Russian | German |
близко касаться | nahegehen (кого-либо, чего-либо) |
в том, что касается | in Punkto (surpina) |
в том, что касается | was etwas angeht (Wir entschuldigen uns für die kleinsten Verstöße und für Dinge, die wir nicht im entferntesten verschuldet haben. Wir sind Meister, was Entschuldigungen angeht. lingoda.com 4uzhoj) |
в том, что касается | in Bezug auf (In Bezug auf die Tollwut ist die Ukraine ein nicht gelistetes Drittland, weshalb bei der Einreise von Heimtieren besonders strenge Vorgaben zu beachten sind. massana) |
всем, кого это касается | an alle, die es betrifft (Юрий Павленко) |
дело касается | es handelt sich um (massana) |
его глубоко личные дела меня не касаются | seine intimen Geschichten gehen mich nichts an |
Защита окружающей среды и жизненного пространства касается всех нас | der Schutz der Umwelt und des Lebensraums geht uns alle an (Alex Krayevsky) |
имеющий интерес к чему-либо, лицо, которого касается | Interessent (что-либо) |
касаться какого-либо вопроса | eine Frage berühren |
касаться какого-либо дела | eine Angelegenheit berühren |
касаться друг друга | sich berühren |
касаться земли | aufsetzen (при посадке, прыжке) |
касаться каждого | niemanden unberührt lassen (Andrey Truhachev) |
касаться проблемы | Problem ansprechen (AlexandraM) |
касаться финишной стенки | anschlagen (плавание) |
касаясь этого вопроса | diese Frage betreffend |
не заботься о вещах, которые тебя не касаются! | kümmere dich nicht um Sachen, die dich nichts angehen! (не вмешивайся) |
не касайся этого больного места! | komm mir nicht daran! |
не касайтесь электрического провода! | berühren Sie nicht die elektrische Leitung! |
не касаться | hinwegschlüpfen über etwas (massana) |
непосредственно касаться | jemanden heftig angehen (кого-либо) |
непосредственно касаться | jemandem an die Haut gehen (кого-либо) |
он категорически запретил ей впредь касаться этого дела | er verwies ihr ein weiteres Eingehen auf diese Angelegenheit |
он не имеет права этого касаться | das ist ihm tabu |
он не касался этого пункта | er hat diesen Punkt nicht berührt |
он очень точен во всём, что касается его работы | er ist sehr genau, was seine Arbeit betrifft |
он тщательнейшим образом избегал касаться острых проблем | er vermied es peinlich, ein heikles Problem zu berühren |
она очень стеснительная, когда дело касается секса | sie ist so verklemmt, was Sex angeht |
она очень строга во всём, что касается эротики | ihre Ansichten in erotischen Dingen sind sehr prüde |
проявляющий интерес к чему-либо, лицо, которого касается | Interessent (что-либо) |
слегка касаться | betupfeln (чего-либо) |
слегка касаться | bestreifen (чего-либо) |
слегка касаться | antippen (кончиками пальцев) |
слегка касаться | betupfen (чего-либо) |
слегка касаться | antippen (напр., пальцем) |
слегка касаться | antippen |
слегка касаться | betupfen (чего-либо чем-либо) |
слегка касаться | anstreifen (чего-либо) |
тот, кого касается вопрос | Betroffene (Littlefuchs) |
что касается | in Sachen (Inna_K) |
что касается | im Falle von (wladimir777) |
что касается | bei (massana) |
что касается ... | selbst bei D (AfanasevDenis) |
что касается | was etwas angeht (Akkusativ Andrey Truhachev) |
что касается | was betrifft (InessaS) |
что касается Вашего письма | bezüglich Ihres Schreibens |
что касается вопроса | bei der Frage (Viola4482) |
что касается вопроса о том, что | was die Frage angeht, dass (Andrey Truhachev) |
что касается вопроса о том, что | was die Frage betrifft, dass (Andrey Truhachev) |
что касается его | seinerseits |
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | Sie kann es mit ihm an deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen |
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | Sie kann es mit ihm in deutschen Sprachkenntnissen aufnehmen |
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | sie ist ihm in deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig |
что касается знаний немецкого языка, она ему под стать | sie ist ihm an deutschen Sprachkenntnissen ebenbürtig |
что касается материала | stofflich |
что касается меня | ich für meinen Part |
что касается меня | ich für meine Person bin der Ansicht |
что касается меня | ich für meine Person |
что касается меня | von mir aus |
что касается меня | meinetwegen kannst du es tun |
что касается меня | ich für mein Teil |
что касается меня | ich für meinen Teil |
что касается меня | ich für mein Part |
что касается меня | was mich belangt |
что касается меня | was mich angeht |
что касается меня лично | meine Person anlangt |
что касается меня, то ... | was mich belangt, so. |
что касается нас, то ... | was uns angeht, so. |
что касается содержания | stofflich |
что касается старательности и дисциплины | in puncto Fleiß und Disziplin |
что касается твоих детей, то я нахожу их очень милыми | was deine Kinder anbelangt, so finde ich sie sehr nett |
что касается этого | diesbezüglich |
что касается этого вопроса | diese Frage betreffend |
что касается этого дела | diese Sache anbetreffend |
что касается этого дела | was diese Sache anlangt |
что касается этого дела, то ... | was diese Sache anbetrifft, so. |
что касается этого долга – пиши пропало | diese Schuld kannst du in den Sand schreiben |
что касается этой работы ... | was diese Arbeit anbelangt. |
что касается этой работы ... | was diese Arbeit anlangt |
эти мероприятия правительства касаются работающих матерей | diese Maßnahmen der Regierung betreffen die arbeitenden Mütter |
это его не касается | das ist nicht seines Amtes |
это его не касается | das geht ihn einen Scheißdreck an |
это его не касается | das geht ihn einen Schmarren an |
это касается нас всех, и мы должны что-нибудь предпринять против этого | das betrifft uns alle, und wir müssen dagegen etwas unternehmen |
это касается также случая, когда | dies gilt auch (ruderu.de) |
это меня не касается | damit gebe ich mich nicht ab |
это меня не касается! | das ist nicht eine Sache! |
это меня не касается | ich habe damit nichts zu schaffen |
это меня не касается | das geht mich nichts an |
это меня не касается! | ich frage nicht danach! |
это дело меня совершенно не касается | das tangiert mich überhaupt nicht |
это непосредственно касается его | das geht ihn nah an |
это распоряжение касается всех | diese Verordnung trifft für alle zu |
это распоряжение касается всех | diese Verordnung trifft auf alle zu |
это тебя совсем не касается | das geht dich einen Dreck an |
этого вопроса мы пока не будем касаться | diese Frage wollen wir zunächst noch aussparen |