Russian | English |
ваше время истекло | your time has run out |
ваше время истекло | your time is up |
ваше время истекло | time! |
верните лодку, ваше время истекло | bring the boat in now, your time is up |
владение землёй на основании контракта, срок которого уже истёк | an estate at sufferance |
время истекло | time to be at an end (Rust71) |
время истекло | out of time (sankozh) |
время истекло | the time is up |
время истекло | time is up |
задолженность, сроки закрытия которой истекли | overdue debt (Alexander Demidov) |
истечь кровью | bleed out (The patient bled out on the operating table. Рина Грант) |
истечь кровью | bleed to death |
истечь кровью | bleed |
истёк срок годности | sth/sb is past their sell-by date (о еде "The cheese is past its sell-by date"; о программе "Your anti-virus is past its...; о возрасте "He's well past his "sell-by" date")dinchik % dinchik %)) |
начиная со дня следующего за тем, когда истёк последний день оплаты | from the day following the due date for (Alexander Demidov) |
произведения, срок авторского права на которые истёк | productions of authorship in the public domain |
срок аренды и т.д. истёк | the lease on the house my subscription, their contract, this agreement, etc. has run out |
срок аренды истёк | the lease is out |
срок в четырнадцать месяцев уже истёк | fourteen months now elapsed |
срок давности в его случае истёк | he was beyond the statute of limitations (AKarp) |
срок давности истёк | time-barred (The term "time-bar" refers to a bar to a legal claim that arises from the lapse of a defined length of time. Time barred means barred by the passage of time under a statute of limitations, statute of repose, or procedural rule. Asaula) |
срок давности истёк | beyond the statutory limitation period (Asaula) |
срок действия авторского права истечёт лишь спустя 50 лет после смерти автора | the copyright will run until the expiration of fifty years after the author's death |
срок действия вашего паспорта истёк | your passport has expired |
срок действия его водительских прав истёк | his driving licence has expired |
срок жизни истёк | the sands of life are running out. |
срок истёк | deadline elapsed (ooida.com Tanya Gesse) |
срок истёк | the time is up |
срок истёк | time is up |
срок их пребывания в стране истёк, и они ожидали депортации | they were living on borrowed time, facing deportation |
срок нашего контракта истёк 30-го числа | our lease ran out on the 30th |
сроки аренды этой недвижимости истекли | the leases on these properties fell in |
твоё время истекло | your time is up |
художественные произведения, авторское право которых истекло по давности | works in public domain (kriemhild) |
художественные произведения, авторское право которых истекло по давности | books out of copyright |