DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing лично | all forms | exact matches only
RussianGerman
анализ личной судьбыdialektische Anankologie (терапия, основанная на изучении жизненного пути пациента; психоаналитический приём, ориентированный на лечение пациента с помощью предварительно собранного о нем биографического материала, на основании которого выявляется линия, определяющая судьбу пациента от момента его рождения до смерти)
анализ личной судьбыSzondi-Schicksalanalyse (терапия, основанная на изучении жизненного пути пациента; психоаналитический приём, ориентированный на лечение пациента с помощью предварительно собранного о нем биографического материала, на основании которого выявляется линия, определяющая судьбу пациента от момента его рождения до смерти)
анализ личной судьбыSchicksalanalyse (терапия, основанная на изучении жизненного пути пациента; психоаналитический приём, ориентированный на лечение пациента с помощью предварительно собранного о нем биографического материала, на основании которого выявляется линия, определяющая судьбу пациента от момента его рождения до смерти)
анкета личного делаPersonalbogen
бланк личного делаPersonalbogen
близкий личный другIntimus
в конфликте между чувством долга и личными интересамиim Widerstreit zwischen Pflicht und Neigung
в личном общенииim Verkehr von Mensch zu Mensch
в личных целяхzu persönlichen Zwecken (NZo)
в ней происходит борьба между чувством долга и личным расположениемsie befindet sich in Widerspruch zwischen Pflicht und Neigung
в сфере личных отношенийim persönlichen Bereich
в целях защиты тайны личной жизниzum Schutz der Privatsphäre (Ремедиос_П)
в целях личного обогащенияzwecks persönlicher Bereicherung (EDV-Programmmanipulationen zwecks persönlicher Bereicherung google.ru Dominator_Salvator)
в целях личного обогащенияum sich persönlich zu bereichern
ведение личного подсобного хозяйстваFührung der individuellen Nebenwirtschaft (Лорина)
взять машину на личную сохранностьeine Maschine in persönliche Pflege nehmen
взять станок на личную сохранностьeine Maschine in persönliche Pflege nehmen
вручать личноeinhändigen
вручать личноaushändigen
вручать личноeigenhändig abgeben (Лорина)
вручать личноpersönlich ausliefern (Andrey Truhachev)
вручить личноzu Händen von (такому-то)
вручить личноpersönlich ausliefern (Andrey Truhachev)
вручить личноeigenhändig abgeben (Лорина)
вручить личноzu Händen
вручить лично в рукиe.h. (4uzhoj)
вручить лично г-ну Шульцеzu Händen von Hrn. Schulze
вручить письмо лично адресатуden Brief eigenhändig abgeben
встреча личного характераeine private Verabredung
вы несёте личную ответственность за этоSie sind mir persönlich haftbar
выдать вручать личноeinhändigen
выражать личное мнениеeigene Meinung äußern (Лорина)
выразить личное мнениеeigene Meinung äußern (Лорина)
действовать в своих личных интересахeigennützig handeln
действовать из личных побужденийaus persönlichen Beweggründen handeln
денежные средства на личные расходыTaschengeld (Aleksandra Pisareva)
деньги на личные расходыTaschengeld (Aleksandra Pisareva)
для личного пользованияfür den eigenen Bedarf
для личного пользованияfür den persönlichen Bedarf
для своих личных нуждfür den persönlichen Bedarf
для своих личных нуждfür den eigenen Bedarf
добиться взаимопонимания путём личного общенияsich von Mensch zu Mensch verständigen
добиться чего-либо от вышестоящего лица или учреждения путём личных переговоровerwirken
договориться о личной встречеeinen persönlichen Termin vereinbaren (Лорина)
юридические документы, дела, предназначенные для личного пользования юриста или внутреннего пользованияHandakten (напр., прокуратуры)
доставить личноpersönlich zustellen (Aleksandra Pisareva)
доставить личноpersönlich ausliefern (Andrey Truhachev)
доставка с вручением лично получателю при уплате последним стоимости наличнымиper Nachnahme (напр., товара promasterden)
доставлять личноpersönlich ausliefern (Andrey Truhachev)
его глубоко личные дела меня не касаютсяseine intimen Geschichten gehen mich nichts an
его личное оружиеseine persönliche Waffe
его личное присутствиеseine leibliche Gegenwart
её личное обаяние всех покорилоihr persönlicher Charme gewann alle
желательна личная рекомендацияpersönliche Empfehlung erwünscht
желательна личная явкаpersönliche Vorstellung erwünscht
завоевать личное первенствоden Einzeltitel holen
завоевать личное первенствоSieger im Einzelkampf sein
заседание с личным участиемPräsenzsitzung (dolmetscherr)
знать кого-либо личноjemanden von Person kennen
из личного опытаaus eigener Erfahrung
из личного опытаaus persönlicher Erfahrung (Лорина)
из личных побужденийaus persönlichen Beweggründen
из личных побужденийaus persönlichen Motiven
из личных побужденийaus persönlichen Absichten (massana)
из личных побужденийaus persönlichen Dingen
из личных расчётовaus persönlichen Dingen
из личных соображенийaus persönlichen Dingen
из нашего личного опытаaus unserer Erfahrung
изменения в личном составеPersonalwechsel
иметь с кем-либо личные расприpersönliche Differenzen mit jemandem haben
иметь с кем-либо личные счётыpersönliche Differenzen mit jemandem haben
искать только личную выгодуnur den eigenen Vorteil suchen
контроль проводится самим производителем под его личную ответственностьdie Hersteller haben in eigener Verantwortung zu prüfen
куплен после личного осмотраgekauft wie gesehen (Marein)
личная автомашинаPrivatwagen
личная встречаpersönliches Treffen (Лорина)
личная гигиенаpersönliche Gesundheitspflege
личная гигиенаKörperpflege
личная жизньPrivatleben
личная жизньEigenleben
личная жизнь Чарли ЧаплинаCharlie Chaplin intim
личная заслугаpersönliches Verdienst (AlexandraM)
личная инициативаPrivatinitiative
личная инициативаpersönlicher Einsatz (Andrey Truhachev)
личная инициативаpersönliches Engagement (Andrey Truhachev)
личная инициативаEigeninitiative
личная информацияpersönliche Daten (marinik)
личная информацияpersönliche Information (Лорина)
личная картаPersonalbogen (WaSch)
личная картаKennkarte (анкета)
личная карта обучающегосяSchülerpersonalkarte (terramitica)
личная карта обучающегосяSchülerpersonalakte (terramitica)
личная карточкаPersonalbogen (WaSch)
личная карточкаNamenskarte (в картотеке)
личная книжка водолазаTauchschein (удостоверяющая его квалификацию и допуск к спускам под воду marinik)
личная ноткаeine persönliche Anmerkung (о словах, замечании alenushpl)
личная ответственностьEigenverantwortlichkeit
личная ответственность за сохранность машинpersönliche Pflege der Maschinen
личная охранаLeibwache
личная распряeine persönliche Fehde
лично и конфиденциальноprivate & confidential (dolmetscherr)
лично и конфиденциальноPrivate and Confidential (dolmetscherr)
лично ознакомиться с ситуациейsich persönlich ein Bild der Situation machen (SKY)
лично осведомлятьсяsich persönlich informieren
лично ответственныйeigenverantwortlich
лично ответственный компаньонKomplementär
лично ответственный компаньонKommanditierte
лично ответственный участник товариществаpersönlich haftender Gesellschafter
лично получить представлениеeinen persönlichen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev)
лично яich meinesteils (Abete)
личного движенияVerkehrsturm
личного пользованияeigen
личное делоPersonalakte
личное делоPrivatangelegenheit
личное делоPersonalakten (папка с документами)
личное делоeine private Angelegenheit
личное делоKaderakte (в отделе кадров)
личное дело военнообязанногоWehrstammrolle
личное дело каждогоindividueller Anspruch (q3mi4)
личное дело учащегосяSchülerakt (SKY)
личное дело учащегосяSchülerbogen
личное достижениеEigenleistung (Andrey Truhachev)
личное желаниеein persönlicher Wunsch
личное использованиеprivate Nutzung (Лорина)
личное контактное лицоpersönlicher Ansprechpartner (dolmetscherr)
личное местоимениеpersönliches Fürwort
личное мнениеeine persönliche Meinung
чьё-либо личное мнениеjemandes persönliche Ansicht
личное мнениеindividuelle Ansicht (dolmetscherr)
личное обаяниеPräsenz (Honigwabe)
личное общениеpersönliche Verbindungen
личное огнестрельное оружиеHandfeuerwaffe
личное оружиеFaustwaffe
личное отношениеpersönliche Einstellung (к чему-л. -- zu D Ремедиос_П)
личное письмоPrivatbrief (marinik)
личное подсобное хозяйство на приусадебном участкеpersönliche Nebenwirtschaft
личное пользованиеEigengebrauch (Vorbild)
личное пользованиеEigenbedarf
личное посланиеpersönliches Schreiben
личное правоIndividualrecht
личное рвениеpersönlicher Einsatz (Andrey Truhachev)
личное участиеpersönliche Teilnahme (Лорина)
личное ходатайствоeine persönliche Intervention
личные вещиpersönliche Dinge
личные вещиpersönliche Gegenstände (Лорина)
личные вещиEffekten (заключённого, пленного)
личные данныеcurriculum vitae (art_fortius)
личные данныеpersönliche Merkmale (dolmetscherr)
личные данныеLebensdaten (EndlessCircle)
личные делаIntimität
личные документыPersonalpapiere
личные запасыHandbestand (sixthson)
личные записиpersönliche Aufzeichnungen (dolmetscherr)
личные качестваpersönliche Voraussetzungen (dolmetscherr)
личные качестваpersönliche Eigenschaften (Лорина)
личные контактыpersönliche Kontakte (Nilov)
личные контактыpersönliche Verbindungen
личные мотивыpersönliche Gründe
личные нуждыeigener Bedarf (Andrey Truhachev)
личные обязательства способствовали выполнению многих хозяйственных задачSelbstverpflichtungen sorgten für die Erfüllung vieler wirtschaftlicher Aufgaben
личные отношенияpersönliche Verhältnisse (Лорина)
личные потребностиpersönliche Voraussetzungen (dolmetscherr)
личные потребностиeigener Bedarf (Andrey Truhachev)
личные проблемыprivate Herausforderungen (dolmetscherr)
личные разногласияpersönliche Differenzen
личные сервитутыpersönliche Dienstbarkeiten
личные средстваSchatulle (короля и т. п.)
личные условияPersonalstand
личный автомобильein privater Wagen
личный вкладpersönlicher Beitrag (zu D. Лорина)
личный вкладEigenleistung (Andrey Truhachev)
личный досмотрkörperliche Durchsuchung (таможенный)
личный знакErkennungsnummer
личный опознавательный знакErkennungsmarke (солдата)
личный индексPersonenkennzahl
личный интересpersönliches Interesse
личный кабинетpersönliches Kundenkonto (ichplatzgleich)
личный ключprivater Schlüssel (Александр Рыжов)
личный контактgegenseitige Aussprache
личный надзорspezielle Aufsicht
личный неуспехein persönlicher Misserfolg
личный номерPersonenkennzahl
личный номерE-Nr. (Лорина)
личный обыскLeibesvisitation
личный опознавательный знакMarke (солдата)
личный опытpersönliche Erfahrung (Лорина)
личный осмотрAutoskopie
личный поварMundkoch
личный подвал в общем подвальном помещенииKellerverschlag (nebelweiss)
личный примерVorleben (Ремедиос_П)
личный приёмpersönliches Gespräch (dolmetscherr)
личный результатEigenleistung (Andrey Truhachev)
личный секретарьGeheimschreiber
личный слугаLeibdiener
личный собеседникpersönlicher Ansprechpartner (Andrey Truhachev)
личный составPersonalbestand
личный составdie personelle Zusammensetzung
личный составBesatzung
личный составPersonal
личный составEtat
личный состав бюроBüropersonal
личный состав военно-морских силMarinepersonal
личный состав войскTruppenpersonal
личный состав железных дорогEisenbahnpersonal
личный состав служащихBeamtenkörper
личный счётein persönliches Konto (тж. на производстве)
личный щитBeklebetafel (для вывешивания афиш)
личный энтузиазмpersönlicher Einsatz (Andrey Truhachev)
личным примером в боюdurch eigenen Einsatz
личным примером в боюdurch seinen Einsatz
мне надо ещё уладить свои личные делаich muss noch meine persönlichen Angelegenheiten regeln
мое личное мнениеmeine persönliche Meinung (б. ч. атрибутивно)
на личном примереdurch Vorleben (Ремедиос_П)
на основе личных впечатленийaus dem persönlichen Augenschein (Ремедиос_П)
нарушение личных границÜbergriffigkeit (Ремедиос_П)
научить на личном примереdurch Vorleben lehren (Ремедиос_П)
научить на личном примереdurch Vorleben beibringen (Ремедиос_П)
находящийся в личном пользовании члена сельскохозяйственного кооперативаindividuell
находящийся в личном хозяйстве члена сельскохозяйственного кооперативаindividuell
наш начальник лично будет его инструктироватьunser Chef wird ihn persönlich einweisen
необходимо явиться личноpersönliches Erscheinen ist notwendig
Ничего личного. Только бизнесNichts persönliches. Es nur ums Geschäft (Gar nichts persönliches, Sonny. Es nur ums Geschäft (Der Pate, 1972) Dominator_Salvator)
Ничего личного. Только бизнесnichts Persönliches, rein geschäftlich (ichplatzgleich)
о его личной жизни известно совсем немногоÜber sein Privatleben ist nur wenig bekannt. (Andrey Truhachev)
общий интерес выше личногоGemeinnutz geht vor Eigennutz (q3mi4)
он лично пришёлer selbst ist gekommen
он приехал в город по личным деламer kam in die Stadt in privaten Angelegenheiten
он уже снова суётся в мои личные делаer mengt sich schon wieder in meine Privatangelegenheiten ein
отдел по вопросам личного составаPersonalabteilung (ВВладимир)
очень личноеeine persönliche Anmerkung (о словах, замечании alenushpl)
первое личное впечатлениеAugenschein (,не всегда правильное)
перед отъездом он уладил свои личные делаvor der Abreise ordnete er seine privaten Verhältnisse
передавать лично в рукиpersönlich ausliefern (Andrey Truhachev)
передать лично в рукиpersönlich ausliefern (Andrey Truhachev)
по личному вопросуin privater Angelegenheit
по личному делуin privater Angelegenheit
по личному делуin persönlicher Angelegenheit
по личному делуin einer privaten Angelegenheit
по личным вопросамin privaten Angelegenheiten (Лорина)
по личным мотивамaus persönlichen Motiven
по личным мотивамaus persönlichen Beweggründen
по личным причинамaus persönlichen Gründen (Mookys)
под личную ответственностьeigenverantwortlich
под личным надзоромunter persönlicher Aufsicht (Лорина)
получить личное представлениеeinen persönlichen Eindruck gewinnen (Andrey Truhachev)
потрясающего личного обаянияmit/von umwerfender Präsenz (Honigwabe)
потрясающего личного обаянияmit/von geradezu umwerfender Präsenz (Honigwabe)
право пользования жилым помещением на основании договора личного наймаWohnrecht
предметы личного пользованияGegenstände des persönlichen Bedarfs
предметы личного потребленияVerbrauchsgüter
предметы личного потребленияGebrauchsgüter
преследовать только личную выгодуnur den eigenen Vorteil suchen
принимать личное участиеpersönlich teilnehmen (Лорина)
приходить к кому-либо по личному делуin einer persönlichen Angelegenheit zu jemandem kommen
проводить контроль под свою личную ответственностьetwas in eigener Verantwortung prüfen
разговаривать с кем-либо по личному делуin einer persönlichen Angelegenheit jemanden sprechen
разговаривать с кем-либо по личным вопросамjemanden privat sprechen
разрешить пользование личным автомобилемden Wagen zulassen
рассматривать что-либо как своё личное делоetwas zu seinem Anliegen machen
расходы, связанные с проездом на личном транспортеKilometergeld (marinik)
с потрясающим личным обаяниемmit/von geradezu umwerfender Präsenz (Honigwabe)
с потрясающим личным обаяниемmit/von umwerfender Präsenz (Honigwabe)
сводить личные счётыschmutzige Wäsche machen
список личного составаBestandsliste
страшный подчёркивает личную эмоциональную оценку явленияfurchtbar
сугубо личное делоeine rein persönliche Angelegenheit
сугубо личные делаintime Geschichten
суммы, ассигнованные на личные расходы короляPrivatschatulle (dict.cc juribt)
управление личного состава сухопутных войскHeerespersonalamt
учить на личном примереdurch Vorleben lehren (Ремедиос_П)
учить на личном примереvorleben (Brücke)
учить на личном примереdurch Vorleben beibringen (Ремедиос_П)
учиться на личном примереdurch Vorleben lernen (напр., родителей Ремедиос_П)
чисто личное делоeine rein persönliche Angelegenheit
что касается меня личноmeine Person anlangt
это было бы вмешательством в его личную жизньdas wäre ein Eingriff in seine Privatsphäre
это в твоих личных интересахdas liegt in deinem eignen Interesse
это личное дело каждогоes ist jedermanns eigene Sache (askandy)
это моё личное делоdas ist meine eigene Angelegenheit
это моё сугубо личное делоdas ist einzig und allein meine Sache (Ремедиос_П)
я личноich für meine Person
я не ищу с ним личной встречиich suche keine persönliche Begegnung mit ihm
я не хотел бы с ним встретиться личноich möchte nicht ihm persönlich gegenübersitzen
я хотел бы убедиться в этом лично, взглянувich möchte mich davon durch den Augenschein überzeugen
я чувствую к нему личную антипатиюich empfinde gegen ihn eine persönliche Antipathie
явиться личноpersönlich erscheinen (Лорина)