Russian | English |
без лишнего пафоса | without flash (Alexander Demidov) |
без лишнего шума | without additional noise (Alex_Odeychuk) |
без лишнего шума | quietly (User) |
без лишнего шума были организованы поиски | researchers were confidently despatched |
без лишнего шума были организованы поиски | researchers were confidently dispatched |
без лишней волокиты | without the pink string (Interex) |
без лишней огласки | confidentially (vlad-and-slav) |
без лишней помпы | without fanfare |
без лишней пыли в глаза | not wishing to paint too rosy a picture (rechnik) |
без лишней скромности | not without vanity (Анна Ф) |
без лишней скромности | without bragging (I passed my MSF course yesterday, and went out for a ride today. Without bragging, I have to say I did pretty well over there. Didn't really have much issues at all except for the dreaded box. 4uzhoj) |
без лишней скромности | without fanfare |
без лишней спешки | in a leisurely fashion |
без лишней суматохи | without much further ado |
без лишний усилий | without undue effort (amat) |
без лишних волнений | with total peace of mind (visitor) |
без лишних вопросов | no questions asked (Виктория Алая) |
без лишних деталей | minimalist (ART Vancouver) |
без лишних деталей | uncluttered (Small_Doll) |
без лишних задержек | nice and early (yarkru) |
без лишних затрат | cost effectively (Moscowtran) |
без лишних проволочек | without much ado (/əˈduː/) |
без лишних разговоров | without further ado (So without further ado, let's get to it. Mr. Wolf) |
без лишних слов | without disclaimer (фигура речи: Without disclaimer there are three things that we know that should be helpful in providing a framework (пресс-конференция ВОЗ) un.org Frangi) |
без лишних слов | without many words |
без лишних усилий | effortlessly (vlad-and-slav) |
без лишних усилий | with easy set up (vlad-and-slav) |
без лишних церемоний | without further ado (Баян) |
без лишних эмоций | in a dispassionate manner |
болтать лишнее | have a loose tongue |
боюсь, что я здесь лишний | I'm afraid I am one too many |
брать лишнее | overcharge |
будет не лишним | will be helpful (SirReal) |
быть лишним | be superfluous (Andrey Truhachev) |
быть лишним | redound |
быть лишним | be unnecessary (Andrey Truhachev) |
быть не лишним | come in handy (в сослагательном наклонении 4uzhoj) |
быть не лишним | be helpful (SirReal) |
быть обвинённым в наборе лишнего веса | have been accused of being overweight (CNN Alex_Odeychuk) |
в нашем разговоре нет лишних слов | we say nothing more than we need (Alex_Odeychuk) |
в этом доме нет ни одной лишней комнаты | this house boasts no spare room |
вот и лишнее доказательство | that just proves it (linton) |
вот и лишнее подтверждение | that just proves it (linton) |
вы будете лишним | you will be unwelcome |
вы меня избавили от лишних хлопот | you saved me a lot of unnecessary trouble |
выбрасывать из текста лишнее | streamline the text |
выпивка всегда была для меня лишней | booze was never my bag (Dude67) |
выпить лишнего | have a drink too many (VLZ_58) |
выпить лишнего | have too much to drink |
выпить лишнего | have one too many |
выполнение лишнего | supererogation |
вырасти в 30 с лишним раз | increase over thirty-fold |
вырезать лишние детали | cut out unimportant details |
вычеркнуть лишние детали | cut out unimportant details |
глотнуть лишнего | take a drop too much |
говорить что-то лишнее о | say something indiscreet about (raf) |
говорящий лишнее | loose-tongued |
горишь лишнее | run one's mouth off about |
давать ему два-три лишних фунта в неделю | bring him in extra two or three pounds a week (him in an income of ten thousand francs, us in no money at all, etc., и т.д.) |
двадцать с лишним лет | in one's twenties (stentor) |
двадцать с лишним лет | twenty odd years |
доплата за лишний багаж | charges for excess |
доплата за лишний багаж | charges for excess baggage |
дополнительный, лишний удар | odd (в гольфе) |
доставлять кому-либо лишние хлопоты | take out of his way |
ей сорок с лишним | she is over forty |
есть ли у вас несколько шиллингов лишних? | have you some shillings to spare? |
есть лишние деньги? | does money burn a hole in your pocket? |
ещё лишнее доказательство того, что | by this |
запрашивание лишнего | overrate |
запрашивать только то, что нужно, и ничего лишнего | ask for exactly what they need and nothing more (Alex_Odeychuk) |
засорение мозга лишней информацией | mental clutter (Clear out some mental clutter (and make room for the important stuff) with these easy tips. Bullfinch) |
из него слова лишнего не вытащишь | he charges by the word |
избавить от лишних разговоров | relieve someone from superfluous idle talk (Soulbringer) |
избавиться от лишнего веса | run off excess fat (занимаясь бегом Anglophile) |
избегать лишнего риска | play it close to the vest |
изымать из обращения лишние деньги | draw off excess currency |
иметь лишний вес | be on the heavy side |
исключить все лишнее | make lean (Alexander Demidov) |
как правило, те, кто предпочитает проводить досуг на диване, страдают лишним весом или непривлекательной внешностью | couch potatoes are very often overweight or out of shape (bigmaxus) |
лицо, следящее за тем, чтобы кто-нибудь не сболтнул лишнее или отвечал в нужном ключе | gatekeeper (Beforeyouaccuseme) |
лишнее доказательство того, что | by this that token |
лишнее доказательство того, что | more by token |
лишнее подтверждение | additional confirmation (Euginia) |
лишнее потребление | excessive intake (bigmaxus) |
лишние бутоны были удалены | the unwanted buds were nipped off |
лишние вещи | unnecessary things |
лишние вопросы | too many questions (см. здесь. dimock) |
лишние движения | superfluous movements (VLZ_58) |
лишние деньги | extra cash (Not everybody has extra cash lying around. ART Vancouver) |
лишние деньги | spare cash |
лишние люди | the unemployed (VLZ_58) |
лишние слова в пьесе | otiose liness in a play |
лишние сотрудники | non-essential staff |
лишние экземпляры | spare copies |
лишний билетик | a spare ticket (Drozdova) |
лишний вес | excess pounds (Aerobic exercise can help you keep excess pounds at bay. Mikhail.Brodsky) |
лишний вес | avoirdupois (US, Informal – heaviness or weight, esp. of a person) |
"Лишний вон" | musical chairs (подвижная игра со стульями, где стульев на один меньше, чем участников (a game of musical chairs) owad.de Galka_I) |
'Лишний вон', подвижная игра со стульями, где кол-во стульев на 1 меньше кол-ва участников | misical chairs (a game of musical chairs owad.de Galka_I) |
лишний груз | overload |
лишний день високосного года | bissextile |
лишний жир | blubber (на теле) |
лишний жир | lumber (особ. у лошадей) |
лишний запас | surplus (Alexander Demidov) |
лишний зуб | supernumerary tooth |
лишний или ненужный человек | super |
лишний комплект | gash (запчастей) |
лишний, крайний, козёл отпущения, белая ворона | odd one out (RiverJ) |
лишний персонал | non-essential staff |
лишний раз | further (The importance of providing the Task Force with adequate financial resources does not need to be further emphasized.) |
лишний раз | again if one can help it (Не хочу её лишний раз расстраивать. – I don't want to upset her again if I can help it.) |
лишний раз | once more |
лишний раз | unnecessary (Тебе не нужно лишний раз вриклекать к себе внимание. – You don't want to draw any unnecessary attention to yourself. • Зачем лишний раз светиться, и сбегать через центральный выход. – I mean, it feels like a lot of unnecessary exposure for someone trying to sneak out the door. reverso.net) |
лишний раз | yet another occasion (The developments that occurred in August gave us yet another occasion to think about the responsibility to report events accurately.) |
лишний раз | once again |
лишний раз доказывать | be yet more proof (, что... – that... Anglophile) |
лишний раз напомнить | rub in the fact (that; о чём-либо неприятном lexicographer) |
лишний раз подтверждать | reinforce (Извлечённые уроки лишний раз подтверждают, что защита детей носит междисциплинарный характер. – Lessons learned reinforce the intersectoral nature of child protection.) |
лишний раз проверить | double-check (4uzhoj) |
лишний раз уточнить | double-check (4uzhoj) |
лишний риск | unnecessary risk (Sergei Aprelikov) |
лишний рот | extra mouth to feed (VLZ_58) |
лишний человек | super |
лишним не будет | won't go amiss (Unless you are an avid travel sleeper, some good reading material won't go amiss. m_rakova) |
лишним не бывает | it never hurts (Never hurts to say hi. / A player like him never hurts the team. / It never hurts to have a guy like him on your side. 4uzhoj) |
лишним не бывает | is never amiss (Of course you need to pack sunglasses and a hat is never amiss at the pool! – менее частотное, чем следующее выражение m_rakova) |
лишним не бывает | never goes amiss (However, you need to know nothing about databases in order to understand this book – although, of course, a little prior knowledge never goes amiss. m_rakova) |
лишняя информация | unnecessary details (Ремедиос_П) |
лишняя карта | an odd card |
лишняя осторожность не помешает | you can never be too cautious (Abysslooker) |
лишняя плата | overpayment |
лишняя предосторожность никогда не вредит | you can't be too careful (4uzhoj) |
лишняя проблема | overhang (tinkerbella) |
лишняя стопа в стихе | redundant foot in a verse |
на меня всегда взваливают лишнюю работу | I am always being saddled with extra duties |
на меня всегда навьючивают лишнюю работу | I am always being saddled with extra duties |
набирать лишний вес | pile on the weight (Anglophile) |
наговорить много лишнего | shoot one's mouth off (Except shooting your mouth off) |
надумывать лишнего | overanalyze (VLZ_58) |
настоящий джентльмен никогда не поднимает лишнего шума | a gentleman makes no noise |
не болтай лишнего! | hold your jaw! |
не болтай лишнего | keep your mouth shut (ART Vancouver) |
не болтать лишнего | keep dark about (о чём-либо) |
не болтать лишнего | be secretive |
не болтать лишнего о | be secretive about |
не будет лишним | can't hurt |
не будет лишним | it pays to (If you're a first-time car buyer, it pays to take note of these common mistakes people often make. 4uzhoj) |
не будет лишним | one could do with something (m_rakova) |
не будет лишним | something wouldn't go amiss (m_rakova) |
не будет лишним напомнить | it bears repeating (SirReal) |
не будет лишним повторить | it bears repeating (SirReal) |
не быть лишним | not to come amiss |
не быть лишним | not to go amiss |
не говорите ему лишнего | don't tell him more than you can help |
не говорите лишнего! | be careful what you say! |
не говорить лишнего | keep a watch on tongue |
не говорить лишнего | guard words |
не говорить лишнего | guard one's tongue |
не говорить лишнего | guard tongue |
не делать лишних движений | sit tight (Just sit tight. Everything will be all right Taras) |
не загромождай комнату лишней мебелью | don't clutter up your room with unnecessary furniture |
не иметь лишнего времени | have no time no bread, no money, no paper, no room, etc. to spare (и т.д.) |
не истратить лишнего | save one's pocket |
не лишне | it is not out of place (VLZ_58) |
не лишнее | it would not be a bad idea (+ inf., to) |
не нужно лишних слов | verbum sap |
не обременённый лишними деталями | minimalist (ART Vancouver) |
не позволять себе лишних расходов | be on a budget |
не позволять себе лишних трат/расходов | live on a budget |
не позволять себе ничего лишнего | not to overstep the mark (VLZ_58) |
не позволять себе ничего лишнего | not to take liberties (VLZ_58) |
не позволять себе ничего лишнего | not to step beyond the limit (в разговорах; поведении VLZ_58) |
не позволять себе ничего лишнего | not to allow oneself any extras (в расходах VLZ_58) |
не позволять себе ничего лишнего | deny oneself every luxury |
не привлекать к себе лишнего внимания | live under the radar |
не тратить лишнего | save one's pocket |
не тратить лишнего | save pocket |
не тратить лишних слов | save one's breath |
не тратя лишнего | on the cheap |
немного лишних | a few extra (DrHesperus) |
нет ли у вас лишнего карандаша? | do you have an extra pencil? |
нет ли у вас лишней сигареты? | can you spare a cigarette? |
нет лишнего времени | no time to spare |
нечто лишнее | redundance |
нечто лишнее | disposable |
никогда не будет лишним повторить ещё раз, что честность — самая правильная политика | it cannot be too often repeated that honesty is the best policy |
обилие лишних слов | superfluity of words |
обрезать лишние молодые побеги | disbud |
обрезать лишние почки | disbud |
обрезчик лишних ветвей | lopper |
обрезывание лишних ветвей | disburdening disburthen of trees |
одно слово лишнее | there is one word too many (Olga Fomicheva) |
оказаться третьим лишним | play gooseberry |
он боялся сказать лишнее | he was careful not to commit himself (связать себя словом) |
он, видимо, выпил лишнего | he evidently had one drink too many |
он выпил лишнего | he has had one too many |
он выпил лишнего | he has had a drop too much |
он выпил лишнего | he had one drink too many |
он выпил лишнее | he has got a cup too much |
он выпил лишнее | he has had one over the eight |
он здесь лишний | he is unwelcome here |
он здесь лишний | he is not wanted here |
он здесь лишний | he is one too many here |
он избавил меня от лишних хлопот | he saved me a lot of unnecessary trouble |
он наговорил много лишнего | he said away too mach |
он наговорил много лишнего | he said too much |
он наговорил много лишнего | he gave away too much |
он не говорит лишнего | he is a tight talker |
он не позволяет себе ничего лишнего | he doesn't allow himself any extras |
он оказался лишним | he was one too many |
он принялся за работу без лишних вопросов | he accepted the job, no ands or buts about it |
он хватил лишнего | he had a drop too much |
он чувствовал себя лишним | he felt left out |
он чувствует себя лишним | he feels left out |
откладывать про запас лишние деньги | hive away the extra dollars |
отсекать лишнее | redact (sever_korrespondent) |
очищать от всего лишнего | reduce the clutter on something (vlad-and-slav) |
парочка лишних | a few extra (DrHesperus) |
пить лишнего | be an excessive drinker |
пить лишнего | be an excessive drinker |
пить лишнее | overdrink |
платить за лишний вес багажа | pay for excess baggage (kee46) |
позволить себе лишнее | get out of line (driven) |
позволить себе лишнее | take liberties (Interex) |
позволять себе лишнее | take liberties |
позволять себе лишнее | make free with |
позволяющий без лишних усилий установить | friendly (что-либо: Younger children will require riding in child seats, so bring along one when you're at the showroom to test if the car you're aiming to buy is child seat-friendly. 4uzhoj) |
после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать | you can have them |
после того как я сошью платье, могут остаться лишние кусочки ткани, вы сможете их забрать | there might be a few pieces of cloth over when I've finished making the dress |
послеродовой лишний вес | baby weight (у женщин Charikova) |
правило лишней мили | extra mile rule (прилагать больше усилий, чем ожидают от тебя AFilinovTranslation) |
предосторожность лишней не бывает | you can't be too careful (Take one of our vehicles, and get the driver to call me before you set off.' "Can't be too careful, eh?' 'Not in vendettaland, no." 4uzhoj) |
приложить лишние усилия | go the extra mile (We created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes, that you may know each other" (Holy Quran, Chapter 49 verse 13) ... If your spouse speaks another language, why not both go the extra mile and take classes trying to learn their native tongue? Muslimah) |
приносить ему два-три лишних фунта в неделю | bring him in extra two or three pounds a week (him in an income of ten thousand francs, us in no money at all, etc., и т.д.) |
проверить лишний раз | double check (YelenaPestereva) |
пятьсот с лишним | five hundred and odd |
пятьсот с лишним | five hundred odd |
роль лишнего кандидата на выборах, портящего шансы наиболее вероятного победителя | spoiler's role |
с лишним | -some (Despite sixty-some interviews and twenty-some years experience, he's not gotten another marketing job. 4uzhoj) |
с лишним | upwards of (Victor Sukhodrev ... had a prolific memory–we witnessed him take only a few notes when Brezhnev would talk for upwards of 20 minutes straight and then offer a perfect English rendering. 4uzhoj) |
с лишним | some odd (или some-odd; after 20 some odd years – через двадцать с лишним лет; 180 some-odd countries Taras) |
с лишним | -plus (The Old Admiral Pub has been in this neighbourhood for 60-plus years. – 60 с лишним лет ART Vancouver) |
с лишним | and a bit (VLZ_58) |
с лишним | over |
с лишним | and counting (In business for 50 years and counting • Sophie's still in the hospital; she's been there twelve years and counting. GeorgeK) |
с лишним | and more (VLZ_58) |
с лишним | -odd (50-odd years ago, a 30-odd pages dossier Anglophile) |
с лишним | odd (употр. с десятками, сотнями, тысячами – thirty odd years lexicographer) |
с лишним | more than (Michelangelo outlived his peers Leonardo da Vinci and Raphael by more than forty years. – на сорок с лишним лет ART Vancouver) |
с лишним весом | overweight (о человеке, животном Charikova) |
сболтнуть лишнего | run one's mouth about (Andrey Truhachev) |
сболтнуть лишнее | let it slip |
сбросить лишний вес | lose weight |
сбросить лишний вес, похудеть | work off one's excess weight |
сбросить лишний жир | work off one's fat |
сбросить лишний жир | grow thin |
сгонять лишний вес | fight the flab (Дмитрий_Р) |
сделать лишнее | strain a point |
сжечь лишний жир | run off excess fat (пробежками Anglophile) |
сказать лишнее | say too much (say a bit too... VLZ_58) |
сказать лишнее | run one's mouth off about |
сказать лишнее | let it slip |
сказать что-то лишнее о | say something indiscreet about (raf) |
сложить лишние книги на чердак | house spare books in an attic |
служить лишним подтверждением | add more ammunition to |
согнать лишний жир | work off one's fat |
содержащий лишний слог | hypermetric |
создавать для кого-то лишние хлопоты | put somebody out (PeachyHoney) |
сократить лишние расходы | cut some fat (I'm trying to cut some fat out of my food budget. ART Vancouver) |
сорок с лишним | forty odd |
стать лишним | become redundant |
стих, содержащий лишний слог | hypermeter |
Сто с лишним человек | 100 plus people (nyasnaya) |
тот, кто срезает лишние ветви | pruner |
трепать лишнее | talk a blue streak |
третий лишний | odd out |
три доллара с лишним | three dollars and change |
три с лишним фунта | three pounds odd |
тут ничего нет лишнего | there is nothing over |
ты всегда болтаешь лишнее | your tongue always runs away with you |
ты всегда выбалтываешь лишнее | your tongue always runs away with you |
ты всегда говоришь лишнее | your tongue always runs away with you |
у вас нет лишнего карандаша? | have you got a pencil to spare? |
у меня есть лишние деньги | I have some money to spare |
у меня есть лишние экземпляры | I have some spare copies |
у меня лишней копейки не остается | never have a spare penny |
у меня лишняя карта | I have a card too many |
у меня нет лишнего времени | I have no time to waste |
у меня нет лишнего времени | I have no time to spare |
у меня нет лишних денег | I have no cast to spare |
у меня нет лишних денег | I have no cash to spare |
у него есть лишние деньги | he has some money to spare (немного свободных денег) |
убирать всё лишнее | cut the bells and whistles (Ремедиос_П) |
убрать лишнее | sanitize |
убрать лишнее | cut overlap (Aslandado) |
удаление лишнего | pruning (из книги, речи) |
уладить дело без лишнего шума | settle the matter quietly and discreetly ('Above all things, I desire to settle the matter quietly and discreetly.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
урезать лишние расходы | cut some fat (I'm trying to cut some fat out of my food budget. ART Vancouver) |
ухитриться получить несколько лишних дней отпуска | wangle a few day's extra leave |
хватил лишнего | the malt is above the meal |
хватить лишнего | have one too many |
хватить лишнего | lose legs |
хватить лишнего | take a drop too much |
хватить лишнего | have a glass too much |
хватить лишнего | have a drop too much |
хватить лишнее | get hammered |
хлебнуть лишнего | have a drop too much to drink |
хлебнуть лишнего | experience |
хлебнуть лишнего | go through |
хлебнуть лишнего | have a drop too much |
хлебнуть лишнего | take a drop too much |
хлебнуть лишнего | take too much |
через двадцать с лишним лет | after 20 some odd years (denghu) |
что здесь лишнее? | which is the odd one out? (фраза используется в тестах bookworm) |
что-либо лишнее | postiche |
чувствовать себя лишним | felt excluded (sea holly) |
чувствовать себя лишним | feel out of place (Bob and Ann felt out of place at the picnic, so they went home Andrey Truhachev) |
чувствовать себя лишним | feel alone (SirReal) |
чувствовать себя лишним | feel unwanted (Technical) |
эта книга лишняя | this book is too many |
эти книги лишние | these books are not wanted |
это было лишнее | that was uncalled for (george serebryakov) |
это вам обойдётся в двести рублей с лишним | it'll cost you two hundred odd rubles |
это вам обойдётся в тысячу рублей с лишним | it will cost you more than a thousand roubles |
это лишнее | this is unnecessary (VLZ_58) |
это лишний раз доказывает | it just goes to show (that lexicographer) |
это просто лишний раз доказывает | it only goes to show (Баян) |
это предостережение было совсем не лишним | this warning was not superfluous |
это произошло сорок с лишним лет назад | it happened forty odd years ago |
это совершенно лишнее | this is altogether superfluous |
это я под хмельком от пива сболтнул лишнего | that was beer talking (реплика извинения за высказанную грубость или резкость) |
в случае вашего поражения этот спор будет лишней возможностью подростка утвердиться в собственной пусть и не вполне обоснованной правоте | it only gives them an opportunity to test their will and strength (bigmaxus) |
я беру глыбу мрамора и отсекаю от неё всё лишнее | I choose a block of marble and chop off whatever I don't need (Огюст Роден) |
я выпил лишнего | I have had a glass too much |
я не вынесу этого человека ни одного лишнего дня | I can't stand the man another day |
я не пойду туда, если я там где я лишний | I won't go if where I'm not wanted |
я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул | I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me |
являться лишним подтверждением того, как | be illustrative of |
ясный без лишних слов | self-explanatory |