Russian | English |
ваши доводы не имеют отношения к этой проблеме | your arguments do not bear on the problem |
вопросы, не имеющие отношения к данной проблеме | subjects that do not enter into the question |
всё, что имеет отношение к Японии | things Japanese |
вы имеете к этому отношение? | have you anything to do with it? |
двое террористов, имеющих отношение к событиям 11 сентября, были нарушителями визового режима | two of the terrorists behind the 9/11 attacks were visa violators (bigmaxus) |
достигнутые результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношение | the results reflect the greatest credit upon all concerned |
если посмотреть на мотивы, то вы вполне можете иметь отношение к происходящему | from the point of view of motive you're well in the picture |
зависть имеет к этому прямое отношение | envy has a lot to do with it |
иметь добрые дурные намерения по отношению к | mean well ill by (smb., кому́-л.) |
иметь добрые дурные намерения по отношению к | mean well ill to (smb., кому́-л.) |
иметь какое-то отношение к | have some relation to (Another popular theory is that these miniature humanoids could have some relation to the Flores “Hobbits,” (Homo Floresiensis), a small race of hominids whose remains have been found on the Indonesian island of Flores and which are thought to have still existed just 12,000 or 13,000 years ago. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
иметь какое-то отношение к | be somehow connected with (Fortunately, the ten-to-12-foot tall rectangular metal object was not dangerous, though it was undoubtedly mysterious. The team observed that it did not appear to have fallen from the sky and, instead, was likely planted in the ground. As for its purpose, they initially suspected that perhaps it was somehow connected with NASA, maybe as a means of contacting satellites, but ultimately concluded that it appeared more likely to be some kind of artwork rather than a scientific instrument. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
иметь какое-то отношение к | have something to do with (z484z) |
иметь косвенное отношение к | have an indirect bearing upon (ART Vancouver) |
иметь особое отношение к | have a thing for |
иметь отношение к | pertain (чему-л.) |
иметь отношение к | bear upon |
иметь отношение к... | to do with |
иметь отношение к... | have to do with |
иметь отношение к | concern |
иметь отношение к | have something to do with (чему-либо) |
иметь отношение к | have anything to do with (DEniZZrus) |
иметь отношение к | be involved in (he was involved in developing the new software Рина Грант) |
иметь отношение к | be relevant to (Stas-Soleil) |
иметь отношение к | do with (чему-либо) |
иметь отношение к | come under (чему-либо) |
иметь отношение к | revolve around (чем-либо Emorable) |
иметь отношение к | tie into (And how does the victim's criminal record tie into that? – А как с этим связано уголовное прошлое жертвы? А какое к этому имеет отношение уголовное прошлое жертвы? ART Vancouver) |
иметь отношение к | relate |
иметь отношение к бизнесу | relate to business (to politics, to painting, to a serious act, to an event, etc., и т.д.) |
иметь отношение к, быть связанным с | have a bearing on (Дюнан) |
иметь отношение к газете | be connected with a newspaper (with the iron industry, with a banking house, with a foreign firm, with astronomy, etc., и т.д.) |
иметь отношение к деловой сфере жизни | relate to business (to politics, to painting, to a serious act, to an event, etc., и т.д.) |
иметь отношение к конечному продукту | tied in with the company product (фирмы) |
иметь отношение к конечному продукту | be tied in with the company product (фирмы) |
иметь отношение к данному предмету | bear on the subject (on the question, upon the situation, etc., и т.д.) |
иметь отношение преимущественно к | highly weight towards |
иметь преимущественную силу по отношению к | takes precedence over (chuchi) |
иметь такое же отношение к ... как и ... к | be to as to (I don't know if there are any former Marines in the room, but I used to say that Marine Corps intelligence is to intelligence as military music is to music. 4uzhoj) |
имеющий близкое отношение к | relevant |
имеющий к этому отношение | relevant thereto (Johnny Bravo) |
имеющий отношение к | relevant to (Stas-Soleil) |
имеющий отношение к | relatable (to GeorgeK) |
имеющий отношение к... | to do with |
имеющий отношение к | respective |
имеющий отношение к | concerned (чему-либо) |
имеющий отношение к | germane to something (pertaining to bigmaxus) |
имеющий отношение к амфитеатру | amphitheatrical |
имеющий отношение к амфитеатру | amphitheatric |
имеющий отношение к аниматронике | animatronic (Anglophile) |
имеющий отношение к Гонолулу | Honolulan (Anglophile) |
имеющий отношение к государственному доходу | bursal |
имеющий отношение к данной компании | company specific (Кунделев) |
имеющий отношение к истории | historical |
имеющий отношение к клаустрофобии | claustrophobic (nicknicky777) |
имеющий отношение к конечному продукту | tied in with the company product (фирмы) |
имеющий отношение к королю Артуру | arthurian |
имеющий отношение к Лидсу | Leodensian (Anglophile) |
имеющий отношение к личности и деятельности Христофора Колумба | Columbian |
имеющий отношение к лошадям | horsy |
имеющий отношение к Манихейству | Manichaean (ABelonogov) |
имеющий отношение к Марселю Прусту | Proustian (anartist) |
имеющий отношение к медицине | medically-related (Anglophile) |
имеющий отношение к минувшему | reflexive |
имеющий отношение к науке о тюрьмах | penological |
имеющий отношение к пальцам | digital |
имеющий отношение к пещерам | speluncar |
имеющий отношение к предмету | germane to the subject (Ремедиос_П) |
имеющий отношение к прошедшему | reflexive |
имеющий отношение к смысловому значению в языке или логике | semantic (klarisse) |
имеющий отношение к совместному присутствию | co-present (dreamjam) |
имеющий отношение к Соединённым Штатам Америки | Columbian |
имеющий отношение к талисману | talismanic |
имеющий отношение к теме | germane to the subject (Ремедиос_П) |
имеющий отношение к циклическим соединениям | cyclo- (напр., cyclopropane? циклопропан) |
имеющий отношение к Шерлоку Холмсу | Holmesian (Anglophile) |
инвестиционные меры, имеющие отношение к торговле | trade-related investment measures (Lavrov) |
к вам это дело это не имеет никакого отношения | the affair this does not concern you at all |
к вам это никакого отношения не имеет | this has nothing to do with you |
к которым они не имеют отношения | that are not of their concern (vatnik) |
казалось бы не имеющий отношения к делу | seemingly irrelevant ("You may remember my seemingly irrelevant question as to this clerical gentleman's left ear. You did not answer it." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
какое отношение А имеет к Б? | how does A relate to B? (How does your comment relate to the article? ART Vancouver) |
какое отношение к этому имеет Веласкес? | why drag in Velazquez? |
какое это имеет отношение к нам? | what's that got to do with us? |
квалифицировать заявление как не имеющее отношение к делу | declare a statement out of order |
квалифицировать заявление как не имеющее отношение к делу | proclaim a statement out of order |
лицо, по отношению к которому имеется обязательство | obligee |
молодые учёные тратят слишком много времени на работу, не имеющую отношения к науке | young scientists spend too much time on extra-scientific affairs |
мотивы, не имеющие отношения к существу вопроса | motives exterior to the real issue |
мы интересуемся тем, что имеет отношение к нам самим | we are interested in what relates to ourselves |
не иметь более отношения к реальному положению дел/вещей | fade |
не иметь ни малейшего отношения к | have nothing to do with (Alexander Demidov) |
не иметь никакого отношения к | have nothing to do with |
не иметь никакого отношения к | be out of all relation to |
не иметь никакого отношения к | have no connection with |
не иметь никакого отношения к | bear no relationship to (dimock) |
не иметь никакого отношения к | have no connection with (ART Vancouver) |
не иметь никакого отношения к | bear no relevance to (An action or event which happened in the past bears no relevance to the present. alexghost) |
не иметь никакого отношения к | bear no relation to (smb., smth., кому́-л., чему́-л.) |
не иметь отношения к | have no concern with (к чему-либо) |
не иметь отношения к | take no credit for (Moscowtran) |
не иметь отношения к | be out of relation to (В.И.Макаров) |
не иметь отношения к | have no bearing on (Stas-Soleil) |
не иметь отношения к | bear no relation to |
не иметь отношения к | be unrelated to |
не иметь отношения к вопросу | be foreign to the question |
не иметь отношения к вопросу | have nothing to do with the question |
не иметь никакого отношения к делу | no bearing on the question |
не иметь никакого отношения к делу | have no bearing on the question |
не иметь отношения к нашему времени | have no relevance to our time (Alex_Odeychuk) |
не иметь отношения к прениям | be outside the framework of the debate |
не иметь отношения к современности | have no relevance to our time (Alex_Odeychuk) |
не имеющий отношения к | irrelevant to (Stas-Soleil) |
не имеющий отношения к данному вопросу | foreign to the matter in hand |
не имеющий отношения к реальной действительности | unrelated to the realities of life |
не имеющий отношения к университету | townsman |
не имеющий прямого отношения к учёбе | non-academic (Anglophile) |
несущественные факты, факты, не имеющие отношения к разбираемому вопросу | facts which are not material to the point in question |
новость, имеющая отношение к компьютеру | computer-related item |
он задавал вопросы, имеющие отношение к этому делу | he asked questions connected with this matter |
он имеет отношение к этой семье | he is connected with this family |
он к нашему плану не имеет никакого отношения | he has nothing to do with our plan |
он не имел к этому никакого отношения | he had nothing to do with that |
он не имел к этому никакого отношения | he played no part in this business |
он принялся говорить о том, что нужно больше электростанций, хотя это не имело отношения к делу | he launched into a digression on the need for more power plants |
официально вы не имеете никакого отношения к этому делу | you have no official standing in this case |
передавать в арбитраж любые дела имеющие отношение к Компании | refer to arbitration any question affecting the Company (Спиридонов Н.В.) |
подозреваемый утверждал, что не имеет к делу никакого отношения | the suspect claimed that he was clean |
полученные результаты самым блестящим образом характеризуют всех, кто имеет к этому отношение | the results reflect the greatest credit upon all concerned |
признать, что больных могут госпитализировать вне очереди на основании причин, не имеющих никакого отношения к медицине | acknowledge that patients can queue-jump on any grounds other than medical |
призыв имеет отношение к | call applies to |
то, что вы говорите, не имеет никакого отношения к данному вопросу | what you say does not touch the question at all |
то что имеет отношение к пище /к питанию/ к ЕДЕ | foodwise (Oxford Dictionary Definition of FOODWISE: in terms of FOOD / as far as Food is concerned – в отношении ЕДЫ / если говорить о Еде / Пример: Living with a Master Chef, we had a wonderful Life FOODWISE. Проживая с Шеф Поваром, наша жизнь была просто прекрасной в отношении ЕДЫ. Oleg Arbuzov) |
факты, не имеющие отношения к рассматриваемому вопросу | facts which are not material to the point |
хотя я не имел к этому никакого отношения, они втянули и меня | they dragged me in though I had nothing to do with it |
человек, имеющий отношение к птицам | birdman |
что имеет отношение к пище /к питанию/ к ЕДЕ | foodwise (Oleg Arbuzov) |
это было выражение бессознательно спокойной серьёзности, погружённости в собственные мысли, не имеющие никакого отношения к происходящему вокруг | it was an expression of unconscious placid gravity of absorption in thoughts that had no connection with the present moment |
это имеет весьма отдалённое отношение к искусству | this has little to do with art |
это имеет прямое отношение к тому, о чём я говорил вчера | this relates to what I said yesterday |
это не имеет к вам отношения | it does not concern you |
это не имеет никакого отношения к | it bears no relation to |
это не имеет никакого отношения к | it is out of all relation to |
это не имеет никакого отношения к вопросу | this has no bearing on the question |
это не имеет никакого отношения к делу | this hasn't any relation to this matter |
это не имеет никакого отношения к делу | this has no bearing on the question |
это не имеет никакого отношения к нему | it has nothing to do with him (with his schemes, with this question, with the murder, etc., и т.д.) |
это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сегодня | it has no bearing on what is happening today |
это не имеет отношения к этому вопросу | this has no bearing on the question |
этот текст не имеет отношения к нашей теме | this text is not germane to our subject |
юмор / шутки, имеющие отношение к выпусканию газов | flatulence humor |
я не имею к этому никакого отношения | I have nothing to do with this (vinnitskaya) |
я не имею никакого отношения к этому розыгрышу | I have no connexion with this hoax |
я не имею никакого отношения к этому розыгрышу | I have no connection with this hoax |
я не хочу иметь к этому никакого отношения | I want no part in it |