Russian | English |
бежать от искушения | flee from temptation |
бороться с искушением | wrestle with temptation |
бороться с искушением | fight against temptation |
бороться с искушением | toy with (the) temptation (of/to: I was toying with the temptation of calling her. I was toying with the templation to tell him the truth. Рина Грант) |
бороться с искушением | wrestle against temptation |
вводить в искушение | seduce |
вводить в искушение | lead into temptation |
велико искушение | it's very tempting (Linera) |
главное искушение | besetting sin |
дьявольское искушение | daemonic temptation |
дьявольское искушение | demonic temptation |
единственный способ избавиться от искушения-это поддаться ему | the only way to get rid of temptation is to yield to it |
избавиться от искушения | thwart the temptation |
"Искушение в пустыне" | the Temporal of Christ in the Wilderness |
испытывать сильное искушение | feel sorely tempted to (что-либо) |
не выдержать искушения | yield to the temptation (A.Rezvov) |
не выдерживать искушения | yield to the temptation (A.Rezvov) |
не поддаваться искушению | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
не поддаваться искушению | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
не поддаваться искушению | rise superior to temptation |
не поддаваться искушению | resist temptation (pleasure, smb.'s charm, a joke, strong drink, etc., и т.д.) |
не поддаваться искушениям | be as firm as a rock |
не поддаваться искушениям | be proof against temptations |
не устоять перед искушением | give in to temptation (SirReal) |
не устоять перед искушением | yield to the temptation (A.Rezvov) |
не устоять перед искушением | yield to temptation |
огромное искушение | sore temptation |
он поддался искушению | he was tempted and fell |
он сразу поддался искушению | he fell for the temptation (Schauder) |
он сразу поддался искушению | he bit the bait right away (Schauder) |
он сразу поддался искушению | he fell for the bait immediately |
она испытывала непреодолимое искушение | she was tremendously tempted |
победить искушение | repel temptation |
побороть искушение | thwart the temptation |
побороть искушение | bite back the temptation (Viola4482) |
подверженный искушению | temptable |
поддаваться искушению | yield to temptation (Stas-Soleil) |
поддаваться искушению | give in to temptation (lexicographer) |
поддаться искушению | yield to temptation |
поддаться искушению | listen to temptation |
поддаться искушению | surrender to the temptation of (Julie555) |
поддаться искушению | give in to temptation (lexicographer) |
поддаться искушению | succumb to temptation |
"Последнее искушение Христа" | the Last Temptation of Christ (роман греч. писателя Н. Казандзакиса (1951); экранизирован в 1988; заслужил славу "еретического") |
постоянное искушение | besetting temptation |
преодолеть искушение | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
преодолеть искушение | thwart the temptation |
преодолеть искушение | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
преодолеть искушение | resist thetemptation (Andrey Truhachev) |
Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. | Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever (Taras) |
противостоять искушению | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
противостоять искушению | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
противостоять искушению | resist thetemptation (Andrey Truhachev) |
устоять перед искушением | overcome the temptation (Andrey Truhachev) |
устоять перед искушением | withstand the temptation (Andrey Truhachev) |
устоять перед искушением | resist thetemptation (Andrey Truhachev) |
устоять перед искушением | vanquish temptation |