Russian | Spanish |
без конца | sin fin |
без конца | continuamente |
без конца | ininterrumpidamente |
без конца | sin tasa ni medida |
без конца и без краю | sin fin |
бесславный конец | fin ignominioso |
благополучный конец | final feliz (Alexander Matytsin) |
благополучный конец | desenlace feliz (Alexander Matytsin) |
близиться к концу | tocar a su fin |
в конец | por completo |
в конце | postrimeramente |
в конце | postreramente |
в конце чего-то de... | al fondo (Pippy-Longstocking) |
в конце месяца | a finales del mes de (spanishru) |
в конце периода | a últimos de (Alexander Matytsin) |
в конце | a la postre |
в конце | a la cola |
в конце дня | al final del día |
в конце дня | al declinar al terminar el día |
в конце дня каждый возвращается в свой дом | cada mochuelo a su olivo |
в конце концов | a largo andar |
в конце концов | al fin y a la postre |
в конце концов | en conclusión |
в конце концов | eventualmente (Baykus) |
в конце концов | al final del día ((por ejemplo: Deberás tener cuidado con cualquier peligro o situación que pueda amenazar tus sentimientos, que, al final del día, es lo más valioso que tenemos las personas.) Kenaz) |
в конце концов | en últimas (Viola4482) |
в конце концов | después de todo (Ксюсан) |
в конце концов | terminar pasando (Tatian7) |
в конце концов | a fin de cuentas (dfu) |
в конце концов | en definitiva (Irina Potupchik) |
в конце концов | a la postre (13.05) |
в конце концов | ultimamente |
в конце концов | por último |
в конце концов | por contera |
в конце концов | a la corta o a la larga |
в конце месяца | a últimos de mes |
в конце месяца | a fines del mes |
в оба конца | de ida y vuelta |
в один конец | en una dirección |
во все концы | por doquier |
во все концы | en todas partes |
война до победного конца | guerra al cuchillo (Interex) |
вот и сказочке конец, а кто слушал-молодец | colorin, colorado, este cuento se ha acabado (классическое окончание детской сказки reviviscencia) |
выговориться до конца | soltarlo decirlo todo |
высидеть до конца | esperar hasta el fin (de un espectáculo, de una sesión, etc.; спектакля, сеанса и т.п.) |
длинная жердь с заострённым концом | mediana |
до конца | hasta el fin |
до конца | antes de que finalice (Lavrov) |
до конца | plenamente (I. Havkin) |
до победного конца | hasta la victoria |
до самого конца | hasta el mismo final |
довести до благополучного конца | conducir a buen fin |
довести до конца | coronar |
довести до конца | finalizar |
довести до конца | llevar a término algo (что-л.) |
довести до конца | acabar con |
доводить до благополучного конца | dar cabo |
доводить до конца | llevar hasta sus últimas consecuencias (Lavrov) |
доводить до конца | llevar a cabo |
досидеть до конца | quedar hasta el fin |
дочитать до конца | echarse al coleto |
еле сводить концы с концами | componérselas |
еле сводить концы с концами | arreglárselas |
еловое ударением на третьем слоге от конца | esdrújulo |
загибать конец гвоздя | roblar |
и делу конец | y en paz (La pareja me sirve el almuerzo y la cena, y en paz pgn74) |
из конца в конец | de un extremo a otro |
к концу года | para fin del año |
к концу дня | al caer el día |
к концу дня | al final del día (Marichay) |
к концу месяца | al finalizar al terminar el mes |
к концу месяца | al final del mes |
как верёвочке ни виться - концу быть | a cada cerdo le llega su San Martín (Alex Lilo) |
касаться противника концом спортивной рапиры | zapatear |
класть конец | poner término |
класть конец | terminar |
класть конец | poner fin |
класть конец | cortar |
конец верёвки | ramal |
конец года | final del año |
конец лета | veranillo |
конец мира | consumación de los siglos |
конец недели | fin de semana |
конец недели | weekend (Alex Lilo) |
конец недели | week-end (Alex Lilo) |
конец оси | pezón |
"конец поезда-последний вагон" | "final tren" (Lavrov) |
конец пути | final del trayecto |
конец пути | fin del camino (дороги) |
конца нет | no tiene fin (término) |
конца нет | no se ve el fin (el término; не видно) |
концов не найти | no saber no encontrar por donde empezar |
концов не найти | no atar cabos |
на конец | a cierre de (периода Lavrov) |
на худой конец | por mal que vaya |
на худой конец | en el peor de los casos |
начала до конца | desde el principio hasta el fin |
начала до конца | de punta a cabo |
не довести до конца | dejar cabos sueltos |
один конец | un solo fin |
один конец | un solo destino |
один конец | es inevitable |
он не додумал этого до конца | no ha reflexionado esto lo suficiente |
острый конец | espigón |
от начала до конца | de cabo a rabo |
от начала до конца | de cabo a cabo |
от начала до конца | de arriba abajo |
от одного конца до другого | de barreno a barreno |
отдать концы! | ¡largar amarras! |
относящийся к концу века | finisecular (lexicographer) |
отправлять в конец очереди | mandar a la cola (Alexander Matytsin) |
отпускать конец | alegrar |
отрезать конец | descolar |
палка о двух концах | arma de dos filos |
палка о двух концах | espada de dos filos |
плетёный конец бича | tralla |
под конец | al final |
под конец | al fin |
подходить к концу | caer |
политика борьбы до победного конца | triunfalismo (Lavrov) |
положить конец | poner término a algo (чему-л.) |
положить конец | o dar finiquito |
положить класть конец | poner fin (a; coto; чему-л.) |
положить конец | dar fin |
положить конец толкам | cortar los rumores |
приближаться к концу | avanzar (о времени) |
приписать в конце письма | agregar una posdata |
приходить к концу | declinar |
приходить к концу | faltar |
приходить к концу | acabar |
противоположный конец | extremo opuesto |
прятать концы | tirar la piedra y esconder la mano |
прятать концы | borrar las huellas (hasta la sombra) |
прятать хоронить концы в воду | tirar la piedra y esconder la mano |
прятать хоронить концы в воду | borrar las huellas (hasta la sombra) |
с начала до конца | desde el principio hasta el fin |
с начала до конца | del principio al fin |
с начала до конца | de polo a polo |
с начала до конца | de pe a pa |
свести концы с концами | arreglárselas |
свести концы с концами | componérselas |
свести концы с концами | apañárselas |
сводить концы с концами | darse trazas |
сводить концы с концами | arreglárselas |
связать концы верёвки | atar los cabos de una cuerda |
сделать большой конец | cubrir una gran distancia |
смотри в конце документа | ver pie (paghjella) |
со всех концов | de todos los lados |
со всех концов | de todas las partes |
со всех концов света | de todos los confines del mundo |
соединить концы | unir cabos |
соединить концы | empalmar |
соединять концами | empalmar |
сохранять до конца поездки | consérvese hasta la salida (Lavrov) |
сохранять до конца проезда | consérvese hasta el final del viaje (serdelaciudad) |
сплести концы верёвки | enlazar los cabos de una cuerda |
справиться, сводить концы с концами, обойтись, выжить | apañarse (Scarlett_dream) |
сторонник теории "конца света" | findelmundista (Alexander Matytsin) |
страшный конец | fin horrendo |
точка в конце предложения | punto final |
конечная точка, конец | Chimpún (redseasnorkel) |
третий от конца | antepenúltimo (о слоге) |
третий слог от конца | sílaba antepenúltima |
тут ему и конец | aquí llegó su fin (пришёл) |
умеющий ударение на четвёртом слоге с конца | sobreesdrujulо (sofiasol) |
успешно довести что-л. до конца | llevar a resultado feliz algo |
успешно довести что-л. до конца | llevar a buen fin algo |
эффектный конец | Broche de oro (шоу, церемонии и т.п. Arandela) |