Russian | English |
азбука, в которой цифры имеют значение букв | cypher |
азбука, в которой цифры имеют значение букв | cipher |
американский сленг: используется для обозначения вида товара, которого больше не имеется в наличии, обычно в учреждениях питания или питейных заведениях. Также относится к отдельному лицу или людям, присутствие которых в каком-то помещении нежелательно. | an "86 list" (an "86 list" = Eighty-six or 86 is American English slang used to indicate that an item is no longer available, traditionally from a food or drinks establishment. Also referring to a person or people who are not welcome in the premises: At my restaurant, for example, we keep what we call an ’86 list’ where we reference any wines that are now no longer available – it’s essential to make yourself aware so you can remove them from the wine list in advance of service. wsetglobal.com betelgeuese) |
более важные люди, с которыми можно встретиться или иметь дело | bigger fish to fry |
большинство подростков не имеют понятия об опасностях, которые подстерегают их при реальной встрече с людьми, с которыми они познакомились по интернету | most teenage boys and girls are unaware of the dangers of face-to-face meetings with online friends |
борьба, в которой ни одна из сторон не имеет перевеса | nip and tuck |
борьба, в которой претенденты имеют почти равные шансы | close contest |
в двух экземплярах, которые имеют идентичный текст | in duplicate (Alexander Demidov) |
в который имеют доступ только | off-limits to all except (Alexander Demidov) |
в отношении которого имеется возможность рассмотрения и защиты в судебном порядке | justiciable |
в отношении которого имеется возможность судебной защиты | justiciable |
в 2 двух экземплярах, которые имеют идентичный текст | in duplicate (Alexander Demidov) |
возможно, наказывать шлепками имеет смысл лишь самых маленьких детей, которые находятся ещё в том возрасте, когда доводы разума и попытки разъяснение совершаемых ими поступков не могут возыметь над ними заметного действия | arguably, spanking is the only method of discipline for toddlers who can't understand reason and explanations (bigmaxus) |
все деньги, которые имеются в моём распоряжении | all the money I can command |
вы должны иметь в запасе ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask |
вы должны иметь наготове ответы на любые вопросы, которые вам могут задать ученики | you must be armed with answers to any question a pupil is likely to ask |
выпуск акций для распределения среди акционеров, дающий им право приобретения новых акций в соответствии с количеством акций, которые они уже имеют | rights issue (AD) |
Выше мы рассмотрели цифровые системы, которые имеют физическую природу | Thus far we have illustrated digital systems which are physical in nature (See "Digital control systems" by Benjamin C. Kuo (1980) ssn) |
группа в которой имеются группировки | segmentary group |
джем, повидло и любой др. продукт, который можно намазать как сыр или который имеет форму сыра | cheese |
доступ в который имеют только | off-limits to all except (Alexander Demidov) |
единственные данные, которые имеются в наличии | the only figures available (Vladimir Shevchuk) |
единственные данные, которые имеются в наличии | the only available figures (Vladimir Shevchuk) |
женщина, к которой испытаешь сексуальное влечение, которая гораздо старше по возрасту и, возможно, имеет детей | milfisque (Nicholay_mase) |
женщины, которые хотят иметь детей, но которым их возраст не позволяет сделать это | those women who want a child but are pushing the age limit |
из всех мест, которые имеет наш штат в палате представителей, восемь получили независимые кандидаты | eight of the State's seats in the House were filled at large |
изделия, в отношении которых не имеется принятых заказов | products not covered by an accepted order (sankozh) |
имеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора | there are few film artists who can equal this man for sense of humour |
имеется несколько второстепенных проблем, которые не являются срочными | there are some secondary problems which can wait |
именно тот, который имеется в виду | right |
иметь важное дело, которому нужно уделить внимание, которым нужно заняться | have important business to attend to |
иметь дело, которое надо сделать | have a job to do (Alex_Odeychuk) |
иметь значение, которое трудно переоценить | be critical to |
имеются определённые предписания и запреты, о которых он должен помнить | there are certain do's and don'ts that he should keep in mind |
иногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной | it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basic |
История, которую я только что услышал, имеет все черты современной байки | the story I just heard has all the earmarks of an urban legend |
к которым они не имеют отношения | that are not of their concern (vatnik) |
клеветнические измышления, которые он имел наглость распространять | the calumnies which he had the audacity to spread |
компания, в которой другая компания имеет долю капитала | equity investment (Lavrov) |
коцикл все дуги которого имеют одинаковое направление | cocircuit |
кредит, по которому имеются признаки обесценения | impaired loan (skate) |
лица, в отношении которых имеется решение суда о применении принудительных мер медицинского характера | persons subject to court-ordered involuntary treatment (Court-ordered involuntary treatment. (a) Persons subject to involuntary treatment.–A person may be subject to court-ordered commitment for involuntary ... | Possible Changes in the Laws Relating to Court-ordered Involuntary Treatment of the Mentally Ill. Front Cover. Pam Russell ... Alexander Demidov) |
лицо, по отношению к которому имеется обязательство | obligee |
лицо, с которым имеются деловые связи | contact man |
лицо, с которым имеются связи | contact man |
люди, которые имели обыкновение произносить речи | the people who used to say things |
люди, о которых я понятия не имел | people of whom I had no knowledge |
можно видеть, что 9-изомер имеет две полосы, которые отсутствуют у 8-изомера | it can be seen that the 9-isomer has two bands that are missing for the 8-isomer |
наверно нет подростка, который бы не имел проблем с законом в связи с тем или иным правонарушением | hardly any children get through their teenage years without breaking law (bigmaxus) |
не иметь данных, из которых можно было бы исходить | have no data to work upon |
не иметь данных, из которых можно было бы исходить | have no data to work on |
ни одна литература не имеет поэта, который был бы выше Данте | no poet in any tongue is greater than Dante |
новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market |
новый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже | a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market |
облигации, которые имеют наиболее высокий коэффициент ликвидности | readily marketable bonds (Alexander Demidov) |
обществу необходимо иметь стабилизирующее ядро, состоящее из людей, которых обычно называют умеренными | it is necessary to have the ballast of those, whom the world calls moderate men |
он купил карманный крупнокалиберный пистолет, который имеет обыкновение неожиданно выстреливать | he bought a pocket Derringer, which had a trick of going off unexpectedly |
он один из самых интересных людей, с которыми я имел честь встречаться | he is one of the most interesting people I have had the honour of meeting |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше | he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade |
он тот самый человек, которого я имею в виду | he is the one I mean |
очень унизительно иметь младшего брата, который всё делает лучше, чем я | it was very galling to have a younger brother who did everything better than me |
песня, в которой каждый куплет имеет свою мелодию | through-composed song |
побережье, на котором иностранное государство имеет определённые права, гарантированные договором | treaty coast |
пожилой мужчина, которому нравится контролировать и иметь власть над другими людьми | silverback (For at least 40 years Norman Mailer was the silverback of the literary scene. ugolek) |
позиция, согласно которой религиозные вопросы и взгляды не должны иметь места при решении внерелигиозных проблем | secularism |
предмет, о котором я не имею представления | a subject unfamiliar to me |
предприятие со смешанными формами собственности, в котором отдельные пайщики не имеют контрольного пакета акций | mixed enterprise with minority private shareholders |
предупреждение о потенциальном наличии опасности для жизни человека со стороны злоумышленников, для заключения под стражу которых не имеется достаточных оснований | Osman warning (полицией Великобритании andreikgd) |
растения, у которых чашечка имеет касковидную форму | skullcap |
растения, у которых чашечка имеет касковидную форму | skull cap |
роль, исполнитель которой должен иметь бороду | crepe hair part |
сведений о котором не имеется | unidentified |
свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения | you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime (4uzhoj) |
сделка, в отношении которой имеется заинтересованность | self-dealing transaction (The issue then becomes when is a self-dealing transaction "fair" to the corporation? TFD Alexander Demidov) |
сделка, в совершении которой имеется заинтересованность | self-dealing transaction (Self-dealing transactions may, in fact, in some situations benefit a foundation. None the less they are subject to tax under IRC 4941. Alexander Demidov) |
сделка, в совершении которой имеется заинтересованность | non-arm's length transaction (A transaction involving a party that is controlled by another entity and does not act on its own behalf. The party sets aside independent interest in order to focus on the wishes of the controlling party. Non-arm's length transactions must involve at least one interested party that is concerned about the possible consequences of the transaction. Transactions involving family members, and parent companies and subsidiaries would not be considered non-arm's length transactions because the parties are acting independently. Opposite of arm's length transaction. Read more: investorwords.com Alexander Demidov) |
сделка, в совершении которой имеется заинтересованность акционера | interested-shareholder transaction (An "interested shareholder transaction" means any merger. share exchange, sale of assets, dissolution or similar transaction between (i) a corporation or any subsidiary thereof, and (ii) an "interested shareholder" of such corporation or an "affiliated person" to an interested shareholder, that must be authorized pursuant to applicable law by a vote of the shareholders. aldrignedigen) |
сделки, в отношении которых имеется заинтересованность | self-dealing (financial dealing that is not at arm's length; especially : borrowing from or lending to a company by a controlling individual primarily to the individual's own advantage. MWCD. принятие решения об одобрении сделок, признаваемых в соответствии с действующим законодательством сделками, в отношении которых имеется заинтересованность = approval of transactions currently statutorily classified as self-dealing Alexander Demidov) |
сделки, в совершении которой имеется заинтересованность | self-dealing (Alexander Demidov) |
сделки, в совершении которых имеется заинтересованность | self-dealing transactions (Self-dealing transactions may, in fact, in some situations benefit a foundation. None the less they are subject to tax under IRC 4941. Alexander Demidov) |
сделки, в совершении которых имеется заинтересованность | self-dealing (financial dealing that is not at arm's length; especially • borrowing from or lending to a company by a controlling individual primarily to his own advantage. WTNI. A situation in which a fiduciary acts in his own best interest in a transaction rather than in the best interest of his clients. A fiduciary is legally obligated to act in the best interest of his clients. If he breaches this obligation, the wronged party can sue the fiduciary for monetary damages. INVESTOPEDIA EXPLAINS "SELF-DEALING" Individuals who may be in the position of fiduciary include trustees, attorneys, corporate officers, board members and financial advisors. An example of self-dealing would be if a broker knowingly advised his clients to purchase products which would cause them harm, but would pay the broker a hefty commission. Alexander Demidov) |
сделки, в совершении которых имеется заинтересованность | related party transactions (AD Alexander Demidov) |
система выборов, при которой избиратель имеет право подать столько голосов, сколько выставлено кандидатов | cumulative voting |
система выборов, при которой каждый избиратель располагает голосами по числу кандидатов и имеет право отдать их все одному кандидату | cumulative voting |
соглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания | sale and return |
соглашение, по которому книготорговец имеет право вернуть издателю непроданные экземпляры издания | sale or return |
соединения с сопряжёнными ненасыщенными двойными связями являются единственными липидами, которые имеют максимумы поглощения в ультрафиолетовой области | compounds with conjugated unsaturations are the only lipids to show absorption peaks in the ultra-vio |
состязание, в котором имеет место борьба | contentious race |
Сотрудник которому доверена определённая часть профессии, но не имеет лицензию или образование для занятия данной профессией самостоятельно и полностью | paraprofessional (Обычно является чьим то помощником greenuniv) |
спорные выборы, на которых кандидаты имеют почти равное число голосов | a close election |
степень, которую имеет выпускник колледжа или высшего учебного заведения | postgraduate degree (Franka_LV) |
страна, которая ни сама ни её соседи не имеет выхода к мировому океану | double landlocked country (uzbek) |
такой, с которым можно иметь дело | dealable |
температура, при которой вещество напр., жидкость имеет наименьшую плотность | LDT (lowest-density temperature Углов) |
терять попусту время на вещи, которые не имеют значения | waste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
тот, с которым легко иметь дело | easy-going |
тот, с которым легко иметь дело | easy going |
тратить попусту время на вещи, которые не имеют значения | waste time on things that have no importance (on people who refuse to help themselves, etc., и т.д.) |
узкая группа, члены которой имеют общие интересы | clique |
узкая группировка, члены которой имеют общие интересы | clique |
человек, которому никогда не достаточно того, что он имеет | one-upper (inna203) |
человек, который имеет успех в свете | a thriving man |
человек, с которым трудно иметь дело | trying person to deal with |
шаг, который имеет хоть какой-то смысл | move that made any sense (Washington Post Alex_Odeychuk) |
я не имел представления о риске, которому подвергался | I had no conception of the amount of risk I ran |