любви без остатка | love without reservation (Taras) |
отеческая любовь | fatherliness |
откройтесь ей в вашей любви | tell her of your love |
отношения любви-ненависти | frenemy (Anastra) |
отношения любви-ненависти | love-hate relationship |
отсутствие любви | disaffectedness |
отсутствие любви | lovelessness (D. Zolottsev) |
оценить любовь в денежном выражении | put a price on love (you can’t put a price on love Alex_Odeychuk) |
первая любовь | one's first love |
питать любовь и т.д. к | bear smb. love (affection, malice, ill-will, etc., кому́-л.) |
питать робкую любовь к даме | nurse a sneaking notion for a lady |
платить взаимной любовью | make a return to one's love |
платоническая любовь | Platonic love |
пленник любви | prisoner of love |
плотская любовь | physical love (Andrey Truhachev) |
плотская любовь | bodily love (Andrey Truhachev) |
повесть о любви | love story |
подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи | the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families (bigmaxus) |
подлинная любовь | true love (Ivan Pisarev) |
подлинная любовь к театру | a true flair for the theater |
подлинная любовь к театру | a true flair for the theatre |
покинутый предметом любви | love lorn |
поклясться в любви к | pledge one's love to (Гевар) |
покончить с любовью | have done with love |
пользующийся народной любовью | of choice (Russians drink of choice is tea. It will normally be served from a samovar, where the tea brews in one compartment and its diluted with water from the belly of the samovar. Ремедиос_П) |
порочная любовь | tainted love (Taras) |
потерять любовь народа | fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.) |
похитить у кого-л. любовь | gain one's affection from one |
поэт, не пользующийся любовью у большинства критиков | a poet unloved by most critics |
поэт-лирик, пишущий о любви | lyricist (Vadim Rouminsky) |
прививать детям любовь к учению | plant a love for learning in growing children |
прививать любовь | domesticate |
прививать любовь | promote a love (Anglophile) |
прививать любовь к дому | domesticize |
прививать любовь к дому | domesticate |
прививать любовь к искусству | cultivate love of art |
привить любовь | cultivate love of (art Maria Klavdieva) |
привить любовь | promote a love (кому-либо к ч.-либо – e.g., of literature for pupils Anglophile) |
привить любовь к дому | domesticate |
привить любовь к истине | implant the love of truth |
признаваться в любви | profess one's love (Tanya Gesse) |
признаваться в любви | tell you that I love you (Alex_Odeychuk) |
признаваться в любви | declare one's love (for someone Bullfinch) |
признаваться в любви | declare |
признаваться в любви | confess one's love (MariaStorchak) |
признание в любви | avowal of love (sankozh) |
признание в любви | profession of love (In the present, the older Roy reminisces about Myra's sincere final profession of love only for him. kozelski) |
признание в любви | love confession (Юрий Гомон) |
признание в любви | confession of love (Юрий Гомон) |
Признание в любви | love expression (Matrena) |
призыв любви | the pleading of love |
приобрести любовь | ingratiate |
проникаться любовью к | go crazy for |
проникнуться любовью к | go crazy for |
проникнуться страстной любовью к искусству | develop a passe-pied for art |
проявлять любовь по отношению к | be loving toward(s) (others; другим Alex Lilo) |
проявлять любовь по отношению к | be loving toward(s) (другим; others Alex Lilo) |
пугающая любовь | fearing love (bigmaxus) |
пылать любовью | burn with love (with passion, with ardour, и т.д.) |
пылать любовью к | be madly in love with |
пылать любовью к | have a passion for |
Ради любви | for the sake of love |
ради любви к | out of love for (См. пример в статье "из любви к". I. Havkin) |
ради любви я бы сделал всё | I would do anything for love (Alex_Odeychuk) |
ради любви я бы сделала всё | I would do anything for love (Alex_Odeychuk) |
разве может что-л.о заменить материнскую любовь и заботу? | can anything replace a mother's love and care? |
Разлука лишь усиливает любовь | Absence makes the heart grown fonder (lavazza) |
разлука только усиливает любовь | absence makes the heart grow fonder (bigmaxus) |
разноцветная любовь | rainbow love (источник – urbandictionary.com dimock) |
разочароваться в любви | be disappointed in love |
разочароваться в любви | be disappointed in love |
растрачивать свою любовь на недостойных её | lavish affection on unworthy objects |
ребяческая любовь | calflove |
ребяческая любовь | calf-love |
ребяческая любовь | calf love |
роман или рассказ о любви | love story |
роман о любви | love story |
роман про любовь | an amorous novel |
с любовью | lots of love (в конце письма Andrey Truhachev) |
с любовью! | Much love! (Andrey Truhachev) |
с любовью | affectionately yours (в конце письма) |
с любовью | sweetly |
с любовью | Love (в конце письма Andrey Truhachev) |
с любовью | con amore |
с любовью | cherishingly |
с любовью | affectionately (в конце письма) |
с любовью | lovingly |
с любовью | Love (заключительная фраза в письме) Источник: Модестов В.С. Краткий словарь трудностей английского языка I. Havkin) |
с любовью | dearly |
с любовью | All my love (в конце писем Amisariya) |
с любовью | fondly |
с любовью вспоминать | fondly remember (источник dimock) |
с любовью заниматься | make it a pleasure (чем-л.) |
с любовью заниматься | take pleasure in (чем-л.) |
с любовью и заботой | with plenty of TLC (VLZ_58) |
с любовью смотреть друг на друга | gaze lovingly at one another (USA Today Alex_Odeychuk) |
с малых лет ему внушали любовь к науке | his love of science was instilled at an early age |
самозабвенная любовь к ребёнку | devotion for a child |
синдром любви к одной-единственной | loving-the-one-you're-with syndrome |
скажите, где зарождается любовь? | tell me where fancy is bred? |
слепая любовь | dotage |
слепая любовь | prepossession |
слепая любовь к | blind love for |
слепая любовь к жене | uxoriousness |
снедаемый любовью | love sick |
снискавший любовь | for which he has become so beloved (Despite the significant role in the nation's history for which he has become so beloved, Mussini lived modestly and refused to accept awards and prizes. – снискавшую ему народную любовь ART Vancouver) |
снискать любовь | conciliate |
снискать любовь | win affection |
союз любви | love knot |
союз по любви | love-based marriage (Taras) |
спешить признаться в любви | be fast to claim love (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
страстная любовь | torrid love |
страстная любовь | ardent love |
страстная любовь | doting |
страстная любовь | strong affection |
страстная любовь | dotage |
страстная любовь к | passion for (The McCartneys’ passion for animals didn’t stop there – Страстная любовь семьи МакКартни к животным на этом не остановилась Lily Snape) |
сувенир в знак любви | love favour |
сувенир в знак любви | love-favour |
супружеская любовь | wedded love |
съедаемый любовью | lovesick |
та большая любовь к музыке, которую он пронёс через всю свою жизнь | lifelong music lover |
тайная любовь | paramour (Taras) |
тайная любовь | illicit lover (Taras) |
тайная любовь, безответная любовь | hold a torch (Otus Scops) |
таять от любви | melt with love (with sympathy, with pity, with tenderness, etc., и т.д.) |
то, что вызывает любовь | endearment |
то, что вызывает любовь | endearing |
то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкать | acquired taste (while the automaton is an acquired taste... – хотя симпатия к автомату возникла не сразу GeorgeK) |
то, что не сразу вызывает любовь или восхищение, к чему нужно привыкать | grower (Someone or something, especially music, that becomes more likeable over time.: I didn't like the song at first, but it is a real grower. wiktionary.org Alexander Demidov) |
томящийся любовью | love sick |
тот, кто выставляет напоказ свою любовь к искусству, литературе | culture-vulture |
трагикомическая история любви | tragicomic love story |
требовательная любовь | exigeant love |
туннель любви | tunnel of love (тёмный извилистый туннель или канал в парке развлечений, по которому ездят влюбленные пары) |
ты играла в любовь | your love was a game (Alex_Odeychuk) |
у любви к тебе нашлись и последствия | loving you had consequences (Alex_Odeychuk) |
у него было глубокое чувство любви к родителям | he had a deep love for his parents |
убивать чью-л. любовь | kill smb.'s love (smb.'s hopes, smb.'s ambitions, all feelings of humanity, etc., и т.д.) |
убить чью-либо любовь | destroy love |
убить чью-либо любовь | kill love |
узел любви | true love-knot |
узы любви | cords of affection |
умерить любовь и т.д. к | cool one's love one's admiration, one's passion, etc. for (smb., кому́-л.) |
уничтожать чью-л. любовь | kill smb.'s love (smb.'s hopes, smb.'s ambitions, all feelings of humanity, etc., и т.д.) |
утратить любовь народа | fall from people's favour (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.) |
полн. назв. "Фиделио, или Супружеская любовь" | Fidelio or Conjugal Love |
фильм показывает волнующую историю одной любви | the film treats a moving love story |
храм любви | house of love (Jeanne_d'Arc) |
чувственная любовь | erotic love |
шутить с любовью | play with love (with a woman's affection, etc., и т.д.) |
шутливое признание в любви | sportive show of affection |
щенячья любовь | puppy love (страстная и безкорыстная влюблённость детей и подростков в своих кумиров, учителей, старших товарищей Taras) |
экстравагантная внешность молодого поэта внушила девушкам любовь к поэзии | the dashing appearance of a young poet imbued the girls with a love of poetry (bigmaxus) |
я использовал его любовь к лести | I played upon his love of flattery |