DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing любимый | all forms | exact matches only
RussianEnglish
безмерно любитьlove without measure (The measure of love is when you love without measure. There are rare chances that you'll meet the person you love and who loves you in return Taras)
безнадёжно любитьbe hopelessly in love (Andrey Truhachev)
безответно любитьlove hopelessly (Ivan Pisarev)
безответно любитьlove one-sidedly (Ivan Pisarev)
безответно любитьlove unresponsively (Ivan Pisarev)
безответно любитьlove desperately (Ivan Pisarev)
безответно любитьlove unrequitedly (Ivan Pisarev)
безрассудно любитьdote (on, upon)
безумно любитьbe desperately in love (Andrey Truhachev)
безумно любитьbe madly in love with (e.g.: "I was madly in love with her." ART Vancouver)
бог любит троицуgood things come in threes (VLZ_58)
бог любит троицуthird time is a charm (VLZ_58)
бог любит троицуthree is the magic number (VLZ_58)
Бог свидетель, как я любил васGod knows how much I loved you
Бог троицу любитall good things come in threes (Alex Lilo)
бог троицу любитthird time is the charm (third time lucky (or US third time is the charm): used to express the hope that, after twice failing to accomplish something, one may succeed in the third attempt. NODE Alexander Demidov)
Бог троицу любитthings happen in threes (Anglophile)
бог троицу любитthird time lucky (Anglophile)
было известно, что он гомосексуалист, и что он любит завязывать знакомства с мужчинами в общественных туалетахhe was known to be homosexual with a penchant for picking up men in public lavatories
Бьёт – значит любитIf he beats you, it means he loves you (The country has a profoundly troubling attitude towards domestic violence and a traditional Russian saying is “if he beats you, it means he loves you”. independent.co.uk dimock)
бьёт-значит, любитbeating your wife is a sign of love (Можно встретить эту фразу в интернете на англоязычных ресурсах StaceySkr)
в чужой стране жить - чужой обычай любитьWhen in Rome, do as the Romans do
всеми любимыйmuch-loved (dimock)
всеми любимый, обожаемыйwell-liked (прил seecow)
Вчера по телевизору показывали мой любимый фильм.Yesterday, my favourite film was broadcasted on TV. (Soulbringer)
вызвать его на разговор о любимом предметеset him off on his pet subject (on a long debate, on recollections, etc., и т.д.)
гольф – моё любимое занятиеgolf is my meat
горевать по любимомуwear the willow (умершему, бросившему, не ответившему на любовь)
горячо любимыйdarling
дед любит предаваться воспоминаниямgrandfather is in his anecdotage
Деньги любят тишинуMoney loves silence (английский вариант см. в самом конце статьиdimock)
его любимое занятие – писать акварельюpainting water-colours is his favourite occupation
её нельзя не любитьone can't help loving her
или любите, или терпеть не можетеeither love or hate (МДА)
иметь любимого конькаbe obsessed with
какой ваш любимый предмет в школе?what's your favourite subject in school?
какой ваш любимый предмет в школе?what's your favorite subject in school?
какой ваш любимый спорт?what's your favourite sport?
какой ваш любимый спорт?what's your favorite sport?
какой вы любите чай? — Не очень сладкийhow do you like your tea? — I don't like it too sweet
какой чай вы любите? – Я предпочитаю не очень крепкийhow do you like your tea? – I don't like it too strong
категорически не любитьhave an intense dislike of (что-либо Bullfinch)
Конечно, у неё мозги набекрень. Любит людей шокировать, рассуждая о всяких диковинных извращенияхof course, she's crazy as a bedbug. Loves to shock people by talking about all sorts of crazy inversions
крепко любитьlove strongly (clck.ru dimock)
крепко любить друг другаlove each other dearly
кто любит ближнего, тот не причиняет ему злаcharity work no ill to its neighbour
кто что любитeveryone to his own taste
курицу я не люблюI don't like chicken
лучше любить и потерять, чем не любить вообщеbetter to have loved and lost than never to have loved at all
люби жеlove on (Lyubov_Zubritskaya)
Люби, люби меняLove, love me do (iwona)
любимая вещьpet
любимая вещьfavorite
любимая вещьfavourite (that book is a great favourite of mine – я очень люблю эту книгу)
любимая девушкаsweetheart
любимая девушкаgirlfriend
любимая женщинаlove
любимая игрушка, которую ребёнок берет в кроваткуgig
любимая мозольpeeve
любимая подругаbestie
любимое блюдоfavourite dish (z484z)
любимое время годаfavorite time of year (TranslationHelp)
любимое время годаfavorite season (TranslationHelp)
любимое делоlabour of love
любимое делоlabor of love
любимое делоwork of love ("A work of love and emotional fantasy intertwined with the cycle of life and death, represented by the reflecting shadows of the characters as they travel through their life's journey." Lily Snape)
любимое делоfavorite pastime (Tanya Gesse)
любимое делоfavorite occupation (Tanya Gesse)
любимое дитяdilling
любимое дитяone's darling child
любимое домашнее животноеpeat
любимое животноеpet
любимое занятиеhobby
любимое занятиеploy
любимое занятиеfavorite thing to do (bookworm)
любимое занятиеfavourite amusement
любимое креслоhabitual chair
любимое местоhaunt
любимое местоhabitual seat
любимое место прогулкиwalk
любимое словечкоbyword
любимое словечкоcatchphrase (4uzhoj)
любимое творениеpet project (Sergei Aprelikov)
любимый всемиmuch-loved (dimock)
любимый всемиbeloved of all
любимый геройpopular hero
любимый другfavoured friend
любимый другfavored friend
любимый жестfavourite gesture (Andrey Truhachev)
любимый жестfavorite gesture (Andrey Truhachev)
любимый или дорогаяdarling
любимый конёкpet fancy (напр., во фразе "оседлать своего любимого конька")
"любимый конёк"fair game
любимый конёкhobbyhorse
любимый материал этого скульптора – мраморthe sculptor's favorite medium is marble
любимый материал этого скульптора-мраморthis sculptor's favourite medium is marble
любимый многимиmuch-loved (dimock)
любимый многимиwell-liked (liked by many people: a well-liked city landmark Val_Ships)
любимый певецpopular singer
любимый плодpet project (Sergei Aprelikov)
любимый предмет, любимый "конёк"pet subject (напр, In this context, it's perhaps not so surprising that the issue of oil well management has become something of a pet subject for Putin Olga Okuneva)
любимый проектpet project (Дмитрий_Р)
любимый ребёнокfavourite child
любимый ребёнокfavorite child (матери, отца Alex_Odeychuk)
любимый ребёнокBenjamin
любимый руководительDear Leader (одно из наиболее употребимых "официальных прозвищ" и титулов Ким Чен Ира 4uzhoj)
любимый судьбойweirdly
любимый сынfavorite son (матери, отца Alex_Odeychuk)
самый любимый учительthe best-loved teacher
любимый человекlove
любимый человекa special (someone sankozh)
любимый человекboyfriend (last_tochka)
любимый школьный предметfavorite subject at school (Alex_Odeychuk)
любимый ягнёнокcosset
любит как собака палкуas a cat loves mustard
любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республикиhe likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin
любит Ньюкасл, который напоминает ему Берлин времён Веймарской республикиhe likes Newcastle, which reminds him of Weimar Berlin / he
"любит ушами"auditory (контекстуальный перевод sai_Alex)
любите друг другаbe kindly affectioned one to another
любите друг другаlove one another
любите нас, пока мы живыLove us, while we are alive (Fusser)
любить азартные игрыbe fond of gambling
любить азартные игрыbe fond of gambling
любить без взаимностиbe crossed in love (Andrey Truhachev)
любить без памятиlove desperately (dimock)
любить бездельничатьbe prone to laziness
любить беззаветноlove wholeheartedly (Taras)
любить беззаветноlove without reservation (Taras)
любить безмерноlove without measure (Taras)
любить безмерноbe into
любить бескорыстноlove unselfishly (Taras)
любить ближнего своегоlove one's neighbour
любить ближнего своегоlove one's neighbor
любить больше всего на светеlove more than anything else in the world (Alex_Odeychuk)
любить больше, чем остальныхhave a soft spot for
любить чьего-л. братаlike smb.'s brother (smb.'s friends, dogs, Bach's music, this kind of food, this kind of fish, hot toast, etc., и т.д.)
любить быструю ездуhave a heavy foot (LiutovaM)
любить быть здесьlove it here (Ant493)
любить, быть частью кого-то, домbelong (you're where I belong – ты мой дом, я часть тебя... и т.п. TaylorZodi)
любить в ответlove in return (pelipejchenko)
любить всей душойcare lovingly (кого-либо/что-либо – for smb/smth Ремедиос_П)
любить кого-л. всем сердцемlove smb. with one's whole heart
любить всем сердцемcare lovingly (кого-либо/что-либо – for smb/smth Ремедиос_П)
любить выпитьbe too fond of the bottle
любить выпитьbe fond of the cup
любить выпитьbe too fond of the bottle
любить выпитьbe given to drinking (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.)
любить выпитьcup to be fond of the cup
любить выпитьbe fond of the bottle
любить выступать на массовых митингахbe fond of campaign oratory
любить выступать на массовых митингахbe fond of campaign oratory
любить глазамиlove with eyes (helga4ka)
любить и т.д. гулятьbe like prefer, etc. walking
любить и т.д. гулятьbe fond of prefer, etc. walking
любить делать что-либоbe fond of doing something (Alex_Mix)
любить что-л. делатьfond of
любить что-л. делатьbe fond of
любить детейhave a love for children (The ‘good' teacher has a love for children/young people – by D. Devine, D. Fahie, & D. MacGillicuddy Tamerlane)
любить до безумияrave upon
любить до безумияrave of
любить до безумияrave on
любить до безумияlove madly
любить до безумияdote
любить до безумияdote upon
любить до безумияfond
любить до безумияdoat
любить до безумияdote (on, upon)
любить до безумияlove to distraction
любить кого-л. до конца своих днейlove smb. to the day of one's death
любить до обожанияdote (bigmaxus)
любить женуlove wife
любить женщинsmock
любить женщинуlove a woman (one's mother, one's parents, one's husband, each other, one's fellowmen, all men, one's country, etc., и т.д.)
любить животныхbe fond of animals (Alex_Odeychuk)
любить и уважатьlove and respect (кого-либо)
любить и уважать природуlove and respect nature (Alex_Odeychuk)
любить известностьbe fond of the limelight
любить известностьbe fond of the limelight
любить изяществоrefine (чего-л.)
любить искусство и историюlove art and history
любить их такими, как они естьlove them as they are (Alex_Odeychuk)
любить кого-либо как родногоhave cousinly affection for
любить как собака палкуdislike intensely
любить кого-либо, что-либо как собака палкуlove as the devil loves holy water
любить к-либо очень сильноlove to bits (= to love very much Peri)
любить комфортlove comfort
любить конфетыlove sweets (good wine, new-laid eggs, comfort, music, books, golf, tennis, one's work, etc., и т.д.)
любить красивую жизньbe fond of good living (Andrey Truhachev)
любить крепкий и т.д. чайlike one's tea weak (strong, hot, etc.)
любить людейlove fellow creatures
любить чью-либо манеру игратьlike manner of acting
любить манеру читатьlike manner of reading
любить мирlove peace (quietness, sincerity, virtue, etc., и т.д.)
любить много поговоритьlike to talk much (Alex_Odeychuk)
любить мореbe fond of sailing
любить морозыlike the frost (Alex_Odeychuk)
любить музыкуenjoy music
любить научные занятияbe fond of study
любить научные занятияbe fond of study
любить одиночествоbe of a solitary disposition (nature)
любить отдохнуть после тяжёлой работыenjoy a rest after hard work
любить плясатьlike dancing (Andrey Truhachev)
любить плясатьlove dancing (Andrey Truhachev)
любить плясатьbe fond of dances (Andrey Truhachev)
любить плясатьbe fond of dancing (Andrey Truhachev)
любить плясатьenjoy dancing (Andrey Truhachev)
любить пляскиlove dancing (Andrey Truhachev)
любить пляскиbe fond of dancing (Andrey Truhachev)
любить пляскиlike dancing (Andrey Truhachev)
любить пляскиbe fond of dances (Andrey Truhachev)
любить пляскиenjoy dancing (Andrey Truhachev)
любить подразнить своих друзейtake pleasure in teasing one's comrades (in contradicting me, etc., и т.д.)
любить покрасоватьсяbe fond of showing off
любить покрасоватьсяenjoy showing off
любить популярностьbe fond of the limelight
любить популярностьbe fond of the limelight
любить посмеятьсяlove to laugh (обычно в прошедшем времени: He also spoke about his friendship with Frank Sinatra and being asked to deliver a eulogy at his funeral. "He loved to laugh," Schlatter recalled. -- Он любил посмеяться. coasttocoastam.com ART Vancouver)
любить поучатьreach be fond of praising
любить похожденияhave a thirst for adventure (Andrey Truhachev)
любить поэзиюenjoy poetry
любить правду ради неё самойlove truth for its own sake
любить приключенияhave a thirst for adventure (Andrey Truhachev)
любить и т.д. прогуливатьсяbe like prefer, etc. walking
любить и т.д. прогуливатьсяbe fond of prefer, etc. walking
любить пустить пыль в глазаbe fond of showing off
любить пустить пыль в глазаenjoy showing off
любить пышные театрализованные представленияlove grandiose theatrics
любить пышные театральные представленияlove grandiose theatrics
любить развлекатьсяbe fond of pleasure
любить рисковатьbe fond of adventure (Taras)
любить рисковатьbe fond of adventure (Taras)
любить риторические украшенияflourishing
любить риторические украшенияflourish
любить риторические украшенияflory
любить роскошьbe given to luxury
любить роскошьbe given to luxury
любить садоводствоhave green fingers (Dollie)
любить свежие огурцыlike cucumbers fresh (carrots raw, etc., и т.д.)
любить свою родинуlove country
любить скоростьhave a heavy foot (LiutovaM)
любить славуbe fond of the limelight
любить сладкий чайlike tea sweet
любить сладкоеhave a sweet tooth
любить слепоlove blindly (ardently, possessively, jealously, platonically, etc., и т.д.)
любить сплетниhave itching ears
любить танцеватьbe fond of dances (Andrey Truhachev)
любить танцеватьget groove on (suburbian)
любить танцеватьlove dancing (Andrey Truhachev)
любить танцеватьbe fond of dancing (Andrey Truhachev)
любить танцеватьenjoy dancing (Andrey Truhachev)
любить танцеватьlike dancing (reading, having meals in bed, singing, etc., и т.д.)
любить танцыbe fond of dances (Andrey Truhachev)
любить танцыenjoy dancing (Andrey Truhachev)
любить танцыbe fond of dancing (Andrey Truhachev)
любить танцыlove dancing (Andrey Truhachev)
любить танцыlike dancing (собак, фрукты)
любить тонкостиrefine (чего-л.)
любить кого-либо увлекатьсяhave a fancy for (кем-либо)
любить уединениеbe of a retiring disposition
любить ухаживать за цветамиenjoy taking care of flowers (Alex_Odeychuk)
любить фруктыbe a fruit lover
любить ходить пешкомbe fond of walking
любить хорошо поестьbe a heavy trencher-man
любить хорошо поестьbe a hearty heavy trencher-man
любить хорошо поестьbe a hearty trencher-man
любить человечествоlove fellow creatures (людей)
любить человечествоlove fellow creatures
любить читатьenjoy reading (walking, listening to music, writing books, talking to smb. about old times, etc., и т.д.)
любить читать в постелиlike to read in bed (to see new films, to go long walks, to see them now and then, to have a nice chat with good friends, to be obeyed, to be praised, etc., и т.д.)
любить читать нравоученияreach be fond of praising
любить читать книги о путешествияхenjoy reading travels
любить, чтобы люди говорили правдуlike people to tell the truth (her to be within reach, children to go to bed early, etc., и т.д.)
любить яркие галстукиaffect loud neckties
любишь кататься — люби и саночки возитьno bees, no honey
любишь кататься — люби и саночки возитьno work, no money
любишь кататься - люби и саночки возитьno work, no money
любишь кататься — люби и саночки возитьnothing seek, nothing find
любишь кататься — люби и саночки возитьone cannot pull a fish out of a pond without labour
любишь кататься — люби и саночки возитьyou cannot pull a fish out of a pond without labour
любишь кататься — люби и саночки возитьyou can't pull a fish out of a pond without labour
любишь кататься — люби и саночки возитьone can't pull a fish out of a pond without labour
любишь кататься - люби и саночки возитьno bees, no honey
любишь кататься, люби и саночки возитьif you dance you must pay the fiddler
любишь кататься — люби и саночки возитьhe that would eat the fruit, must climb the hill
любишь кататься - люби и саночки возитьif one likes to sled - he has to like to drive the sledge
любишь кататься - люби и саночки возитьif you like to sled - you have to like to drive the sledge
любишь кататься — люби и саночки возитьhe who would eat the fruit, must climb the hill
любишь кататься, люби и саночки возитьafter dinner comes the reckoning
люблю и целуюwith love and kisses (в конце письма)
математика-мой любимый предметmathematics is my favourite subject
младенец любит сосать палецthe baby likes to suck its thumb
многими любимыйmuch-loved (dimock)
мой любимыйmy precious
мой любимыйmy sweetest one
мой любимыйmy sweet one
мой любимыйmy precious darling
мой любимый писатель – Хемингуэйmy favourite writer is Hemingway
мой любимый писатель-Хемингуэйmy favourite writer is Hemingway
мой любимый стулmy special chair
молодёжная аудитория не любит, когда с ней говорят свысокаbe talked down to juvenile audiences do not like to feel that they are being talked down to
море поглотило ту, которую я любилthe sea buried her I loved
моё любимое блюдоmy favorite food
моё любимое блюдоmy favorite dish
мы все его любимwe all love him
на любом празднике дети любят наедаться пирожными и мороженым и даже не притрагиваются к полезным продуктамchildren at any party will glut themselves with cake and ice cream, and not touch healthier foods
на себя любимогоon your own precious self (time you can spend on your own precious self vikavikavika)
на уик-энде он давал себе волю, в выходные дни он любил кутнутьhe liked to splurge at weekends
нежно любимыйdearly beloved (тж. рел. возлюбленный: dearly beloved brethren – возлюбленные братия; возлюбленные братья Taras)
нежно любимыйbeloved (Pickman)
нежно любитьlove dearly
нежно любитьdote on (Ant493)
нежно любитьcherish (детей)
нет смысла добиваться от него немедленного ответа, он не любит, когда его торопятit is no good pressing him, he doesn't like to be hurried
ничего так сильно не любить, как музыкуlike nothing as much as music
один любит брюкву, другой – халву, один – сплетни, другой – молвуthere is no accounting for tastes
он безумно её любитhe loves her to distraction
он безумно любит сынаhe loves his son to distraction
он более любим, чемhe is better loved than ever (когда-либо)
он больше любит слушать, чем говоритьhe prefers listening to talking
он до страсти любит свою работуhe loves his work passionately
он ещё её любитhe loves her yet
он жил за 50 лет до Христа, но до сих пор не утратил популярности и любим молодёжью всего мираhe lived 50 years before Christ, but he's an evergreen loved by youth people all over the world (о Катулле)
он заявил, что не любит длинных речейhe professed his dislike of long speeches
он любил бродить по городуhe loved to prowl about the city
он любил говорить о величайших высотах религииhe loved to talk of great sublimities of religion
он любил её безграничноhe loved her beyond
он любил её безграничноhe loved her beyond measure
он любил её, несмотря на её слабостиhe loved her in spite of her little frailties
он любил её, несмотря на её маленькие слабостиhe loved her in spite of her little frailties
он любил костюмы, сшитые на заказhe liked suits made to measure
он любил свою страну и погиб за нееhe loved his country and died for it
он любил, чтобы у него собирались художникиhe encouraged the resort of artists
он любит блеснуть своим умомhe likes to show off his cleverness
он любит блеснуть своим умомhe likes to make a show of his wit
он любит бросаться деньгамиhe likes to splash his money about
он любит быть в центре вниманияhe likes to be the focus of attention
он любит вас больше всехhe likes you the best
он любит во всё вмешиватьсяhe likes to meddle with everything
он любит возиться в огородеhe likes pottering about in the kitchen garden
он любит все делать самhe prefers to play a lone hand
он любит всем оказывать любезностиhe likes to please everyone
он любит выпить вина до еды, после еды и в промежуткахhe likes wine before, after and in between meals
он любит грызть семечкиhe likes to nibble on sunflower seeds
он любит домашнюю кухнюhe likes home cooking
он любит её до безумияhe loves her to distraction
он любит жить без заботhe loves to live in the sun
он любит иногда заняться зоологиейhe likes to potter in zoology
он любит, когда идёт снегhe likes snowy weather
он любит немного выпить после обедаhe likes a little drop after dinner
он любит поестьhe is a hearty eater
он любит покачаться на качеляхhe likes swinging
он любит поломать голову над каким-нибудь нелёгким дельцемhe likes to have some difficult matter to chew on
он любит похвалу, но не выносит критикиhe likes praise but can't stand the knocks
он любит противоречить ейhe likes to contradict her
он любит распоряжаться людьмиhe likes ordering people around
он любит распоряжаться людьмиhe likes ordering people about
он любит сидеть безвылазно в деревне, подальше от городаhe likes to bury himself in the countryside, away from the city
он любит сидеть над старыми книгамиhe likes to pore over old books
он любит слушать сам себяhe likes to hear his own voice
он любит слушать самого себяhe likes to hear himself talk
он любит слушать самого себяhe likes to hear himself talk
он любит сочетать приятное с полезнымhe likes to mix business withy pleasure
он любит спать на открытом воздухеhe likes to sleep in open
он любит ссорить людей между собойhe likes to set people by the ears
он любит строить из себя дурачка на вечеринкахhe likes to cut up at parties
он любит сходить куда-либо вечерком с дружкамиhe likes a night out with the lads
он любит только себяhe is very selfish
он любит читать о путешествияхhe loves reading travel books
он любит, чтобы с ним цацкалисьhe likes to be mollycoddled
он любит, чтобы с ним цацкалисьhe likes to be molly-coddled
он любить выезжать на чужой работеhe likes others to do his work for him
он мой самый любимый писательhe is the only writer for me
он надел свой любимый галстукhe put on his favourite necktie
он надел свой любимый галстукhe put on his favorite necktie
он не любит, когда его обманываютhe doesn't like to be crossed
он не любит, когда его хвалят прямо в лицоhe does not like to be praised to his face
он не любит математику, литературу же обожаетhe doesn't live mathematics, but he loves literature
он не любит отвечать на письмаbe is a bad correspondent
он не любит швыряться деньгамиhe doesn't like chucking money away
он никогда не переставал любить Хэрриетhe never lost his feeling for Harriet
он отличается тем, что он любит читатьhe differs in that he likes reading
он слишком любит Ирландию, чтобы смириться с такой политикойhe loves Ireland too well to lend himself to such a policy
он устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меняhe pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me
она его сколько-нибудь любит?does she care for him at all?
она любила отдаватьshe gave everything unstintingly (lulic)
она любит музыку Бахаshe has a predilection for Bach
она любит блеснуть своим умомshe likes to show off her wit
она любит всё цветастоеshe likes everything fancy-schmancy
она любит животныхshe has a soft spot for animals
она любит командоватьshe is a bit of a mem
она любит командоватьshe is a bit of a madam
она любит коричневый цветshe has a penchant for brown
она любит нарядитьсяshe likes to dress up
она любит нарядыshe goes tearing fine
она любит наряжатьсяshe likes to dress up
она любит носить дорогие вещиshe has expensive tastes in clothes
она любит просторную одеждуshe likes loose-fitting clothes
она любит своего сынаshe loves her son
она любит свою дочьshe loves her daughter
она любит слушать самоё себяshe loves to hear herself talk
она любит споритьshe loves arguing
она любит читать про любовьshe likes to read love stories
она любит, чтобы ей льстилиshe likes to be flattered
она любит щеголять в новых нарядахshe likes to strut around in a new outfit
она не любит неприличных анекдотовshe doesn't care for off-colour stories
она не любит неприличных анекдотовshe doesn't care for off-color stories
она не любит скупых и расточительных людейshe hates close-fisted and wasteful people
она не любит ярких цветовshe doesn't like bright colours
она не любит ярких цветовshe doesn't like bright colors
она одна быть не любитmonogowhore (Анна Ф)
она очень любит плаватьshe enjoys swimming
она слепо любит своего сынаshe dotes on her son
она слишком его любилаshe loved him too well
она совсем не так уж его любитshe isn't so much in love with him
она чересчур его любилаshe loved him too well
особенно любимыйspecial
отпускать шутки – его любимое занятиеhis favorite occupation is cracking jokes
перестать любитьgive up
плющ не любит солнцаivy doesn't like sun
пожилые люди не любят менять свои привычкиold people not like to vary their habits
помним, любим, скорбимin loving memory (надпис на надгробии 4uzhoj)
после Бетховена больше всего он любил Бахаnext to Beehive he liked Bach best of all
почему вы его так не любите?why should you dislike him so much?
прошу любить и жаловатьI hope we shall be good friends (Yeldar Azanbayev)
прошу любить и жаловатьplease make him/her feel welcome (Yeldar Azanbayev)
прошу любить и жаловатьplease give him/her a warm welcome (Yeldar Azanbayev)
прошу любить и жаловатьI hope you will become good friends (Yeldar Azanbayev)
прошу любить и жаловатьplease welcome (Damirules)
растения и т.д. любят солнцеplants roses, violets, palm-trees, etc. love sunlight (sunny banks, a warm climate, etc., и т.д.)
ребёнок любил смотреть, как ночью зажигались звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
ребёнок любил смотреть, как ночью появлялись звёздыthe child loved to watch the stars come out at night
реже видишь, больше любишьabsence makes the heart grow fonder (alexghost)
религия повелевает вам любить ваших враговreligion wills us to love our enemies
розы любят светroses love sunlight
с каких пор вы стали любить музыку?since when have you been fond of music?
самый любимыйall-time favorite (mikhailbushin)
самый любимыйall-time favourite (an object, not a person: White Christmas is my absolute all-time favourite. – самый любимый фильм ART Vancouver)
самый любимый учительthe best-loved teacher
себе, любимомуnumber one
сесть на любимого конькаbe on one's hobbyhorse
сесть на своего любимого конькаride a hobby-horse
сесть на своего любимого конькаride a hobby
словечко, которое он любит употреблять к месту и не к местуhis favourite byword
совершенно нормально, что дети любят мороженоеit's perfectly natural that children love ice cream
стаканчик любимого винаa glass of one's particular
столь любимыйmuch-loved (maystay)
страстно любитьbe enamored of (что-л.)
страстно любитьbe enamoured of (что-л.)
страстно любитьbe enamored on (что-л.)
страстно любитьbe enamoured on (что-л.)
страстно любитьbe enamored with (что-л.)
страстно любитьbe enamoured with (что-л.)
страстно любитьdote
страстно любитьlove with passion (Alex_Odeychuk)
страстно любитьcherish
страстно любитьdoat
страстно любитьcare much (about Taras)
страстно любитьbe infatuated with (Taras)
так любимыйmuch-loved (dimock)
то, за что его все любятwhat endears him to all is
тот или та, кто любит заниматься сексом и легко идёт на такого рода контактeasy dig
тот, кто любит брать взаймы, не любит отдаватьhe who likes borrowing dislikes paying
тот, кто любит давить на газ до упораgearjammer
тот, кто любит захапатьsnapper
тот, кто любит захватитьsnapper
тот, кто любит привязываться к словамword catcher
тот, кто любит придираться к словамword catcher
тот, кто любит сельскую жизньruralist
тот, кто любит собирать новостиnews gatherer
ты всегда будешь любить меня?will you love me always?
ты знаешь, как я тебя люблюyou know how dearly I love you
ты сказал мне, что любишь музыкуyou told me that you loved music
у всех есть свои недостатки, но никто не любит, чтобы о них ему напоминалиeveryone has his failings but no one likes them to be rubbed in
у кого какой вкус: кто любит дыню, а кто арбузthere is no accounting for tastes
уж и любит этот доктор придиратьсяhe likes to find fault, does the doctor
эта дама очень любима в обществеthat lady is in great demand
эти цветы не любят слишком большого количества водыtoo much water hurts these flowers
это любимое место сборищ молодых гулякthis is a favourite hang-out for ravers
это моё любимое делоit is my favourite pursuit
это моё любимое занятиеit is my favourite pursuit
я их люблюI like them
я когда-то очень любил егоI was very fond of him once
я любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтамI liked to look out of the side window and let my mind wander (bigmaxus)
я,любимыйnumber one (for ex. look out for "Number one" – заботиться о себе любимом)
я люблю его больше всегоI love him most of all
я люблю его больше самого себяI love him before myself
я люблю заниматься лодкамиI love messing around in boats (повозиться с лодками)
я люблю заниматься лодкамиI love messing about in boats (повозиться с лодками)
я люблю, когда мясо хорошо прожареноI like my meat very well done
я люблю музыкуI have a soul for music (недоперевод SirReal)
я люблю тебяI love you
я не люблю яркие цветаI don't go in for bright colours
я не очень люблю джазI'm not very keen on jazz
я никогда не любил бывать у неё домаI never liked visiting her house, I was never at ease there in those formal rooms
я очень люблю ЧеховаI like Chekhov very much
я потеряла любимого человекаI have lost my love
я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно доволенI cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!
я приготовил твоему отцу его любимое блюдо, и он был страшно рад!I cooked your dad his favourite meal and he was ticked pink with it!
я с каждым днём начинаю любить его больше и большеI love him better and better every day
я тебя люблюI love you
Showing first 500 phrases