Russian | French |
в этом платье она кажется моложе своих лет | cette robe la fait paraître plus jeune que son âge |
всё ему кажется трудным | tout lui coûte |
делать, как кажется лучше | faire les choses au feeling (z484z) |
дни кажутся долгими | les jours semblent longs (Alex_Odeychuk) |
ему кажется, что время медленно движется | le temps lui dure |
если вам кажется, что это так | s'il vous apparaît que cela soit ainsi |
жизнь, казалось, остановилась | La vie semblait arrêtée (CRINKUM-CRANKUM) |
кажется, начинает холодать | j'crois qu'il commence à cailler (Alex_Odeychuk) |
Кажется, что … | Il semble que... (ROGER YOUNG) |
cкажи мне, что ты любишь меня | dis-moi que tu m'aimes (Alex_Odeychuk) |
казалось бы вводн. | semble-t-il (z484z) |
казалось даже, что | il y avait même apparence que... (...) |
казалось, она играет | elle semblait jouer (kee46) |
казалось, что всё так просто | tout semblait si facile (Alex_Odeychuk) |
казаться бесчувственным | rester de marbre |
казаться бесчувственным | être de marbre |
казаться больше | grossir |
казаться красивей, чем обычно | être en beauté |
казаться маловероятным | sembler peu probable (Alex_Odeychuk) |
казаться неуклюжим | avoir l'air maladroit (z484z) |
казаться простым | paraître simple (Alex_Odeychuk) |
казаться кому-л. слишком долгим | durer à qn |
казаться слишком изнеженным для мужчины | paraître trop efféminé (Его тело казалось слишком изнеженным для мужчины. - Son corps paraissait trop efféminé. Alex_Odeychuk) |
как бы это ни казалось + прил. | aussi + adj. + que cela puisse paraître (Les plantes, aussi invraisemblable que cela puisse paraître, manifestent un certain éclectisme musical. I. Havkin) |
как мне кажется | il me semble (как мне представляется, по моему мнению Alex_Odeychuk) |
как мне кажется | à ce que je pense (Rori) |
как мне кажется | à mon avis (kee46) |
когда ты, думаешь, что не можешь найти выход, когда кажется, что его нет, он всё же есть! | qu'en tu crois enfin que tu t'en sors quand y en a plus et ben y en a encore ! |
мир, в котором всё кажется совершенным, когда я в твоих руках | un monde ou tout semble parfait quand je suis dans tes bras (Alex_Odeychuk) |
мир казался таким большим, таким необъятным, когда я смотрел на мир глазами ребёнка | le monde était si grand, si grand dans mes yeux d'enfant (Alex_Odeychuk) |
мир казался таким необъятным | le monde était si grand (Alex_Odeychuk) |
мне кажется | ce me semble |
мне кажется, ты с ним должен поговорить об этом | c'est plutôt à lui de répondre (Alex_Odeychuk) |
мне кажется, что | j'ai idée que... (...) |
мне кажется, что | je crois que (Yanick) |
мне кажется, что | j'ai l'impression que (Alex_Odeychuk) |
мне кажется, что | j'ai l'impression que... (...) |
мне кажется, что я потерял всякую надежду | je crois que j'ai perdu tout espoir (Alex_Odeychuk) |
мне это кажется логичным | je me comprends (z484z) |
никому не казавшись смешной | sans faire rire (Alex_Odeychuk) |
никому не казавшись смешным | sans faire rire (Alex_Odeychuk) |
Но это только кажется, что много шума из ничего, что это буря в стакане воды и что проблема выеденного яйца не стоит. | Mais ce n'est qu'une impression qu'il y a beaucoup de bruit pour rien, que c'est une tempête dans un verre d'eau et que le problème n'a aucun intérêt. (Yanick) |
он кажется мне больным | il m'a l'air d'être souffrant |
он менее значителен, чем кажется | il est moins qu'il parait |
он мне кажется слишком молодым | je le trouve bien jeune |
Он не так глуп, как кажется. | Il n'est pas si bête qu'il en a l'air. (Iricha) |
она кажется такой далёкой от всего | elle semble si loin de tout (Alex_Odeychuk) |
она кажется умной | elle a l'air intelligente |
она кажется умной | elle a l'air intelligent |
понять, когда всё кажется непонятным | comprendre quand tout te semble flou (Alex_Odeychuk) |
прочтённое с виду кажется ясным и очевидным | cela paraît évident lu comme cela (pivoine) |
счастье такое хрупкое, но мы и не догадываемся об этом, всё кажется так просто, а оно внезапно уходит | le bonheur est fragile mais on ne le sait pas, tout semble si facile mais soudain il s`en va (Alex_Odeychuk) |
хотеть казаться | vouloir paraître |
это кажется пустяком | cela n'a l'air de rien |
это кажется чудом | cela tient du miracle |
это мне кажется подозрительным | cela me paraît louche |
это мне кажется уж слишком | cela me paraît rude |
это не так просто, как кажется | ce n'est pas aussi facile que ça en a l'air (Morning93) |
это только кажется | ce n'est qu'une impression (vleonilh) |
я вспоминаю, как мне кажется, игры, которые мы придумывали вместе | je me souviens il me semble des jeux qu'on inventait ensemble (Alex_Odeychuk) |
я, кажется, люблю тебя | je suis censée t'aimer |
Я уже разработал рекламное оформление, которое мне кажется вполне удачным | J'ai déjà mis au point un ensemble décoratif et publicitaire que je crois assez heureux |