Russian | English |
Богом клянусь | with God as my witness (With God as my witness, Mary, I am going to do whatever it takes to prove my love for you! • A: "Tom, what happened to the money I gave you? I thought you were going to take it to the bank." B: "I did! With God as my witness, I handed it to the teller myself!" fddhhdot) |
Богом клянусь | wish to God (scherfas) |
вы в этом клянётесь? | will you swear it? |
"И клялся ... что времени уже не будет" | And he swore ... that there should be time no longer. (''Откровение Иоанна Богослова" (10, 6) – "The Revelation of St. John the Divine" (10. 6)) |
клянусь Богом | I vow to God |
клянусь богом! | bless my soul! |
клянусь Богом | by God |
клянусь Богородицей | by our Lady |
клянусь в чём угодно | by all that is blue |
клянусь всем святым | I swear by all that is holy |
клянусь всем святым | by my halidom |
клянусь всемогущим богом | I swear by Almighty God |
клянусь жизнью! | upon my life! |
клянусь жизнью | I swear on my life (Black_Swan) |
Клянусь жизнью | for my life |
клянусь жизнью | my life for it |
Клянусь жизнью, он позабыл | I'll bet my life that he's forgotten (Taras) |
клянусь небом! | begad |
клянусь небом! | by the welkin! |
клянусь своей жизнью! | by my life |
клянусь спасением души | as I hope to be saved |
клянусь честью | I'll eat my boots |
клянусь честью | I'll eat my head |
клянусь честью | my hat to a halfpenny! |
клянусь честью | I'll eat my hat |
клянусь честью | I will eat my head |
клянусь честью! | in faith! |
клянусь честью! | upon by my faith! |
клянусь честью | upon my honour (KotPoliglot) |
клянусь честью | by the honor |
клянусь честью | by the honour |
клянусь честью | upon my soul |
клянусь честью | I will eat my hat |
клянусь честью | I will eat my boots |
клянусь честью | upon my honor |
клянусь честью! | by my faith! |
клянусь честью! | I'll take my Sam upon it! |
клянусь, что в следующие полгода он не будет беспокоить нас своими счетами | I'll take my dick he'll not trouble us with a bill for the next six months |
Клянусь этим днем! | By this day! (Lyubov_Zubritskaya) |
клянусь Юпитером | by Jove |
клянусь Юпитером | I swear by Jupiter |
клянусь Юпитером | by Jupiter |
клянусь, я проклинал этого чёртова упрямого осла пятьсот раз | I bet I cussed that there blamed mule five hundred times |
клянётся на каждом шагу | he swears at every breath |
клясть себя на чём свет стоит | curse oneself on all that was holy for (Я кляла себя на чём свет стоит, что ввязалась в это дело – I cursed myself on all that was holy for getting involved in this matter. – mberdy.2017) |
клясться богами | swear on the gods (z484z) |
клясться Богом | swear to Christ (I swear to Christ. – Богом клянусь. maystay) |
клясться Богом | swear by God (Andrey Truhachev) |
клясться более других | outswear |
клясться в | vow |
клясться в верности | swear fidelity |
клясться в верности | swear loyalty (eternal fidelity, eternal hatred, revenge, friendship, etc., и т.д.) |
клясться в верности | swear allegiance to (кому-либо) |
клясться в верности | swear allegiance |
клясться в вечной верности | pledge undying allegiance (Andrey Truhachev) |
клясться в вечной верности | pledge eternal allegiance (Andrey Truhachev) |
клясться в вечной дружбе | swear eternal friendship |
клясться в вечной преданности | pledge undying allegiance (Andrey Truhachev) |
клясться в вечной преданности | pledge eternal allegiance (Andrey Truhachev) |
клясться в дружбе | swear friendship |
клясться в чём-л. всем самым святым | swear smth. by all that's holy |
клясться в чём-л. всем, что для тебя свято | swear smth. by all that's holy |
клясться всеми клятвами | swear through thick and thin |
клясться всеми святыми | swear by all that is holy (Anglophile) |
клясться всеми святыми | swear by all that is sacred (Anglophile) |
клясться всеми святыми | swear on a stack of Bibles (Anglophile) |
клясться всеми святыми | swear through thick and thin |
клясться всеми святыми | vow and protest |
клясться и божиться | swear by all that is sacred (Anglophile) |
клясться и божиться | swear by all that is holy (Anglophile) |
клясться именем бога | swear by God (Andrey Truhachev) |
клясться в чём-л. на библии | swear smth. on the Bible (on one's sword, etc., и т.д.) |
клясться на Библии | swear on the Book |
клясться на библии | swear on the Bible (on one's sword, etc., и т.д.) |
клясться на крови | swear on blood (Alexander Oshis) |
клясться божиться, заручаться на могиле матери | swear on my mother's grave (То есть давать клятву, обещание. Русский аналог – "Да Я матерью своей клянусь!" Franka_LV) |
клясться небесами | swear by Heaven (by Almighty God, by Jupiter, by all that is holy, by all that one holds sacred, etc., и т.д.) |
клясться в чём-л. перед богом | swear smth. before God |
клясться в чём-л. своей честью | swear smth. on one's honour (on one's life, on one's soul, etc., и т.д.) |
клясться чем угодно | swear down (Yura) |
клясться честью | swear on honour |
клясться честью | swear on one's honor |
клясться честью | swear on one's honour (on one's life, etc., и т.д.) |
клясться честью | swear on honor |
клясться, что в его рассказе всё правда | swear that his story is true (that there was smb. in the next room, she is telling the truth, etc., и т.д.) |
клятвенно заверять клясться всеми святыми | vow and protest |
ложно клясться | forswear oneself |
ложно клясться | perjure to periwinkle one's self |
ложно клясться | forswear one's self |
ложно клясться | perjure |
мамой клянусь! | I swear on my mother! (Rus_) |
Мамой клянусь! | Take it to the bank! (Taras) |
мамой клянусь! | mum's the word! (Taras) |
мы торжественно клянёмся защищать дело мира | we solemnly pledge to defend the cause of peace |
он клялся, что будет верен до гроба | he swore he'd be faithful until death |
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен | he swears blind that he sent the cheque, but I don't know |
он клянётся, что никогда не трогал ребёнка | he swears he never touched the child |
они клянут свою судьбу | they execrate their lot |
торжественно клясться | solemnly swear (Sergei Aprelikov) |
торжественно искренне клясться | swear solemnly (truly) |
торжественно клясться | take a solemn oath |
тот, кто клянётся | swearer |
я клянусь перед богом, что не имел этого в виду | I swear before God I did not mean it |
я торжественно клянусь | I solemnly swear |