Russian | English |
актуальна как никогда | as relevant as ever (тема актуальна как никогда vikavikavika) |
актуально как никогда | stronger than ever (olga garkovik) |
быть на как никогда низком уровне | be at an all-time low (maystay) |
важный как никогда | evermore crucial (Alex_Odeychuk) |
есть много металлов, таких, как золото, которые никогда не тускнеют и не покрываются ржавчиной | there are many metals, such as gold, which never exhibit rust or tarnish |
здоров и бодр, как никогда | never better in all one's life |
здоров и бодр, как никогда | never better |
именно теперь он мне нужен как никогда | now is when I need him most |
каждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения | a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusion |
как грустно, что он никогда не узнает о нашем успехе | it is sad that he'll never learn about our success |
как никогда | never better in all one's life (в положительном смысле) |
как никогда | never better (в положительном смысле) |
как никогда | best of all (в положительном смысле) |
как никогда | more than ever |
как никогда | like never before (Damirules) |
как никогда | as never before |
как никогда | now more than ever (parents are participating more than ever before bookworm) |
как никогда | to perfection (в положительном смысле) |
как никогда | never more so than |
как никогда | in the extreme |
как никогда велики шансы | there is a greater chance than ever |
как никогда велики шансы того, что | there is a greater chance than ever that (There is a greater chance than ever that the U.S. will supply Ukraine with lethal weapons) |
как никогда до этого | like never before (sankozh) |
как никогда остро | ever more pressingly (GeorgeK) |
как никогда прежде | as never before (Olga Minenkova) |
как никогда прежде | never so |
как никогда прежде | like never before (Olga Minenkova) |
как никогда ранее | like never before (Olga Minenkova) |
как никогда ранее | in the measure never given before (Olga Minenkova) |
как никогда реально | stronger than ever (olga garkovik) |
как печально, что он никогда не узнает о нашем успехе | it is sad that he'll never learn about our success |
он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил | he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his life |
он говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил | he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his life |
он никогда не слышал, как она поёт | he never heard her sing |
он никогда не стал бы великим человеком, так как его характеру не хватало твёрдости | he could never have been a great man for his character was destitute of backbone |
она сегодня пела, как никогда | she sang better than ever today |
отношения с этими странами ухудшились как никогда | the relations with these countries are at an all-time low (bigmaxus) |
после того, как он ушёл из университета, он уже больше никогда не учился | he never studied after he left the university |
свидания с людьми, которых никогда не видел и не знаешь, как они выглядят | blind dates (bigmaxus) |
сегодня как никогда | today, more than ever (felog) |
так, как было, уже никогда не будет | things will never be the same again (4uzhoj) |
ты никогда не научишься плавать как надо, пока будешь так бешено молотить руками и ногами | you'll never learn to swim properly while you throw your legs and arms about so wildly |
у вас никогда не бывает такого чувства, как будто ...? | do you ever get a feeling inside that ...? (Do you ever get a feeling inside telling you that you are not alone and that there is something in the room watching you? ART Vancouver) |
у моей тётки никогда не водилось много денег, но она как-то обходилась | my aunt never seemed to have much money, but she managed to get by |
эти две враждующие партии, составляющие данную фракцию, никогда не рассматривались как кандидаты на создание плодотворного объединения | these two hostile parties of which this group consists have never been known to form a perfect |
я никогда не забуду, как он заставил меня унижаться | I'll never forget how he made me eat dirt (Taras) |
я никогда не забуду, как Шаляпин исполнял арию Годунова | I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Godunov |
я никогда не забуду, как Шаляпин пел арию Годунова | I shall never forget hearing Chaliapin singing the part of Godunov |