Russian | English |
боль то появляется, то исчезает | the pain comes and goes |
быстро и т.д. исчезать | disappear quickly (slowly, suddenly, for ever, entirely, miraculously, mysteriously, etc.) |
Вампир исчезает под солнечными лучами, и только горстка пыли остаётся от него | vampire dissolves in a sunbeam and a pile of dust only remains (sixthson) |
взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени | explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time |
воспоминания детства исчезают из памяти | memories of childhood recede |
вредное действие не исчезает | ill effect remains over |
все предрассудки старого мира исчезают | all the prejudices of the old world ara passing away |
все предрассудки старого мира исчезают | all the prejudices of the old world are passing away |
доверие внезапно исчезает | confidence takes a dive |
доверие исчезает | confidence disappears |
доверие постепенно исчезает | confidence fades |
его застенчивость постепенно исчезала | he was gradually getting the better of his shyness |
исчезать без следа | be offset (Андрей Уманец) |
исчезать без следа | pass into nothingness |
исчезать вдали | grow dim |
исчезать вдали | tail away |
исчезать во мраке ночи | go forth into the night |
исчезать, выходить из употребления | on the way out (vanax) |
исчезать из вида | sink out of sight (Olga Fomicheva) |
исчезать из виду | melt away |
исчезать из виду | sink |
исчезать из виду | retire from sight |
исчезать из виду | drop out of sight |
исчезать из виду | pass out of sight |
исчезать из виду | evanesce |
исчезать из виду | sink out of sight (kee46) |
исчезать из виду | fly under the radar |
исчезать из поля зрения | fly under the radar |
исчезать из поля зрения | drop out of sight |
исчезать из поля зрения | retire from sight |
исчезать из поля зрения | pass from view (Anglophile) |
исчезать из поля зрения | get out of sight |
исчезать мало-помалу | shrink |
исчезать незаметно | sneak |
исчезать с | make off with |
исчезать с лица земли | die out (напр., в контекстах, где речь идет о вымирании отдельных видов животных I. Havkin) |
исчезать со временем | die out (We used to believe that capitalism would soon die out. Val_Ships) |
исчезать среди деревьев | disappear in the trees (into the house, under a green hedge, etc., и т.д.) |
их обоюдное недоверие начало постепенно исчезать | their mutual distrust began to wear away |
красота не исчезает, но изменяется | beauty remains but changes |
куда он исчезает каждый вечер? | where does he disappear every evening? |
мало-помалу исчезать | wind down |
мгновенно исчезать | instantly disappear (I was fascinated by how an animal so large could instantly disappear into the woods. ART Vancouver) |
медленно исчезать | ooze away |
надежды исчезают | hopes fade |
не исчезать полностью | cling (Aly19) |
не исчезать полностью | linger |
незаметно исчезать | slink off |
незаметно исчезать | shade |
незаметно исчезать | slink away |
новизна исчезает | novelty wears off (alexs2011) |
обладающий способностью исчезать | disappearable (Alex_Odeychuk) |
он исчезал два дня | he has been missing two days |
они один за другим тихонько исчезали | they slipped out one by one |
постепенно исчезать | die out (If something dies out, it becomes less and less common and eventually disappears completely. Val_Ships) |
постепенно исчезать | fade away (часто fade away) |
постепенно исчезать | shade |
постепенно исчезать | dissolve |
постепенно исчезать | peter out (cambridge.org mgm) |
постепенно исчезать | fade (часто fade away) |
появляться и исчезать | come and go |
привычки и т.д. исчезают | habits old customs, old beliefs, etc. die out |
слова исчезают, когда она перестают употребляться | words fall off by disuse |
страхи исчезают | fears decrease |
целые царства приходят в упадок и исчезают | kingdoms fade and pass away |
что досталось легко, быстро исчезает | light come, light go |
шанс исчезает | chance vanishes |
эти радикалы исчезают путём взаимной димеризации, и таким образом, растворитель можно рассматривать как ингибитор радикалов | these radicals will destroy one another by dimerization and the solvent may be looked upon as an inhibitor |