Russian | French |
активные действия в целях привлечь/переманить/перетащить на свою сторону кого-л. , используя для этого весь арсенал своего обаяния | offensive de charme |
активные попытки обхаживать кого-л. , используя при этом весь арсенал сил и средств | offensive de charme |
быть использованным в | être mise au service de (Les données recueillies par l'agence de renseignement extérieur pourraient être mises au service de la surveillance intérieure. - Данные, добытые внешней разведкой, могут быть использованы в оперативной работе на территории страны. // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
быть использованным для | être mise au service de (Les données recueillies par l'agence de renseignement extérieur pourraient être mises au service de la surveillance intérieure. - Данные, добытые внешней разведкой, могут быть использованы для ведения оперативной работы на территории страны. // Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
в... используется... | ... utilise... (Ce système utilise un champ magnétique dû à un puissant courant électrique. I. Havkin) |
в качестве... используется | ... utilisé est... (Le matériau utilisé pour le mur est une fine plaque de contreplaqué. I. Havkin) |
в полной мере использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
вновь использовать | réemployer |
вновь использовать | retraiter (ядерное горючее) |
вновь использовать | remployer |
всегда трудно использовать | être toujours délicat à utiliser (L'Express Alex_Odeychuk) |
всесторонне использовать возможности | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
всё, что вы говорите, может быть использовано против вас | tout ce que vous dites pourrait se retourner contre vous (z484z) |
для ... используется | ... fait appel à (если подлежащее франц.предложения - неодушевленный предмет (Cet embout fait appel à un procédé de fabrication innovant.) I. Havkin) |
его можно использовать в | il est utilisable dans (I. Havkin) |
использованный не по назначению | désaffecté |
использовать аудиовизуальные средства | audiovisualiser (при передаче информации, в преподавании) |
использовать в качестве | utiliser en tant que ... (чего-л. vleonilh) |
использовать в качестве довода | tirer argument de... |
использовать в качестве предлога | objecter à qn, à qch |
использовать в максимальной степени | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
использовать кого-л. в своих интересах | mettre qn dans son jeu |
использовать в счёт будущего | anticiper sur |
использовать возможности | exploiter les possibilités |
использовать время более эффективно | mieux utiliser le temps (Alex_Odeychuk) |
использовать все свои возможности, стараться изо всех сил | se donner les moyens de (pivoine) |
использовать все средства | faire fort |
использовать все средства | miser sur tous les tableaux |
использовать для | mettre au service de (Alex_Odeychuk) |
использовать для | affecter pour... (...) |
использовать для мелких работ | employer à faire de menus travaux (vleonilh) |
использовать до: | DLUO |
использовать железнодорожные платформы в качестве автоприцепов | ferrouter |
использовать что-л. как рычаг в качестве рычага | faire levier avec qch (I. Havkin) |
использовать кого-л | instrumentaliser (Kulakian) |
использовать коммерческий адрес | se servir de l'adresse commerciale (ROGER YOUNG) |
использовать контейнеры для перевозки | containériser |
использовать контейнеры для перевозки | conteneuriser |
использовать личный опыт | mobiliser ses experiences personnelles (z484z) |
использовать любую благоприятную возможность | exploiter toute occasion favorable (vleonilh) |
использовать математические методы | mathématiser (при изучении чего-л.) |
использовать что-л. на полную мощность | utiliser qch à sa pleine capacité (Le robot est utilisé à sa pleine capacité. I. Havkin) |
использовать наилучшим образом | tirer le meilleur parti (vleonilh) |
использовать не по назначению | désaffecter |
использовать неполностью | sous-employer |
использовать опыт | tirer parti de l'expertise (ROGER YOUNG) |
использовать по прямому назначению | utiliser selon sa destination première (transland) |
использовать по прямому назначению | utiliser selon la destination directe (vleonilh) |
использовать поддоны | palettiser (при погрузке и хранении товаров) |
использовать применять подход | suivre une approche (Ce cas est également abordé en suivant une même approche. I. Havkin) |
использовать преимущества, пользоваться преимуществами | bénéficier des avantages (bienheureuse) |
использовать свои права | faire valoir ses titres |
использовать силу приливов | domestiquer les marées |
использовать собранные материалы | mettre en œuvre les matériaux recueillis (В рассказе использованы собранные материалы. - L’histoire met en œuvre les matériaux recueillis. Alex_Odeychuk) |
использовать ценные отходы | récupérer les déchets précieux |
использовать эту ситуацию для | utiliser cette situation pour (... Alex_Odeychuk) |
использоваться в других целях | être affecté à un autre usage (ROGER YOUNG) |
использоваться в качестве | faire office de (напр.: cette pièce fait office de salle à manger) |
использоваться для | être mise au service de (Alex_Odeychuk) |
используя в качестве посредника | par interposé de |
используя коррупционные методы | moyennant pots-de-vin |
какое программное обеспечение использовать? | quel logiciel utiliser ? |
которая использует | en train d'utiliser |
которые используют | en train d'utiliser (Si vous redémarrez le PC maintenant, vous et les autres personnes en train d’utiliser ce PC risquez de perdre le travail non enregistré. - Если сейчас перезагрузить ПК, то вы и другие люди, которые используют его, могут потерять несохраненные данные. // Microsoft French Style Guide) |
которые используют | en train d'utiliser |
который использует | en train d'utiliser |
максимально использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
максимально эффективно использовать | tirer le meilleur parti (de ... - что именно Alex_Odeychuk) |
могущий быть использованным | exploitable |
могущий быть использованным | utilisable |
могущий быть повторно использованным | récupérable |
могущий быть использованным | affectable |
могущий быть использованным повторно | recyclable |
может успешно использоваться в качестве | être très apte à jouer le rôle de (vleonilh) |
не использовать что-л. | omettre (См. пример в статье "обойтись без чего-л.". I. Havkin) |
не использовать | négliger |
не использовать помещения в торговых или промышленных целях | occuper bourgeoisement un local |
не могущий быть использованным | non-disponible |
не могущий быть использованным | inemployable |
неполностью использовать | sous-utiliser |
неправильно использовать | faire mauvais usage |
он может быть использован в | il est utilisable dans (Il est utilisable dans les parties transparentes comme dans les parties opaques de la façade. I. Havkin) |
отходы, которые могут быть снова использованы | déchets recyclables |
перестать использовать | déclasser (крепость и т.п.) |
плохо использованный | perdu |
повторно использовать | réutiliser |
повторно использовать | récupérer |
повторно использоваться | resservir (Cette bande peut resservir pour les séries répétitives. I. Havkin) |
полностью использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
полностью использовать | user pleinement de qch (что-л.) |
полноценным образом использовать | tirer pleinement avantage de (Olga A) |
попробовать использовать | considérer (Il se peut aussi qu'il soit nécessaire de considérer une autre méthode de relevés. I. Havkin) |
правильно использовать | faire un bon usage de (Voledemar) |
разрешение использовать билет на самолёте другой авиакомпании | endossement |
смазочное масло, которое можно использовать в любое время года | huile multigrade |
совместно использовать | mutualiser (Les réseaux peuvent apporter de la valeur ajoutée en mutualisant les connaissances et les compétences. I. Havkin) |
совместно использовать | coexploiter |
способный быть использованным для чеканки монеты | monnayable |
стремление использовать всю силу личного обаяния | offensive de charme |
трудно использовать | être délicat à utiliser (L'Express Alex_Odeychuk) |
ты используешь меня для своих утех лишь на пятнадцать минут | je suis le quart d'heure qui va et qui vient (Alex_Odeychuk) |
умение использовать остатки | l'art d'utiliser les restes (пищи) |
умение использовать остатки еды | l'art d'accommoder les restes (для другого кушанья) |
успешно использовать | utiliser avec succès (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
широко использовать что-л. | faire largement appel à qch (On fait largement appel aux principes de la simplification du travail. I. Havkin) |
широко использоваться | faire un usage extensif (des ... Alex_Odeychuk) |
широко использоваться | être d'un emploi courant (vleonilh) |
шить, используя наладонник | paumoyer |
энергичные попытки добиться расположения кого-л. , используя силу личного обаяния | offensive de charme |
энергичные попытки использовать личное обаяние для достижения каких-л. целей | offensive de charme |
эффективно использовать | faire un bon usage de (Voledemar) |
эффективно использовать земли | valoriser les terrains (traductrice-russe.com) |
Я был бы Вам весьма признателен, если бы Вы сочли возможным выслать мне Ваши рекламные материалы, которые я мог бы использовать для оформления | Je vous serais très obligé s'il vous était possible de m'envoyer des articles publicitaires de votre marque que je pourrais utiliser à des fins décoratives |