DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing иметься | all forms | exact matches only
RussianFrench
больше ничего не имеет значенияplus rien n'a plus d'importance (Alex_Odeychuk)
быть близко от чего-л. иметь что-л. под носомavoir le nez sur dessus
быть близко от чего-л. иметь что-л. под носомavoir le nez sur qch
в случае, если имеетсяsi disponible (ROGER YOUNG)
в случае, если имеетсяs'il est disponible (ROGER YOUNG)
вас-то я и имею в видуc'est à vous que j'en veux
глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительностиthéorie du complot (Le Monde, 2018; русс. перевод взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk)
Для этого надо иметь железные нервы.Cela demande des nerfs d'acier. (Iricha)
должен иметь возможностьdoit pouvoir (vleonilh)
его доброта не имеет границsa charité ne connaît pas de bornes
ему все равно, для него ничего не имеет значенияtout lui est égal (Morning93)
если бы можно было иметь всёsi l'on avait tout (Alex_Odeychuk)
если иметь в видуen termes de (L'invention vise à permettre la fabrication en série de tels articles dans des conditions compatibles avec une production à l'échelle industrielle, notamment en termes de rapidité, de coût et de fiabilité. I. Havkin)
если таковое имело местоcas échéant (ROGER YOUNG)
существительное + если таковой имеетсяéventuel + nom (Le ponçage de la semelle du ski permet également de nettoyer d'éventuels résidus. I. Havkin)
существительное + если таковой имеетсяéventuel + nom (I. Havkin)
если таковые имеютсяsi disponible (ROGER YOUNG)
если таковые имеютсяs'il est disponible (ROGER YOUNG)
если тронут моего братишку, будут иметь дело со мнойsi ils touchent petit frère, j'm'en prends à l'un d'eux (Alex_Odeychuk)
Есть на конкурсе хорошие рассказы, и это не может не радовать, но имеются и такие, от которых на моей лысой голове волосы становятся дыбом.Certains récits du concours sont bien, et on ne peut que s'en réjouir, mais il en a d'autres qui font dresser les cheveux sur mon crâne chauve. (Yanick)
жить изо дня в день, не имея регулярного доходаvivre au jour le jour sans avoir de ressources assurées (Alex_Odeychuk)
занимать какую-л. должность, не имея на то ни прав, ни знанийmarronner
заниматься какой-л. профессией, не имея на то ни прав, ни знанийmarronner
знать, с кем имеешь делоconnaître son monde
изделие является подлинным и имеет присвоенный ему порядковый номерpièce originale numérotée (ioulenka1)
имеет местоil se fait (I. Havkin)
имеет место обратная картина ситуацияc'est l'inverse (см. пример в статье "наоборот" I. Havkin)
имеет место тенденцияune course s'effectue (A l'heure actuelle où s'effectue une course mondiale sur l'appropriation du vivant, les points de vue ne sont pas toujours unanimes. I. Havkin)
имеет не такое уж малое значениеn'est pas anodin (La parole n'est pas anodine. Elle comporte une responsabilité qui nous a été confiée. I. Havkin)
имеет отношение кavoir trait à (ROGER YOUNG)
имеет цельюcherche à (I. Havkin)
Имеете ли вы маску или считаете себя искренним человеком типа "душа нараспашку"?Portez-vous un masque ou vous considérez-vous comme quelqu'un de sincère, du genre "la main sur le coeur" ? (Yanick)
имеется в видуil s'agit de (... francetvinfo.fr Alex_Odeychuk)
имеется в продажеen vente ici...
имеется информация о чем-л.est annoncé (I. Havkin)
имеется налицоil y a (присутствует, наличествует, имеется Alex_Odeychuk)
имеется не толькоil n'y a pas que... (...)
имеется основаниеil y a lieu de...
имеется подозрение на + сущ.nom + est suspecté (La patuline est une substance toxique pour laquelle un risque cancérogène est suspecté. I. Havkin)
имело местоil y avait eu (Alex_Odeychuk)
имело место бытьil y avait eu (Alex_Odeychuk)
иметь авторитетfaire poids (ROGER YOUNG)
иметь авторитетavoir pignon sur rue (kee46)
иметь авторитетavoir le bras long (z484z)
иметь блестящие глазаavoir des étoiles dans les yeux (il a des étoiles dans les yeux / у него блестят глаза Lena2)
иметь более высокий рискprésenter un risque beaucoup plus élevé de contracter une maladie de (...заболевений Voledemar)
иметь большие амбицииavoir les dents longues (Iricha)
иметь большие последствияaller loin
иметь большие претензииviser haut
иметь большие претензииavoir les dents longues (на что-л.)
иметь большинствоdétenir la majorité
иметь большое влияниеavoir beaucoup de pouvoir auprès de qn (на кого-л.)
иметь большое значениеdater
иметь большое значениеpeser lourd
иметь большой успехremporter un grand succès
иметь большой успех у женщинavoir de grands succès de femmes (z484z)
иметь большую нагрузкуavoir un horaire chargé (о преподавателе)
иметь большую юридическую силуavoir préséance sur (Les dispositions d'une convention collective ou d'une autre convention de travail qui sont en conflit avec les dispositions de la Loi ont préséance sur celles-ci.)
иметь в виду что-л.songer à qch (Quand on parle de manutention, on songe plutôt au déplacement. I. Havkin)
иметь в видуentendre (Par indissociable nous entendons tel qu'il n'est pas possible de séparer le pneumatique de son identifiant. I. Havkin)
иметь в видуpenser
иметь в видуavoir en vue
иметь в видуtenir note de qch
иметь в видуviser
иметь в видуenvisager
иметь в виду что-л. сделатьse proposer
иметь в личном пользованииavoir la jouissance personnelle de... (...)
иметь в наличии банковский счётdisposer d'un compte bancaire (ROGER YOUNG)
иметь кого-л. в своей властиtenir
иметь в своей властиdétenir
иметь чего-л. вдовольen avoir tout son soûl
иметь вдовольen avoir à sa suffisance (чего-л.)
иметь вдовольavoir son content de... (...)
иметь великолепные зубыavoir la bouche bien garnie (Helene2008)
иметь величественный видavoir grand aspect
иметь весьма смутное представление оn'avoir qu'une faible idée de... (...)
иметь весёлый видrire
иметь видfaire
иметь видporter
иметь видfigurer
иметь видoffrir un coup d'œil (Les fleurs sauvages offrent un meilleur coup d'œil lorsqu'elles sont plantées en groupe tout comme à l'état naturel. I. Havkin)
иметь видse présenter
иметь видavoir de l'allure
иметь видfaire figure de...
иметь видavoir du style
иметь видsembler
иметь видassurer
иметь виды наavoir des vues sur (Yanick)
иметь виды наavoir des às sur... (...)
иметь власть надavoir autorité sur qn (кем-л.)
иметь власть надavoir la main haute sur... (...)
иметь власть надcommander (...)
иметь влияние наavoir de l'influence sur... (...)
иметь внешне безупречный видprésenter un aspect extérieur irréprochable (ZolVas)
иметь внешне безупречный видavoir un aspect extérieur irréprochable (ZolVas)
иметь внушительный видavoir grand air
иметь возможностьavoir la faculté (Yanick)
иметь возможностьavoir la capacité (Un investisseur contrôle une entité émettrice lorsqu'il est exposé ou qu'il a droit à des rendements variables en raison de ses liens avec l'entité émettrice et qu'il a la capacité d'influer sur ces rendements du fait du pouvoir qu'il détient sur celle-ci. - Инвестор контролирует объект инвестиций в том случае, если инвестор подвержен риску изменения доходов от участия в объекте инвестиций (или имеет право на получение таких доходов), а также имеет возможность влиять на эти доходы через осуществление своих полномочий в отношении объекта инвестиций. // Международный стандарт финансовой отчетности (IFRS) 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
иметь возможностьêtre dans les cordes (z484z)
иметь возможностьavoir la ressource de...
иметь полную возможностьavoir tout le loisir de +infin (...)
иметь возможностьavoir la possibilité
иметь возможностьpouvoir
иметь возможность влиять наmaîtriser (I. Havkin)
иметь возможность сделатьavoir le pouvoir de faire qch (что-л.)
иметь все шансы на то, чтоavoir toutes les chances de... (...)
иметь встречуrencontrer (с кем-л.)
иметь всё необходимоеavoir le nécessaire
иметь всё, что нужноêtre en bonne condition
иметь всё, что хочешьn'avoir rien à envier à personne
иметь выборavoir le choix (Alex_Odeychuk)
иметь высокую холку и длинную шеюavoir de la branche (о лошади)
иметь высшее образованиеfaire des études universitaires (ces personnes doivent avoir fait des études universitaires. Alex_Odeychuk)
иметь глупостьavoir la sottise de... (...)
иметь голову на плечахavoir de la tête
иметь голову на плечахavoir la tranche
иметь дебитовый счётêtre à découvert
иметь дела, быть занятымavoir du taf (frou_frou)
иметь дела сfricoter avec. (...)
иметь дело с сильным противникомavoir affaire à forte partie
иметь деньгиavoir de ça
иметь довольный видfaire bonne figure
иметь доказательства в рукахavoir preuve en main
иметь долю вpartager (...)
иметь дополнительные доходыavoir un revenu d'appoint (Iricha)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir de bonnes raisons pour... (...)
иметь доступ кfaire face à (I. Havkin)
иметь доступ кavoir accès à... (...)
иметь доход ниже прожиточного минимумаavoir accès au minimum vital (Voledemar)
иметь дурацкий видavoir l'air empaillé
иметь дурацкий видavoir l'air ridicule (Iricha)
иметь дурацкий видavoir l'air d'un manche
иметь дурные наклонностиêtre sur une mauvaise pente
иметь ещё возможностиavoir de la ressource
иметь ещё силыavoir de la ressource
иметь жалкий видfaire triste mine
иметь жалкий видfaire triste figure
иметь жалкий видn'avoir plus forme humaine
иметь жизненно важное значениеêtre vital (Le pétrole est vital pour l'Inde. I. Havkin)
иметь забот полон ротavoir des affaires par-dessus la tête (Helene2008)
иметь завидущие глазаavoir les yeux plus gros que le ventre
иметь завидущие глазаavoir les yeux plus grands que le ventre
иметь задачейavoir pour tâche
иметь закон на своей сторонеavoir la loi pour soi
иметь замечания кavoir des observations à formuler sur (NaNa*)
иметь запасavoir de la marge (например, времени Iricha)
иметь запасыavoir du pain cuit sur la planche
иметь заслуги передmériter de (...)
иметь знакомстваavoir des accointances
иметь значениеvaloir (la seule question qui vaille est celle de savoir si les mesures proposées permettent de l'atteindre - единственный вопрос, который имеет значение, состоит в том, чтобы понять, достигнут ли цели предложенные меры // L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
иметь значениеavoir de l'importance
иметь значениеentrer en jeu
иметь значениеimporter
иметь значениеavoir de la valeur (capricolya)
иметь золотые рукиavoir des doigts de fée
иметь золотые рукиêtre orfèvre en la matière
иметь зуб на кого-л.en vouloir à qn (Iricha)
иметь извращённый умavoir l'esprit mal tourné
иметь изысканный вкусavoir le palais fin (NikaGorokhova)
иметь интерес смысл делать что-тоtrouver son compte à (pivoine)
иметь интересы вavoir des intérêts dans... (...)
иметь иные заботыavoir bien d'autres chats à fouetter
иметь камень на сердцеavoir le cœur lourd (marimarina)
иметь карты на рукахêtre servi
иметь ключевое значениеrevêtir une importance clé (ROGER YOUNG)
иметь комок в горлеavoir une grosse boule dans la gorge (z484z)
иметь комок в горлеavoir une boule dans la gorge
иметь конституционное значениеavoir valeur constitutionelle (ROGER YOUNG)
иметь красивые зубыavoir une belle dentition
иметь крепкую хваткуavoir de la poigne (averianova.e-v)
иметь крестьянские повадкиavoir des habitudes de paysan
иметь кровêtre logé
иметь крупные неприятностиs'enfoncer dans les épines (ROGER YOUNG)
иметь крышу над головойposséder un toit
иметь любовницуavoir une maîtresse (ROGER YOUNG)
иметь лёгкую рукуavoir la main heureuse (vleonilh)
иметь местоse tenir (BFM TV, 2019 Alex_Odeychuk)
иметь местоse tenir place (Alex_Odeychuk)
иметь местоse produire (L'épisode s'est produit à 10 h 40. (Об обстреле корабля ракетой) I. Havkin)
иметь местоse faire (I. Havkin)
иметь местоexister (Le dispositif de centrage est capable d'assurer la fermeture même s'il existe un désalignement. I. Havkin)
иметь местоintervenir (Le discours du Secrétaire général intervient avant une réunion sur le climat organisée par l’Etat de Californie à San Francisco, du 12 au 14 septembre. I. Havkin)
иметь местоadvenir (La raison de cela doit être une résistance très proche de celle qui advient pendant la cure psychanalytique. I. Havkin)
иметь местоrégner (Ce matériau est adapté aux conditions de température régnant dans cette zone de la nacelle. I. Havkin)
иметь место в большинстве случаевêtre la généralité des cas (La tension des ressorts est calculée pour des films ayant déjà passé (ce qui est la généralité des cas). I. Havkin)
иметь местожительствоrésider
иметь мимолётные интимные отношенияcouchailler
иметь много общегоavoir beaucoup en commun (Iricha)
иметь много общегоavoir beaucoup de points communs (Iricha)
иметь мозги набекреньavoir l'esprit tordu
иметь мотив для мести, иметь причину отплачиватьcompte à régler (avoir un compte à régler Chardon)
иметь мотив для мести, иметь причину отплачиватьcompte à régler (avoir un compte я régler Chardon)
иметь на видуavoir en vue
иметь на жалованьеavoir à sa solde
иметь на иждивенииavoir à sa charge (Iricha)
иметь на иждивенииavoir sur le dos
иметь на иждивении одного или несколько человекavoir la charge d'une ou de plusieurs personnes (Iricha)
иметь на иждивении ребёнка инвалидаavoir à sa charge un enfant handicapé (Iricha)
иметь на приметеêtre arrivé
иметь кого-л.на рукахavoir sur le dos (на попечении kee46)
иметь кого-л.на рукахavoir à sa charge (на попечении kee46)
иметь кого-л. на рукахavoir qn sur les bras
иметь на руках хорошие картыavoir du jeu
иметь что-л. на своей совестиavoir qch sur la conscience
иметь на своём счетуcompter
иметь на своём счетуavoir
иметь на шееavoir sur le dos
иметь наглостьse donner les gants de... (...)
иметь наглостьavoir l'aplomb de... (делать что-л.)
иметь наличные деньгиavoir du liquide
иметь небольшую осадкуcaler peu d'eau
иметь недовольный видtirer la tête
иметь недовольный видfaire une sale gueule
иметь недовольный видtirer la gueule (tirer la gueule même quand il fait beau - иметь недовольный вид, даже когда хорошая погода Alex_Odeychuk)
иметь недовольный видrechigner
иметь недовольный вид, даже когда хорошая погодаtirer la gueule même quand il fait beau (Alex_Odeychuk)
иметь недостатокmanquer de qch (в чём-л. kee46)
иметь недостаток, заключающийся в ...avoir pour inconvénient de ... (Les dispositions précédentes ont pour inconvénient d'engager les appels sur une voie. I. Havkin)
иметь немного избыточный весêtre en léger surpoids (LCI, 2021 Alex_Odeychuk)
иметь необходимостьavoir le besoin (ROGER YOUNG)
иметь непомерные амбицииvouloir tout avaler
иметь непринуждённый видavoir un air délibéré
иметь неприятностиêtre en plein baccara
иметь несколько исключенийsouffrir quelques exceptions (Alex_Odeychuk)
иметь неуклюжий видavoir l'air maladroit (z484z)
иметь ноги как спичкиavoir des jambes comme des fils de fer
иметь обратную силуrétroagir
иметь что-л. общееposséder qch en communauté avec qn (с кем-л.)
иметь общие ...partager ((напр., черты) Le sud-wallon partage certains traits avec les dialectes les plus septentrionaux du lorrain. I. Havkin)
иметь общие границыavoir des frontières communes avec qn (с кем-л. vleonilh)
иметь с кем-л. объяснениеavoir une explication avec qn
иметь обязательную юридическую силуavoir la force exécutoire (ROGER YOUNG)
иметь огромный успехfaire fort
иметь одну дамуavoir la dame sèche (без других карт той же масти)
иметь основание заявитьêtre fondé à déclarer
иметь отношениеavoir trait à (dnk2010)
иметь отношениеconcerner (к kee46)
иметь отношениеavoir trait (à (к чему-либо) Marussia)
иметь отношениеintéresser
иметь отношение кporter sur (Vera Fluhr)
иметь отношение кêtre pour quelque chose dans (z484z)
иметь отношение кtoucher (I. Havkin)
иметь отношение кavoir rapport à... (...)
иметь отношение кparticiper (...)
иметь отношение кconcerner (...)
иметь отношение к чему-л.avoir trait à qch (vleonilh)
иметь отношенияrelationner (NikaGorokhova)
иметь охоту кtenir (...)
иметь ошибки в программеbuguer (m.chapiro)
иметь первостепенное значение дляêtre d'un intérêt primordial pour (Pour le chef de l'Etat américain, l'Ukraine est d'un intérêt primordial pour la Russie, pas pour les Etats-Unis.  /// L'Express, Франция (2016))
иметь печальный видêtre triste comme une porte de prison
иметь печальный видêtre triste comme un bonnet de nuit
иметь повышенное давлениеfaire de la tension
иметь под рукойavoir sous la main (vleonilh)
иметь под рукойgarder sous le coude (о полезной, необходимой вещи Iricha)
иметь подозрительный видavoir un air suspect
иметь позитивный имиджêtre bien vu
иметь полномочияêtre habilité (greenadine)
иметь поносêtre dérangé (Dmitricz)
иметь поручениеavoir mission de...
иметь последствияfaire des petits
иметь правоdemeure libre de (ROGER YOUNG)
иметь право наavoir des titres à... (...)
иметь право на материальное обеспечение в старостиêtre en droit d'avoir une vieillesse matériellement assurée (ROGER YOUNG)
иметь право на существованиеavoir le mérite d'exister (youtu.be z484z)
иметь право пользования квартиройavoir la jouissance d'un appartement (kee46)
иметь право потребовать у кого-л. уплаты долгаavoir une créance sur qn
иметь представительную наружностьporter beau
иметь представление оavoir une idée de (ROGER YOUNG)
иметь преимущество надavoir préséance sur (En tant que chefs de différents groupes confessionnels, nous sommes d'accord pour affirmer que l'intérêt de l'enfant doit avoir préséance sur le droit des adultes d'exercer leur liberté)
иметь преимущество передavoir la préférence sur qn (кем-л.)
иметь преимущество перед кем-л. иметь превосходство надavoir le pas sur qn (кем-л.)
иметь преимущество по отношению кavoir préséance sur
иметь прекрасную выправкуavoir du panache
иметь прекрасные зубыavoir une denture splendide
иметь прекрасные манерыavoir de la distinction
иметь преобладающее влияниеdominer
иметь приветливый видrire
иметь привлекательную внешностьavoir une apparence attrayante (ROGER YOUNG)
иметь привычкуavoir l'habitude de
иметь привычку кêtre coutumier de... (...)
иметь приоритетprimer (Lucile)
иметь приоритет надavoir priorité sur... (...)
иметь приоритетное значениеprévaloir (La question était de savoir quelle liberté devrait prévaloir?)
иметь притязания наavoir des prétentions à qch (...)
иметь причинойavoir pour cause qch a pour cause ... — причиной этому является ... (ZolVas)
иметь причинойavoir pour cause qch a pour cause ... — причиной этому является ... (ZolVas)
иметь приятный видrire
иметь продолжение в виде чего-л.se prolonger par (La tige se prolonge par un épi terminal quadrangulaire. I. Havkin)
иметь прямое отношение кtoucher fondamentalement à (toucher fondamentalement à la liberté d'expression - иметь прямое отношение к свободе слова // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
иметь прямое отношение к свободе словаtoucher fondamentalement à la liberté d'expression (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
иметь прямой торсn'avoir pas de taille
иметь развязанные рукиavoir les mains libres (vleonilh)
иметь разговор сavoir une conversation avec (ROGER YOUNG)
иметь разговор сavoir la conversation avec (ROGER YOUNG)
иметь размерmesurer
иметь разнообразные возможностиavoir des ressources variées
иметь роман сavoir une liaison avec (... financial-engineer)
иметь сбытavoir la vente
иметь сведенияavoir des tuyaux sur qn (о ком-л.)
иметь свои взглядыavoir des idées personnelles (на что-л.)
иметь своих людей где-либоavoir des intelligences dans...
иметь свою ценуAvoir un coût (Cependant, cette modernisation a un coût : l’Etat russe peine à modifier en profondeur la structure de la société russe, ne pouvant échapper à l’éloignement des élites et du peuple. ROGER YOUNG)
иметь связь сse rattacher à (...)
иметь семь пятниц на неделеchanger d'opinions comme de chemise
иметь семь пятниц на неделеavoir son dit et son dédit
иметь семь пятниц на неделеchanger d'idées comme de chemise
иметь серьёзные последствияporter à conséquence (TaniaTs)
иметь серьёзные последствияavoir des conséquences graves (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
иметь серьёзные последствия дляmener loin (...)
иметь силу дляêtre valable pour (Le même raisonnement est valable pour des objectifs qui ne relèvent pas de la cartographie. I. Havkin)
иметь склонностьtendre vers qch
иметь склонностьavoir du goût pour qch (к чему-л.)
иметь склонностьtendre à qch
иметь склонностьpencher à faire qch (к чему-л.)
иметь склонность делать что-лavoir tendance à faire (Voledemar)
иметь склонность кavoir une pente vers... (...)
иметь склонность кavoir une pente à (...)
иметь склонность кavoir tendance à... (...)
иметь склонность кêtre porté sur qch (...)
иметь склонность кavoir du goût pour (qch) (к чему-л.) ROGER YOUNG)
иметь склонность к чему-либоavoir un penchant pour qch (Iricha)
иметь слабое здоровьеêtre en mauvaise santé
иметь слабое зрениеavoir de mauvais yeux
иметь слабостьavoir un faible pour (Эзопу z484z)
иметь слабость кavoir un faible pour (Эзопу z484z)
иметь слабые ногиavoir des jambes en pâté de foie
иметь слабые ногиavoir les jambes de flanelle
иметь следствиемimpliquer
иметь следствиемavoir pour effet
иметь следствиемavoir pour résultat (Voledemar)
иметь своим следствиемdéboucher sur (I. Havkin)
иметь следствием что-л.se traduire par (I. Havkin)
иметь следствиемla porte ouverte à (z484z)
иметь своим следствиемavoir pour incidence (Le montage de ce doigt a pour incidence de modifier le type de verrou du capot par le dispositig de verrouillage. I. Havkin)
иметь своим следствием что-л.être à l'origine de (I. Havkin)
иметь следствиемentraîner
иметь следствиемemporter
иметь смущённый видavoir l'air tout empêtré
иметь сомнения по поводуavoir des doutes sur (... Alex_Odeychuk)
иметь специальный штампavoir un cachet particulier (Voledemar)
иметь статусjouir d'un statut (ROGER YOUNG)
иметь столкновениеavoir des démêlés avec qn (с кем-л.)
иметь странный видavoir une drôle de gueule (о предмете)
иметь страсть кavoir la folie de... (...)
иметь существенное значениеpeser dans la balance
иметь сходство сparticiper de (z484z)
иметь счётыêtre en compte avec qch (с кем-л.; быть чьим-л. должником или кредитором)
иметь талант к остроумным ответамavoir l'esprit de repartie (Yanick)
иметь те же трудностиen passer par là
иметь терпениеavoir de la constance
иметь тираж вtirer à (...)
иметь тяжёлую рукуavoir la main lourde
иметь тяжёлые последствияavoir de graves répercussions
иметь у себя в подчиненииavoir à sa solde
иметь удачу иметь очень красивое и старинное имяavoir la chance d'avoir un très beau prénom ancient (z484z)
иметь удручённый видfaire le dos rond
иметь уже опыт насчётêtre vacciné contre qch (чего-л.; неприятного)
иметь уйму денегavoir de l'argent en pagaïe
иметь успехconnaître un succès (о неодушевленном предмете: Réunis et publiés en recueil, ils ont connu un grand succès. I. Havkin)
иметь характерrevêtir un caractère (vleonilh)
иметь хорошее зрениеavoir une bonne vue
иметь хорошее пищеварениеbien digérer
иметь хорошее произношениеavoir un bon accent (Iricha)
иметь хорошие перспективыavoir de belles perspectives (vleonilh)
иметь хорошие рекомендацииfournir de bons renseignements
иметь хорошие стороныavoir du bon
иметь хороший видporter beau
иметь хороший слухavoir l'oreille juste (kee46)
иметь хороший цвет лицаavoir de belles couleurs
иметь хорошую выручкуavoir de bonnes rentrées (о коммерсанте)
иметь хорошую обстановкуêtre bien meuble
иметь хорошую памятьavoir la mémoire présente
иметь хорошую памятьavoir bonne mémoire
иметь хорошую памятьavoir beaucoup de mémoire
иметь хорошую посадкуavoir une bonne assiette
иметь хорошую посадкуavoir de la tenue (в седле)
иметь хорошую репутациюêtre bien vu
иметь хорошую фигуруavoir une belle plastique (Iricha)
иметь цельюviser ... (что-л. vleonilh)
иметь целью ...viser à faire ... (vleonilh)
иметь цельюavoir pour objet
иметь цельюavoir pour l'ambition de + verbe (vikaprozorova)
иметь цельюviser à (Stas-Soleil)
иметь цельюavoir pour objectif de (Morning93)
иметь цельюavoir pour but
иметь читателейse faire lire
иметь шансыêtre foutu de... (...)
иметь шансы на выигрышêtre en passe
иметь широкий умavoir l'esprit disponible
иметь широкий функционалavoir un large éventail de fonctionnalités (ROGER YOUNG)
иметь широко раскрытый ротavoir une bouche en passe-boules
иметь эффектный видavoir grand aspect
иметь ясное представлениеêtre au clair (о чём-л.)
иметь ясный умavoir l'esprit clair
иметься в избыткеsurabonder
иметься во множествеabonder
имеются все основания полагать, чтоil y a tout lieu de croire que (kopeika)
имеются данные о чем-л.qch est annoncé (I. Havkin)
имеются потериil y a du déchet
имеются сведения о чем-л.qch est annoncé (Au Canada, des succès sont annoncés entre autre dans l'industrie de l'acier et de la fabrication de pâtes et du papier. I. Havkin)
имея в видуpar allusion à ((при объяснении происхождения названия, сокращения и т. п.) Un tel capot est désigné par le terme anglo-saxon " O-duct ", par allusion à sa forme de virole. I. Havkin)
имея в видуen termes de (I. Havkin)
имея в видуen référence à (Ce panneau acoustique est également appelé " panneau sandwich " en référence я sa strucrture. I. Havkin)
имея в видуen référence à (Ce panneau acoustique est également appelé " panneau sandwich " en référence à sa strucrture. I. Havkin)
имея в видуeu égard
имея габариты габаритные размерыdans un encombrement de (Dans un encombrement de 31x16x9mm (Lxlxh), le relais assure une isolation de 60dB. I. Havkin)
их имеется тысяча сортовil y en a trente-six sortes
как это имеет местоcomme c'est le cas (La vaccination cible les seules populations à risque, comme c'est le cas en France. I. Havkin)
когда налицо имеетсяlorsqu'il y a (financial-engineer)
когда я буду иметь удовольствие видеть вас снова?quand aurais-je la joie de vous revoir ?
команды имеют равное число очковles équipes sont à égalité
конструкция impératif глагола aller + инфинитив другого глагола имеет усилительное значениеaller (allez donc demander извольте-ка попросить)
Конференция правительственных экспертов по видам оружия, которые могут причинять излишние страдания или иметь неизбирательное действиеConférence d'experts gouvernementaux sur les armes de nature à causer des maux superflus ou à frapper sans discrimination
Кроме моего уродства,имеется ли что-нибудь во мне,что бы вам не нравилось?A la réserve de ma laideur, y a-t-il quelque chose en moi qui vous déplaise ?
кто имеет право?qui a le droit ? (Alex_Odeychuk)
мне понятно, что я имею в видуje me comprends (z484z)
может иметь последствия и т. п.est susceptible de + nom (Cet état est susceptible de conséquences graves chez un patient sous chimiothérapie. I. Havkin)
на ... имеются благоприятные условия для ...... est propice à ... (L'exoplanète, située à 600 années-lumière, est propice au développement de la vie. I. Havkin)
Наглость не имеет границ, как я вижуL'audace n'a pas de limite à ce que je vois (z484z)
назовём лишь несколько именpour ne donner que quelques noms (Горянина)
Не имей сто рублей, а имей сто друзейMieux vaut ami en place qu'argent en bourse (ROGER YOUNG)
не иметь видаcraindre
не иметь за собой никаких компрометирующих данныхavoir un casier judiciaire vierge
не иметь злого умыслаne pas entendre malice
не иметь ничего общегоn'avoir rien de commun
не иметь ничего общего с чем-л.n'avoir rien à voir avec qch (ad_notam)
не иметь ничего общего сn'avoir rien à voir avec... (...)
не иметь ничего общего сêtre sans rapport avec... (...)
не иметь ничего противvouloir bien
не иметь основыpécher par la base
не иметь последствийdemeurer sans résultat (См. пример в статье "остаться без результата". I. Havkin)
не иметь правой рукиêtre manchot de la main droite
не иметь своего лицаmanquer de physionomie
не иметь талииn'avoir pas de taille
не стоит иметь очки, если в них ничего не видноce n'est pas la peine d'avoir des lunettes si on ne peut pas voir à travers (kee46)
необходимо иметь в виду, чтоil convient de garder à l'esprit que (ROGER YOUNG)
он имеет непосредственное отношение к этому делуil est directement mêlé à cette affaire (kee46)
он имеет прямое отношение к этому делуil est directement mêlé à cette affaire (kee46)
Он имеет склонность к алкоголю.Il a un penchant pour l'alcool. (Iricha)
Он имел привычку есть с такой жадностью...Il avait l'habitude de manger avec une telle voracité (Ольга Клишевская)
он упрекал свою мать в том, что она имеет тёмный цвет лицаIl reprochait à sa mère d'avoir le teint noir (Ольга Клишевская)
они говорят о любви, не имея о ней представленияils parlent d'amour sans l'avoir connu (теоретики ;-) Alex_Odeychuk)
отказаться от того, что имеешь в погоне за призрачной выгодойlâcher la proie pour l'ombre =
отказаться от того, что имеешь в погоне за призрачной выгодойlaisser la proie pour l'ombre =
пересечение путей, при котором приоритет имеет главная дорогаpassage protégé
по возможности, если возможно, если это вообще имеет место, если вообще это случитсяsi faire se peut (eugeene1979)
Подводя годовой баланс, мы констатировали, что Ваш счёт имеет дебиторскую задолженностьBalançant nos écritures en fin d'exercice, nous constatons que votre compte accuse un solde débiteur
понимаешь, что я имею в виду ?tu vois ce que je veux dire ? (Iricha)
понятия не имеюpas d'indice (NickMick)
по-прежнему иметь местоpersister (Si une fuite se produit, vérifiez le serrage des ressorts et serrez encore de 2 mm. Si la fuite persiste, voir section Entretien. I. Havkin)
посчастливиться иметь очень красивое и старинное имяavoir la chance d'avoir un très beau prénom ancient (z484z)
Предположим допустим, что имеется мы имеем ...Soit ... (Soit un triangle, qui comme tout bon triangle, voit la somme de ses angles être égale à 180° I. Havkin)
пьеса имела успехla pièce a été applaudie (Morning93)
пьеса имела успехla pièce a réussi (Morning93)
решающее значение имеет + отглаг. сущ.il est primordial de + infinitif (Pour obtenir l'efficacité maximum, il est primordial d'observer un certain nombre de règles. I. Havkin)
решающее значение имеет приобретает...il est crucial de... (I. Havkin)
с кем имею честь разговаривать?qui ai-je l'honneur ?
самое ценное, что он имеетle plus beau fleuron de sa couronne
следует иметь в виду, чтоil convient de garder à l'esprit que (ROGER YOUNG)
следует иметь ввидуIl est important de comprendre que (Sergei Aprelikov)
сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительностиles complotistes (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk)
страстные сторонники глубоких теорий, которые не имеют никакого отношения к действительностиfanatiques des théories du complot (Le Monde, 2018; русс. термин "глубокая теория, которая не имеет никакого отношения к действительности" взят из новостного сообщения на телеканале РБК, РФ Alex_Odeychuk)
стремиться к чему-л. иметь притязанияprétendre
судимости, имевшееся ранееantécédents judiciaires (avoir des antécédents judiciaires Julia_477)
судимости, имевшееся ранееcondamnations antérieures (ROGER YOUNG)
существительное + если таковой имеетсяéventuel + nom (Le ponçage de la semelle du ski permet également de nettoyer d'éventuels résidus. I. Havkin)
трудно сделать что-л., сложно сделать что-л., иметь проблемы с чем-тоavoir peu du mal (kopeika)
у ... имеется естьjouit de ... (I. Havkin)
у него имеется житейский опытil a de l'acquis
Фотография имеет информационный характерphotographie non contractuelle (marimhe)
хотеть иметь возможностьvouloir pouvoir (Je veux pouvoir revendiquer ce qui m'est dû. — Я хочу иметь возможность требовать то, что мне причитается.)
человек имеет возраст своих сосудовon a l'âge de ses artères
чем больше имеешь, тем больше хочетсяplus on a, plus on veut avoir (marimarina)
честь имеюj'ai bien l'honneur ! (кланяться)
честь имеюmes respects (marimarina)
что вы имеете в виду?qu'est-ce que vous avez en vue
что надо сделать, чтобы иметь детей?comment on fait pour avoir des enfants ?
это вино имеет крепость в 15 градусовce vin titre 15 degrés
это вино имеет особый вкусce vin sent son terroir
это всё же имеет смыслcela vaut quand même la peine (kee46)
это имеет значениеça marque
это имеет успехça prend
это не будет иметь большого значенияcela ne pesera pas lourd dans la balance
это не имеет большого значенияce n'est pas bien grave (Le Parisien, 2018)
это не имеет видаça n'a pas d'apparence
это не имеет значенияcela n'est rien
это не имеет никакого значенияc'est tout à fait accessoire
это не имеет никакого смыслаcela ne rime à rien (Lucile)
это не имеет смыслаcela ne rime à rien (Franka_LV)
это не имеет смыслаcela ne tient pas debout (Franka_LV)
это не имеет смыслаcela n'a pas le sens commun (Franka_LV)
это не имеет ценыça coûte un bras (Yanick)
это слово может иметь два значенияce mot peut prendre deux identités
это судно имеет осадку два метраce bateau jauge deux mètres
этот город всё-таки имеет шарм, не вызывающий сомненияcette ville a quand même des charmes insoupçonnables (Alex_Odeychuk)
этот город имеет десять километров в окружностиcette ville a dix kilomètres de tour
я ничего не имею противje n'ai rien contre
я ничего не имею против негоje n'ai rien sur le cœur contre lui
я ничего не имею против этогоje n'ai rien à dire là-contre
Showing first 500 phrases