DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лучший | all forms | exact matches only
RussianGerman
авторучка самой лучшей маркиdie beste Märke von Füllfedern
бороться за лучшее будущееfür das bessere Morgen seine ganze Kraft einsetzen
брать пример с лучшихsich an bestimmten Leitbildern orientieren (образцов)
брать себе лучшую частьden Rahm abschöpfen
брать себе лучшую частьsich die Rosinen aus dem Kuchen klauben
будем надеяться на лучшее!hoffen wir das Beste!
были отобраны лучшие ученикиdie besten Schüler wurden ausgelesen
быть с кем-либо в самых лучших отношенияхmit jemandem herzlich stehen
быть известным с лучшей стороныrühmlich bekannt sein
быть лучшим главным номером программыden Glanzpunkt des Programms bilden
быть не в лучшей формеnicht in der besten Kondition sein
в его лучшее времяin seinen besten Tagen
в когорте лучшихin der Riege (in der Riege der weltbesten Countertenöre. NB: немецкое слово "Kohorte" в подобном контексте имело бы отрицательное значение Евгения Ефимова)
в лучшей спортивной формеin Topform
в лучшей спортивной формеtopfit
в лучшей формеin Hochform
в лучшем видеpaletti (Vas Kusiv)
в лучшем случаеim Bestfall-Szenario (Ремедиос_П)
в лучшем случаеim Bestfall (Ремедиос_П)
в лучшем случаеim Idealfall (Гевар)
в лучшем случаеim günstigsten Fall (AlexandraM)
в лучшем случаеhöchstens (Andrey Truhachev)
в лучшем случаеallenfalls (Лорина)
в лучшем случаеim glücklichsten Fall
в лучшем случаеim besten Fälle
в лучшем случаеim besten Fall
в лучшем случаеim besten Falle
в лучшем случаеgünstigenfalls
в лучшем случаеbestenfalls
в самом лучшем смыслеim besten Sinne
в лучшем смысле словаim besten Sinne des Wortes (Franka_LV)
в лучшем смысле этого словаim besten Sinne des Wortes (Franka_LV)
в лучшие годы жизниin den besten Jahren
в лучших домах Филадельфииin den besten Häusern von Philadelphia
в лучших традицияхin den besten Traditionen (Лорина)
в лучших традицияхin der besten Tradition (Abete)
в самом лучшем случаеim günstigsten Fälle
... в то время как сирень и тюльпаны при самом лучшем уходе уже через неделю увядают.... während Flieder und Tulpen leider auch bei bester Pflege bereits nach einer Woche verwelken ("Haushalt")
верить в лучшееdas Beste erhoffen (Andrey Truhachev)
включить в сотню лучшихunter die 100 Besten aufnehmen (Abete)
войти в десятку лучшихzu den zehn Besten gehören (Лорина)
уметь воспользоваться самым лучшимeiner Suche D die beste Seite abgewinnen
вращаться в лучших кругахin den besten Kreisen verkehren
Время-лучший врачdie Zeit heilt alle Wunden
Время-лучший лекарьdie Zeit heilt alle Wunden
все самое лучшееdas Feinste vom Feinsten (Andrey Truhachev)
все самое лучшееCrème de la Crème (Andrey Truhachev)
все самое лучшееdas allerbeste (Andrey Truhachev)
всё в лучшем видеalles in schönster Ordnung (Vas Kusiv)
всё изменится к лучшемуalles wird sich zum Guten wenden
всё к лучшему в этом лучшем из мировAlles ist aufs Beste bestellt in der besten der möglichen Welten
входить в десятку лучшихzu den zehn Besten gehören (Лорина)
выбирать самое лучшееdas Beste auswählen
выбор лучших моделейdie Auslese der besten Modelle
выбор лучших образцовdie Auslese der besten Muster
выбрать для выполнения задания лучших людейdie besten Leute für diese Aufgabe ansetzen
выставить в лучшем светеins rechte Licht rücken (Aleksandra Pisareva)
выставить не в лучшем светеbloßstellen (Aleksandra Pisareva)
выуживать лучшие кускиsich die Brocken aus der Suppe fischen
выхватить у кого-либо лучший кусокjemandem den besten Bissen wegfischen
гарантия лучшей доступной ценыPreisgarantie (marinik)
Гейне относится к числу лучших немецких писателейHeine gehört zu den besten deutschen Dichtern
Гейне принадлежит к числу лучших немецких писателейHeine gehört zu den besten deutschen Dichtern
готовить себе лучшую пищуbröseln (чем другим)
действовать из лучших побужденийnach bestem Wissen und Gewissen handeln
делать что-либо из лучших побужденийin gutem Glauben tun (Schumacher)
дело идёт к лучшемуes geht aufwärts
Держи голову в холоде, а ноги в тепле, тогда и самый лучший доктор станет беденDen Kopf halt kühl, die Füße warm, das macht den besten Doctor arm
для него это самое лучшееes ist das beste für ihn
добросовестно и по лучшему разумениюnach bestem Wissen und Gewissen
довольство – лучшее богатствоwer gut sitzt, rücke nicht (kamajka)
достойный лучшего примененияder einer besseren Sache würdig wäre (Abete)
его считают одним из лучшихer wird zu den Besten gezählt (напр., писателей)
ждать лучшей погодыauf besseres Wetter warten
желать всего самого лучшегоalles erdenklich Gute wünschen (SKY)
за неимением лучшегоin Ermangelung eines Besseren
за неимением лучшегоbehelfsmäßig
Здесь выбор не между "плохим" и "хорошим", а между "хорошим" и "лучшим"Hier geht es nicht um die Wahl zwischen "gut" und "schlecht", sondern um eine Wahl zwischen "gut" und "besser". (AlexandraM)
знаток всего в определённой области, эксперт, лучший в чем-тоKönner (ближе к значению: "гений", "светоч" stproduct)
знать кого-либо с лучшей стороныjemanden von der besten Seite kennen
из лучших побужденийim guten Glauben
из лучших побужденийnach bestem Wissen und Gewissen (Лорина)
из лучших побужденийin gutem Glauben (Schumacher)
изменение к лучшемуTurnaround (позитивная перемена и др.значения англ. turn around; часто в спорте, экономике и т. д. solo45)
изменить в лучшую сторонуbesser gestalten (Andrey Truhachev)
изменить жизнь в лучшую сторонуdas Leben besser gestalten (Andrey Truhachev)
изменить жизнь к лучшемуdas Leben besser gestalten (Andrey Truhachev)
изменить к лучшемуbesser gestalten (Andrey Truhachev)
изменить свой образ жизни в лучшую сторонуsein Leben positiv ausrichten
измениться в лучшую сторонуsich zu seinen Gunsten verändern
измениться к лучшемуsich zu seinem Vorteil verändern (о человеке)
измениться к лучшемуsich zu seinen Gunsten verändern
измениться к лучшемуsich zu seinem Vorteil ändern (о человеке)
иметь лучшие намеренияdie besten Absichten haben
к лучшемуzum Guten (markovka)
класс лучших спортсменовSpitzenklasse
книги – мои лучшие друзьяBücher sind mir die liebste Gesellschaft
конкурс на лучшее исполнение танцаTanzturnier
конкурс на лучшее исполнение танцаTanzwettbewerb
конкурс на лучшую витринуSchaufensterwettbewerb
лучшая или самая ценная часть чего-либоKronjuwel (fuchsi)
лучшая модельSpitzenmodell
лучшая работаOpus magnum (lillie-hammer)
лучшая спортивная формаTopform
лучшая сторона чего-либо, кого-либоSchokoladenseite (Litvishko)
лучшая частьBlüte (общества)
лучшая часть моей душиdas bessere ich
лучшее в своём родеBeste in seiner Art
лучшее в своём родеdas Beste in seiner Art
лучшее из лучшегоCrème de la Crème (Andrey Truhachev)
лучшее из лучшегоdas Feinste vom Feinsten (Andrey Truhachev)
лучшее, что во мне естьdas bessere ich
лучшие временаbessere Zeiten (Лорина)
лучшие друзьяdie engsten Freunde
лучшие из лучшихBlüte
лучшие лошади уже стартовалиdie besten Pferde sind bereits gelaufen
лучшие местах города, топовые местаToplage (YuriDDD)
лучшие народные имения страныdie landesbesten Volksgüter (ГДР)
лучшие сортаfeinste Sorten
лучшие сортаSpitzengewächse (винограда)
лучшие умы страныdie besten Köpfe des Landes
лучший в своей областиPlatzhirsche (daring)
лучший в странеlandesbeste
лучший другbester Freund (Andrey Truhachev)
лучший другTraumfreund (анатолий12)
лучший из поэтовDichterfürst
лучший лекарьheilen
лучший лесной материалKernholz
лучший мастерSpitzenkönner
лучший номерGlanznummer
лучший охотникJagdkönig
лучший послеder Nächstbeste nach jemandem (кого-либо)
лучший спортсменSpitzensportler
лучший строевой лесоматериалKronholz
лучший товарAusstich (б. ч. о вине)
лучший угольLesekohle
лучший ученикVorzugsschüler (Niki x)
лучший ученик в классеder Beste in der Klasse
лучший фильмSpitzenfilm
лучший экземпляр коллекцииdas schönste Stück einer Sammlung
лучшим средством предупреждения простуды являются спорт и витаминыdas beste Mittel zur Vorbeugung gegen Erkältung sind Sport und Vitamine
мне не приходит в голову ничего лучшегоmir fällt nichts Besseres ein
может это и к лучшему кто знаетwer weiß, wozu es gut ist
может это и к лучшему кто знаетwer weiß, wofür es gut ist
мой лучшие чувстваdas bessere ich
мой лучший другmein bester Freund
моё лучшее "я"das bessere ich
мы твёрдо надеемся, что всё пойдет к лучшемуwir hoffen zuversichtlich, dass sich alles zum Guten wendet
на нём лучшее, что у него есть из одеждыer hat seine besten Sachen an
надежда на лучшее будущееHoffnung auf bessere Zeiten
надеяться на лучшееdas Beste erhoffen (Andrey Truhachev)
надеяться на лучшее будущееauf bessere Zukunft hoffen
надеяться на лучшее будущееauf bessere Zeiten hoffen
назначить для выполнения задания лучших людейdie besten Leute für diese Aufgabe ansetzen
назначить премию за лучший фильмfür den besten Film einen Preis aussetzen
наслаждаться лучшимdem Leben die schönsten Seiten abgewinnen
наступают лучшие дниbessere Tage steigen herauf
наступило изменение к лучшемуeine Wendung der Lage zum Besseren trat ein
не оставлять желать лучшегоkeinen Wunsch offenlassen
не придумал ничего лучшего, чемer wusste nichts Besseres, als (+ инф. оборот Abete)
ничего лучшего я не мог пожелатьes könnte mir nichts Erwünschteres begegnen
один из лучшихein der besten (Лорина)
один из лучших в миреein der besten in der Welt (Лорина)
один из лучших представителей советской литературыeiner der besten Repräsentanten der sowjetischen Literatur
он видал лучшие дниer hat bessere Tage gesehen
он видел лучшие временаer hat bessere Zeiten gesehen
он видел лучшие дниer hat bessere Zeiten gesehen
он выгодно отличается от других в лучшую сторонуer hebt sich vorteilhaft von den anderen ab
он за последнее время очень изменился к лучшемуer hat sich in der letzten Zeit sehr gemausert
он знавал лучшие дниer hat bessere Tage gesehen
он внешне изменился к лучшемуer hat sich herausgemacht
он исполнен лучших намеренийer ist vom besten Willen beseelt
он лучшего не заслуживаетer verdient es nicht besser
он может претендовать на лучшую работуer kann einen besseren Arbeitsplatz beanspruchen
он надел самое лучшее, что у него былоer hatte seine besten Sachen an
он один из лучших учеников в классеer ist mit der Beste seiner Klasse
он очень изменился к лучшемуer hat sich sehr zu seinem Vorteil verändert
он показал на гонках лучшее времяer führ beim Rennen die beste Zeit
он показал на гонках лучшее времяer fuhr beim Rennen die beste Zeit
он принадлежит к числу лучших клиентов нашей фирмыer zählt zu den besten Kunden unserer Firma
он считается одним из лучших писателейer zählt zu den besten Schriftstellern
они лучшие спортсмены страныsie gehören zur nationalen Spitze
они соревновались друг с другом за лучшее местоsie wetteiferten miteinander um den besten Platz
оставляет желать лучшегоlässt zu wünschen übrig (Лорина)
оставляет желать лучшегоheikel (качество q3mi4)
оставлять желать лучшегоviel zu wünschen übrig lassen (Vorbild)
от него нельзя ждать ничего лучшегоvon ihm ist nichts Besseres zu erwarten
отбирать самое лучшееdas Beste auswählen
отбор самых лучших учениковBegabtenauslese (для дальнейшего обучения в высшей ступени)
отойти в лучший мирdahingehen (Andrey Truhachev)
перебранка за лучшее местоZank um den besten Platz
переживать не лучшие временаschlecht darstehen (Ремедиос_П)
перемена к лучшемуeine Wendung zum Bessren
повернуть всё к лучшемуalles zum besten kehren
поворот к лучшемуeine Wendung zum Besseren
поворот к лучшемуeine Wendung zum Besser
пожертвовать все свои лучшие годы кому-либо, чем у-либоseine besten Jahre für jemanden, für etwas aufopfern
показать лучший результатpunkten (Queerguy)
показать себя с лучшей стороныsich von seiner besten Seite zeigen (Andrey Truhachev)
показать себя с самой лучшей стороныsein Bestes geben (Vas Kusiv)
показать себя с самой лучшей стороныsich von der besten Seite zeigen (Vas Kusiv)
показать себя с самой лучшей стороныEhre einlegen (Vas Kusiv)
показать себя с самой лучшей стороныsich von seiner besten Seite zeigen
положение изменилось к лучшемуdie Lage wandte sich zum Guten
положение стало изменяться к лучшемуeine Wendung der Lage zum Besseren trat ein
поменять к лучшемуbesser gestalten (Andrey Truhachev)
после Мюллера лучший гимнаст – Петерсnach Müller ist Peters der nächstbeste Turner
после тебя он мой лучший другnächst dir ist er mein bester Freund
предвестник перемены к лучшемуder Vorbote einer günstigen Wendung
Приветливое лицо – лучшее кушаньеein freundlich Gesicht ist das beste Gericht
приз за лучший выстрелBlum (на состязаниях)
приз за лучший выстрелBlume (на состязаниях)
Природа лучший учительdie Natur gilt als bestes Vorbild. (Pretty_Super)
провозвестник лучшего будущегоder Künder einer besseren Zukunft
продукция этого завода не уступает по качеству лучшим изделиям на мировом рынкеdie Produktion dieses Werkes kann es mit den besten Erzeugnissen des Weltmarkts aufnehmen
проявить себя с лучшей стороныsich von seiner besten Seite zeigen (Andrey Truhachev)
с лучшей стороныbestens (Лорина)
самая лучшаяAllerbeste
самая лучшая пора моей жизниder höchste Punkt meines Lebens
самое лучшееdas allerbeste (Andrey Truhachev)
самое лучшееFiletstück (Honigwabe)
самое лучшееdas Beste (Лорина)
самое лучшееes ist das geratenste
самое лучшееAllerbeste
самые лучшие ученики школыBegabtenauslese
самый лучший1a (Queerguy)
самый лучшийAllerbeste
самый лучшийallerbest
самый лучшийweitaus der Beste
самый лучшийEins-A (напр., vom Unfall-Schwerpunkt zum Eins-A-Lager Queerguy)
самый лучший1a (напр., 1a-Luftbefeuchter, 1a-Ferienwohnungen, 1a-Makler... Queerguy)
самый лучший для жизни городlebenswerteste Stadt (yuliamuravyova)
самый лучший образ жизниdie beste Art zu leben
самый лучший способdie denkbar beste allerbeste Methode (Andrey Truhachev)
соревнование на лучшего по профессииBerufswettbewerb (среди молодёжи)
соревнование на лучший результатder Wettbewerb um das beste Ergebnis
список лучшихHitliste (q3mi4)
ссора за лучшее местоZank um den besten Platz
строгость из лучших побужденийliebevolle Strenge (Ремедиос_П)
считаются одними из лучших в миреzählen zu den besten der Welt (paseal)
тот, кто занимает лучшую позициюPlatzhirsche (daring)
уровень лучших мировых образцовWeltniveau
уровень лучших мировых стандартовWeltniveau
ухоженный самым лучшим образомtopgepflegt
хорошо только самое лучшее!nur das Beste ist gut genug! (Niki x)
Чтение-вот лучшее учениеdas Lesen ist die beste Art zu lernen
эта картина является лучшим произведением художникаdieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone auf
это вино бесспорно самое лучшееdas ist mit Abstand der beste Wein
это лучшее средство против скукиdas ist das beste Rezept gegen Langeweile
это лучший момент в его жизниdas ist der Glanzpunkt seines Lebens
это лучший способ бороться со скукойdas ist das beste Rezept gegen Langeweile
это мы сделали с лучшими намерениямиdas taten wir in bester Absicht
это не лучшая его чертаdas ist kein schöner Zug von ihm
это оставляет желать много лучшегоdas lässt viel zu wünschen übrig
это самое лучшееdas ist das Beste (Лорина)