DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing искренне | all forms | exact matches only
RussianFrench
быть искреннимavoir la main sur le coeur (ad_notam)
быть искреннимvenir du cœur
быть искренним по отношениюêtre sincère vis-à-vis de qn (к кому-л.)
говорить искреннеdire vrai (Alex_Odeychuk)
Имеете ли вы маску или считаете себя искренним человеком типа "душа нараспашку"?Portez-vous un masque ou vous considérez-vous comme quelqu'un de sincère, du genre "la main sur le coeur" ? (Yanick)
искренне вашSincères salutations (формула вежливости в конце письма greenadine)
искренне вашVeuillez agréer, Madame / Monsieur, l'expression de mes sentiments les meilleurs (формула вежливости в конце письма, выбрать Madame или Monsieur в зависимости от того, к кому обращено письмо greenadine)
искренне Вашbien à vous (Morning93)
искренне, дружескиBien amicalement (ROGER YOUNG)
искренне заблуждатьсяse tromper en conscience (Lucile)
искренне надеятьсяespérer vivement (capricolya)
искренне поблагодаритьvraiment remercier (de ... - за ... // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
искренне преданный вамbien à vous (в письме kee46)
искренне, сердечно ...Bien cordialement (ROGER YOUNG)
Искренне соболезнуем всем вамsincères condoléances à vous tous (z484z)
искренне стремитьсяsouhaiter sincèrement (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
искренне стремиться принять участиеsouhaiter sincèrement participer (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
искренне стремиться принять участие вsouhaiter sincèrement participer à (souhaiter sincèrement participer à la vie politique démocratique du pays - искренне стремиться принять участие в демократической политической жизни страны Alex_Odeychuk)
искренние соболезнованияdouloureuses sympathies (apporter toutes ses ... z484z)
Мои самые искренние соболезнованияMes plus sincères condoléances (z484z)
никто больше не смеётся над моими шутками, несу ли я бред или говорю искреннеon ne rit plus à mes blagues si je divague ou je dis vrai (Alex_Odeychuk)
относиться искренне кvouer une très sincère camaraderie à ... (...)
Примите наши искренние соболезнованияMes plus sincères condoléances à tous. (z484z)
Примите наши искренние соболезнования, мы думаем о васNous t'offrons nos sincères sympathies et nous penserons à vous. (z484z)
Просим принять выражение нашего искреннего уважения к Вам и наши наилучшие пожеланияAvec nos remerciements anticipés, nous vous prions d'agréer d'accepter, Madame, Monsieur, nos salutations distinguées salutations (ROGER YOUNG)
с искренним уважениемje vous présente mes respects (...)
самые искренние поздравленияfélicitations les plus sincères (vleonilh)